"dialogue mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات الحوار
        
    • آليات للحوار
        
    • وآليات الحوار
        
    • آليات حوار
        
    Component 3. Strengthening dialogue mechanisms, judicial and penitentiary systems, reconciliation, transitional justice and human rights UN العنصر 3: تعزيز آليات الحوار ونظامي القضاء والسجون وتحقيق المصالحة والعدالة الانتقالية وحماية حقوق الإنسان
    In that sense, we emphasize the importance in all conflict prevention of promoting dialogue mechanisms with all stakeholders. UN ومن هذا المنطلق، نؤكد على أهمية تعزيز آليات الحوار مع كل الأطراف المعنية في جميع حالات منع نشوب الصراعات.
    The involvement of the Community of Portuguese-speaking Countries in the Programme has ensured greater coherence and strengthened social dialogue mechanisms. UN وكفلت مشاركة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في البرنامج زيادة الاتساق وعززت آليات الحوار الاجتماعي.
    Effective and inclusive political dialogue mechanisms are established and follow-up to the results of the mechanisms is carried out UN إنشاء آليات للحوار السياسي تتسم بالفعالية والشمول، والاضطلاع بمتابعة نتائج الآليات
    It had established dialogue mechanisms for cooperation in the protection and promotion of human rights with Australia, the United States and a number of European countries. UN وأنشأت آليات للحوار مع أستراليا والولايات المتحدة وعدد من الدول الأوروبية للتعاون معها في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Agreements adopted by dialogue mechanisms should be implemented by the parties in continuing cooperation. UN ويجب تنفيذ القرارات التي تتخذها آليات الحوار تنفيذا يكون في جميع الحالات مقترنا بتعاون الطرفين.
    The groups said that they welcome the participation of all regional countries in the inclusive dialogue and, with regard to Algeria's current mediation initiative, proposed that Algeria join the existing dialogue mechanisms. UN وقالت الجماعتان إنهما ترحبان بمشاركة جميع دول المنطقة في الحوار الشامل، وفيما يتعلق بمبادرة الوساطة الحالية في الجزائر، اقترح أن تنضم الجزائر إلى آليات الحوار القائمة.
    The Programme has provided support to build local or national dialogue mechanisms to such countries as Fiji, Ghana, Guyana, Lesotho, Kenya, Maldives, Mauritania and Togo. UN ويقدم البرنامج الدعم لبناء آليات الحوار المحلية أو الوطنية لبلدان مثل توغو، وغانا، وغيانا، وفيجي، وكينيا، وليسوتو، وملديف، وموريتانيا.
    21. The value of permanent institutionalized participatory and intercultural dialogue mechanisms is emphasized by the Independent Expert. UN 21 - وتؤكد الخبيرة المستقلة قيمة آليات الحوار التشاركي والمشترك بين الثقافات الدائمة ذات الطابع المؤسسي.
    Uruguay maintains inter-institutional dialogue mechanisms between the Government and civil society, as is the case with the National AIDS Commission-Country Coordination Mechanism (CONASIDA-MCP) and the National Advisory Commission on Sexual and Reproductive Health. UN وتحافظ أوروغواي على آليات الحوار فيما بين المؤسسات، وبين الحكومة والمجتمع المدني، كما هو الحال بالنسبة لآلية التنسيق للجنة القطرية الوطنية المعنية بالإيدز واللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بالصحة الجنسية والإنجابية.
    The enhancement of the dialogue mechanisms on water and sanitation in the United Nations framework, to encourage developed countries to address the concerns of developing countries in meeting the requirements of the MDGs such as transfer of technology and other related issues UN :: تعزيز آليات الحوار بشأن المياه والصرف الصحي ضمن إطار عمل الأمم المتحدة، من أجل تشجيع البلدان المتقدمة النمو على معالجة شواغل البلدان النامية من خلال الوفاء بمتطلبات الأهداف الإنمائية للألفية، مثل نقل التكنولوجيا والمسائل الأخرى ذات الصلة
