"dialogue process" - Translation from English to Arabic

    • عملية الحوار
        
    • عملية حوار
        
    • وعملية الحوار
        
    • لعملية الحوار
        
    • بعملية الحوار
        
    • عملية للحوار
        
    • لعملية حوار
        
    The dialogue process should consist of multiple tracks, including between and among communities and between the transitional Government and the population. UN ويجب أن تتضمن عملية الحوار مسارات متعددة، بما في ذلك الحوار فيما بين القبائل وداخلها وبين الحكومة الانتقالية والسكان.
    It is important to engage youth and young entrepreneurs at this stage of the policy dialogue process. UN ومن المهم إشراك منظمي المشاريع من الشباب في هذه المرحلة من عملية الحوار بشأن السياسات.
    This figure will rise dramatically once the dialogue process is completed. UN وسوف يزداد هذا الرقم بشكل درامي بمجرد إتمام عملية الحوار.
    I am happy to note that both Pakistan and India are now engaged in a substantive dialogue process that we in Pakistan hope will be uninterrupted and uninterruptible. UN ويسعدني أن أشير إلى أن كلا من باكستان والهند منخرط حاليا في عملية حوار موضوعي، نأمل في باكستان ألا تنقطع وأن تكون غير قابلة للقطع.
    The Government intended to commence shortly an inclusive national dialogue process aimed at achieving a sustainable return to democracy and constitutional rule. UN وتزمع الحكومة الشروع قريباً في عملية حوار وطني شامل ترمي إلى تحقيق عودة دائمة إلى الديمقراطية وسيادة الدستور.
    The current multilateral dialogue process is a positive way forward. UN وعملية الحوار المتعددة الأطراف الراهنة طريق إيجابي نحو الأمام.
    (ii) Increased public understanding of the National dialogue process UN ' 2` زيادة فهم الجمهور لعملية الحوار الوطني
    2010: 3 parties participate in the dialogue process UN الرقم في عام 2010: 3 أحزاب شاركت في عملية الحوار
    Estimate 2011: 4 parties participate in the dialogue process UN الرقم المقدر لعام 2011: مشاركة 4 أحزاب في عملية الحوار
    Target 2012: a minimum of 4 parties to participate in the dialogue process UN الرقم المستهدف لعام 2012: مشاركة ما لا يقل عن 4 أحزاب في عملية الحوار
    We look forward to moving in that direction in the dialogue process. UN ونتطلع إلى أن نسير في هذه الاتجاه في عملية الحوار.
    Sustaining the momentum is vital, as is engaging all stakeholders in the interfaith dialogue process. UN من الحيوي الإبقاء على الزخم، نظرا لأنه يُشرك جميع أصحاب المصلحة في عملية الحوار بين الأديان.
    Ms. Avila stated that the dialogue process took a considerable amount of time before a consensus could be reached among NGOs, the mining company and the communities. UN وقالت السيدة أفيلا إن عملية الحوار استغرقت وقتاً طويلاً قبل أن يتسنى التوصل إلى توافق آراء بين المنظمات غير الحكومية وشركة التعدين والمجتمعات المحلية.
    The ongoing national dialogue process was expected to help restore social trust after decades of violence. UN ومن المتوقع أن تساعد عملية الحوار الوطني الجارية في استعادة الثقة الاجتماعية بعد عقود من العنف.
    Members also encouraged all Lebanese parties to fully engage in the national dialogue process and to commit themselves to achieving meaningful progress. UN وشجع الأعضاء كذلك الأطراف اللبنانية كافة على المشاركة مشاركة كاملة في عملية الحوار الوطني وأن تلتزم بتحقيق تقدم حقيقي.
    We attach great importance to the continuation of the political dialogue process encompassing all groups in Iraq and the establishment of national unity. UN إننا نولي أهمية كبيرة لاستمرار عملية الحوار السياسي الذي يحتضن كل المجموعات في العراق ولتحقيق الوحدة الوطنية فيه.
    The European Union's structured dialogue process, for example, involved young people in the development of policies concerning them. UN وقد تضمّنت عملية الحوار المرتبة في الاتحاد الأوروبي على سبيل المثال شباباً في وضع السياسات التي تعنيهم.
    New indicators should be designed through a dialogue process taking into account the existing databases and statistical capacities of countries. UN وينبغي تصميم المؤشرات الجديدة من خلال عملية حوار تأخذ في الاعتبار قواعد البيانات الموجودة والقدرات اﻹحصائية للبلدان.
    In South Asia, we are pursuing a composite dialogue process, which includes confidence-building measures in the nuclear and conventional fields. UN وفي جنوب آسيا، نحن نجري عملية حوار مركبة، والتي تشمل تدابير لبناء الثقة في مجالي الأسلحة النووية والأسلحة التقليدية.
    Under the Convention, a dialogue process was initiated with the aim of exchanging experiences and analysing strategic approaches for long-term cooperative action to address climate change. UN وفي إطار الاتفاقية، شُرع في عملية حوار من أجل تبادل الخبرات وتحليل النُّهج الاستراتيجية للإجراءات التعاونية الطويلة الأجل الرامية إلى التصدي لتغير المناخ.
    71. The regional dialogue process is an essential part of efforts by the international community to restore stability and security in Iraq. UN 71 - وعملية الحوار الإقليمي جزء أساسي من الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإحلال الاستقرار والأمن من جديد في العراق.
    (ii) Increased public understanding of the National dialogue process UN ' 2` زيادة فهم الجمهور لعملية الحوار الوطني
    The business community has taken a keen interest in the dialogue process and prepared thoughtful inputs. UN وأبدت أوساط الأعمال التجارية اهتماماً شديداً بعملية الحوار وأعدت مدخلات مدروسة.
    A process of dialogue has been established through the Langkawi International Dialogue, the Southern African International dialogue process and the Group of 15 forum. UN وأنشئت عملية للحوار من خلال حوار لانغكاوي الدولي، وعملية الحوار الدولي للجنوب الأفريقي ومحفل مجموعة اﻟ ١٥.
    Accordingly Leaders expressed the Forum's support for a political dialogue process, providing it is: UN وبناء على ذلك، أعرب القادة عن تأييد المنتدى لعملية حوار سياسي شريطة أن تتوفر فيها العناصر التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more