"dialogue and peace" - Translation from English to Arabic

    • الحوار والسلام
        
    • للحوار والسلام
        
    The failure of Israel to comprehend the culture of dialogue and peace sets its conduct apart from that of the civilized world. UN وإن عدم استيعاب إسرائيل لثقافة الحوار والسلام ينأى بها عن سلوك العالم المتحضر.
    Forces that would like for the language of violence to replace the language of dialogue and peace fuel that conflict. UN والقوى التي تود للغة العنف أن تحل محل لغة الحوار والسلام هي التي تغذي الصراعات.
    Another aspect of the relationship between dialogue and peace is that only a certain type of peace can be compared to dialogue. UN وثمة نقطة أخرى تتعلق بالعلاقة بين الحوار والسلام هي أن شكلا محددا من السلام يمكن أن يعتبر حوارا.
    We hope that the Israelis and the Palestinians alike will have the courage and resolve to opt unambiguously for dialogue and peace. UN وتأمل بأن يتحلى اﻹسرائيليون والفلسطينيون بالشجاعة والتصميم ليختاروا الحوار والسلام بشكل قاطع.
    I am therefore honoured and proud to make a commitment to follow in the footsteps of the approach promoted by that apostle disciple of dialogue and peace. UN لذا، فإنه شرفٌ وفخرٌ لي أن ألتزم باتباع خُطى النهج الذي روَّجه هذا المُريد الدؤوب للحوار والسلام.
    Japan acknowledges the absolute virtue of dialogue and peace and, accordingly, would like to continue its efforts to promote them. UN وتسلّم اليابان بفضيلة الحوار والسلام المطلقة، ومن ثم فهي تود مواصلة جهودها لتعزيز الحوار والسلام.
    The draft resolution contained several elements that were not conducive to dialogue and peace. UN وقال إن مشروع القرار يتضمن عناصر عديدة لا تفضي إلى الحوار والسلام.
    Cultural unilateralism led only to confrontation, not to dialogue and peace. UN فأحادية الجانب الثقافية تؤدي إلى المواجهة فقط لا إلى الحوار والسلام.
    The south Korean group of traitors, however, persisted in peddling the two cases there because it sought confrontation and war, not dialogue and peace. UN غير أن مجموعة الخونة التابعة لكوريا الجنوبية أصرت على الترويج للقضيتين أثناء ذلك الحوار لأنها كانت تسعى إلى المواجهة والحرب وليس إلى الحوار والسلام.
    Canada encourages the use of sport to promote intercultural dialogue and peace through support for the Peres Center for Peace Twinned Peace Soccer Schools project. UN وتشجع كندا على استخدام الرياضة لتعزيز الحوار والسلام بين الثقافات من خلال دعم مركز بيريس للسلام في إطار مشروع مدارس كرة القدم المتوأمة لأجل السلام.
    In spite of the unjust and illegal military occupation, in spite of the horrendous crimes perpetrated against our people, Xanana Gusmão has time and again offered the olive branch of dialogue and peace. UN وبالرغم من الاحتلال العسكري الجائر وغير الشرعي، وبالرغم من الجرائم المروعة المرتبكة ضد شعبنا، فقد قدم زنانا غوسماو، المرة تلو المرة، غصن الزيتون، غصن زيتون الحوار والسلام.
    The European Union pays tribute to all those courageous leaders who have chosen the way of dialogue and peace and are upholding it and reaffirms its full support for them. UN وإن الاتحاد اﻷوروبي ليشيد بجميع الزعماء الشجعان الذين اختاروا طريق الحوار والسلام ويتمسكون به ويؤكد من جديد دعمه الكامل لهم. ــ ــ ــ ــ ــ
    We need to create an environment conducive to fostering dialogue among diverse cultures, races, faiths and religions and that inculcates the values that promote a transition from force to reason and from conflict and violence to dialogue and peace. UN ونحن بحاجة إلى تهيئة بيئة مؤاتية لتعزيز الحوار بين مختلف الثقافات والمعتقدات والأديان الذي يغرس القيم التي تعزز عملية الانتقال مـــن القـــوة إلى العقل ومن الصراع والعنف إلى الحوار والسلام.
    We need to create an environment conducive to fostering dialogue among diverse cultures, faiths and religions that inculcates the values that promote the transition from force to reason and from conflict and violence to dialogue and peace. UN نحن بحاجة إلى تهيئة بيئة مؤاتية لتعزيز الحوار بين مختلف الثقافات والمعتقدات والأديان الذي يغرس القيم التي تعزز عملية الانتقال من القوة إلى العقل ومن الصراع والعنف إلى الحوار والسلام.
    Participants, who were exposed to key aspects of the theory and practice of conflict transformation and views on the relevance of such training, unanimously agreed that a conflict transformation approach would be a useful tool with which to address the country's political crisis and could help bring together the various dialogue and peace initiatives. UN وتمت الموافقة بإجماع المشاركين الذين عُرضت عليهم جوانب رئيسية لنظرية وتطبيق تحويل الصراع، وزُودوا بآراء تتعلق بصلة هذا التدريب بالواقع، على أن نهج تحويل الصراع سيكون أداة مفيدة يمكن من خلالها معالجة أزمة البلاد السياسية، كما يمكن أن يساعد في توحيد مبادرات الحوار والسلام المختلفة.
    - JKCHR encourages respect for Human Rights, Intra-Kashmir dialogue between people on either side of Line of Control and supports dialogue and peace process between India and Pakistan. UN - ويشجع مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان على احترام حقوق الإنسان، وعلى الحوار بين أبناء الشعب في جانبي خط المراقبة، ويدعم عملية الحوار والسلام بين الهند وباكستان.
    These projects will also benefit from improved synergies with United Nations agencies and departments; many of them are relevant to efforts by the High Representative to strengthen the Alliance as a soft power for dialogue and peace. UN وستستفيد هذه المشاريع أيضا من تحسُّن علاقات التآزر مع وكالات الأمم المتحدة وإداراتها؛ فالعديد منها له صلة بالجهود التي يبذلها الممثل السامي لتعزيز التحالف بوصفه من الأدوات القائمة على قوة الإقناع التي يستعان بها لأغراض الحوار والسلام.
    The contest emphasized the need for better synergies between the knowledge of the " other " , respect, dialogue and peace by encouraging young people to consider the " other " in the rich diversity of origin, history, culture, language and religion, among others. UN وأكدت المسابقة على الحاجة إلى إقامة صلات أفضل بين معرفة " الآخر " واحترامه وإقامة الحوار والسلام معه من خلال تشجيع الشباب على النظر إلى " الآخر " من خلال جوانب منها التنوع الغني للأصول والتاريخ والثقافة واللغة والدين.
    His vision of dialogue and peace will continue to guide the diplomacy of the Gabonese Republic. UN وستظل رؤيته للحوار والسلام نبراسا هاديا لدبلوماسية جمهورية غابون.
    It is our view that the noble vision of dialogue and peace in the Middle East must be complemented by respect for international principles and for the rule of law. UN ونرى أن الرؤية النبيلة للحوار والسلام في الشرق الأوسط يجب أن يُكَمِّلها احترام المبادئ وسيادة القانون.
    The vitality of our democracy is reflected in, inter alia, a multi-party system, with an unhindered opposition, that is tirelessly attempting to establish a culture of dialogue and peace on a permanent basis. UN وتظهـــر حيويـــة ديمقراطيتنا، في جملة أمور، بوجود نظام متعدد اﻷحزاب، وبوجود معارضة لا يعوقها عائق، وهـــو يحاول بدأب إنشاء ثقافة للحوار والسلام على أساس دائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more