    Through dialogue mechanisms with a variety of sectors, the Institute promotes conditions for young people's access to opportunities for comprehensive development, the enhancement of quality of life and more complete participation in areas related to their aspirations and demands. UN وعن طريق آليات الحوار مع مختلف القطاعات ينهض المعهد بظروف يصل الشباب في ظلها إلى فرص التنمية الشاملة وتعزيز جودة الحياة والمشاركة الأكبر في مجالات متعلقة بطموحاتهم ومطالبهم.
    :: Transferring to the Government and ensuring the national sustainability of the Dialogue Framework process through the provision of support to the Permanent Forum of Political Parties and other dialogue mechanisms, such as the parliament, media and civil society UN :: نقل المسؤولية إلى الحكومة عن عملية إطار الحوار وكفالة استدامتها على الصعيد الوطني، عن طريق تقديم الدعم إلى المنتدى الدائم للأحزاب السياسية وسائر آليات الحوار الأخرى مثل البرلمان ووسائط الإعلام والمجتمع المدني
    In 2004, a new training programme on the theme " Promotion of social dialogue: strengthening national social dialogue mechanisms " was initiated. UN وتم خلال سنة 2004 البدء في برنامج تدريبي جديد موضوعه: " تعزيز الحوار الاجتماعي: توطيد آليات الحوار الاجتماعي الوطني " .
    Strong direct interaction with Government - development partner dialogue mechanisms at the country level can help increase access to extrabudgetary resources from specialized funds such as multi-donor sector-wide approach trust funds. UN ويمكن للتفاعل القوي المباشر مع آليات الحوار بين الحكومات وشركاء التنمية على الصعيد القطري أن يساعد على زيادة إمكانية الحصول على موارد خارجة عن الميزانية من الصناديق المتخصصة مثل الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي تتبع النهج القطاعي الشامل.
    In South America, where peace talks between the Government of Colombia and the Revolutionary Armed Forces of Colombia were launched in August 2012, the United Nations supported the contribution of civil society through dialogue mechanisms. UN وفي أمريكا الجنوبية، حيث أطلقت محادثات سلام بين الحكومة الكولومبية والقوات المسلحة الثورية في كولومبيا في آب/أغسطس 2012، دعمت الأمم المتحدة مساهمة المجتمع المدني من خلال آليات الحوار.
    3.1.2 Effective and inclusive political dialogue mechanisms are established and follow-up to the results of the mechanisms is carried out UN 3-1-2 إنشاء آليات للحوار السياسي تتم بالفعالية والشمول، والاضطلاع بمتابعة نتائج الآليات
    Assistance to interested and concerned Governments in establishing dialogue mechanisms to enable stakeholders to interact on the freshwater-coast interface UN تقديم المساعدة للحكومات المهتمة والمعنية بإقامة آليات للحوار لتمكين أصحاب المصلحة من التفاعل بشأن الصلات بين المياه العذبة والسواحل.
    The volunteers support inclusive dialogue mechanisms such as town-hall meetings where citizens can participate in discussions on public budgets, public services and indicators for monitoring service delivery. UN ويشمل دعم المتطوعين آليات للحوار الذي يشمل الجميع، مثل عقد لقاء مفتوح حيث يستطيع المواطنون أن يشاركوا في المناقشات المتعلقة بالميزانيات العامة، والخدمات العامة، ومؤشرات رصد تقديم الخدمات.
    Efforts are also under way to reinvigorate the United Nations-European Union steering committee on crisis management and related joint strategic dialogue mechanisms. UN ويجري بذل جهود أيضا لتنشيط لجنة التوجيه المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والمعنية بإدارة الأزمات وآليات الحوار الاستراتيجي المشتركة ذات الصلة.
    Assist interested and concerned Governments in establishing dialogue mechanisms to enable stakeholders to interact, including on dams and development and on the freshwater-coast interface UN مساعدة الحكومات المهتمة والمعنية في إنشاء آليات حوار لتمكين أصحاب المصلحة من التفاعل، بما في ذلك ما يتعلق بالسدود والتنمية وبالمجالات المشتركة بين المياه العذبة والسواحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more