Activities will include facilitating policy dialogues and the replication and upscaling of activities at both the regional and national levels. | UN | وستشمل الأنشطة تسهيل الحوارات بشأن السياسات وتكرار الأنشطة وتوسيع نطاقها على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
The roles of both the United Nations and its regional and subregional partners should be considered in such dialogues and assessments. | UN | وينبغي النظر إلى أدوار الأمم المتحدة وشركائها الإقليميين ودون الإقليميين على حد سواء لدى إجراء هذه الحوارات والتقييمات. |
Those dialogues and exchanges provided a platform for young people to enhance mutual understanding and promote youth participation and development. | UN | وقد أتاحت تلك الحوارات والتبادلات منصة للشباب لتحسين التفاهم المتبادل وتعزيز مشاركة الشباب وتنميتهم. |
Draft reports of plenary on items 1, 2, 3, 4 and 5 and of the dialogues and consultations. | UN | مشاريع تقارير الجلسات العامة بشأن البنود 1 و2 و3 و4 و5 والحوارات والمشاريع |
Neutrality, the ability to broaden policy dialogues and extensive experience in poverty reduction strategies | UN | :: الحياد، والقدرة على توسيع نطاق الحوار المتعلق بالسياسات والخبرة الواسعة في استراتيجيات الحد من الفقر |
The panel could provide independent technical expertise and analysis, which would contribute to informing international action and political decision-making and fostering constructive dialogues and exchanges among policymakers, academics, institutions and civil society. | UN | ويمكن لهذا الفريق أن يقدم الخبرات والتحليلات الفنية المستقلة التي من شأنها أن تساهم في توفير أساس يسترشد به في العمل وصنع القرار السياسي على الصعيد الدولي وتعزيز تبادل الحوار والآراء على نحو بناء بين صانعي السياسات والأكاديميين والمؤسسات والمجتمع المدني. |
Many productive dialogues and discussions were held, enabling us to collect their visions, thoughts and beliefs. | UN | وعقدنا العديد من الحوارات والمناقشات المثمرة، التي مكنتنا من جمع رؤاهم وأفكارهم واعتقاداتهم. |
Monaco has supported dialogues and exchanges between such associations. | UN | وما فتئت موناكو تؤيد إجراء الحوارات والتبادل بين هذه الرابطات. |
This multi-stakeholder committee has been actively engaged in policy dialogues and there has been significant political support for climate change policies within the context of national development planning. | UN | وتشارك هذه اللجنة المؤلفة من أصحاب مصلحة متعددين بنشاط في الحوارات المتعلقة بالسياسات وهناك دعم سياسي هام لسياسات تغير المناخ في سياق التخطيط الإنمائي الوطني. |
UNCCD-related policy dialogues and initiatives at the subregional/ regional and international levels | UN | الحوارات السياساتية والمبادرات ذات الصلة بالاتفاقية على المستوى دون الإقليمي/الإقليمي والدولي |
:: Create and strengthen permanent dialogues and joint decision-making between Governments and civil society | UN | :: إقامة وتعزيز الحوارات الدائمة وصنع القرار المشترك بين الحكومة والمجتمع المدني. |
The dialogues must truly be dialogues and not long series of monologues in which people talk past one another. | UN | إن الحوارات ينبغي أن تكون حوارات حقا وليست مسلسلات طويلة من اﻷحاديث اﻷحادية المتعاقبة. |
At the same time, they should be made part of national dialogues and decision-making on education; | UN | وينبغي في نفس الوقت جعلها جزءا من الحوارات وعمليات اتخاذ القرار الوطنية بشأن التعليم؛ |
The proposed role is the rather modest one of an honest broker, initiating dialogues and debates and providing technical inputs, where required. | UN | وإنما الدور المقترح هو الدور المتواضع نوعاً لوسيط شريف، يستهل الحوارات والمناقشات ويقدم مدخلات تقنية، كلما اقتضى الحال. |
Recalling all international forestry initiatives, programmes, dialogues, and actions | UN | :: وبالإشارة إلى جميع المبادرات والبرامج والحوارات والإجراءات الحرجية |
A series of government events, regional dialogues and community meetings were facilitated by the Conference. | UN | وقام المؤتمر بتيسير سلسلة من الفعاليات الحكومية والحوارات الإقليمية واجتماعات المجتمعات المحلية. |
ECA also contributed to African-led dialogues and strategies among government, civil society and African institutions towards peace and democracy in Africa. | UN | وساهمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا في الاستراتيجيات والحوارات الجارية بقيادة أفريقية فيما بين الحكومة والمجتمع المدني والمؤسسات الأفريقية من أجل تحقيق السلام والديمقراطية في أفريقيا. |
In Nepal, OHCHR facilitated victim participation in transitional justice dialogues and held consultations on truth-seeking bills designed to draw nationwide participation of victims groups. | UN | وفي نيبال، يسرت مفوضية حقوق الإنسان مشاركة الضحايا في الحوار المتعلق بالعدالة الانتقالية، وعقدت مشاورات بشأن مشاريع قوانين تقصي الحقائق تهدف إلى استقطاب مشاركة مجموعات الضحايا على الصعيد الوطني. |
The panel could provide independent technical expertise and analysis, which would contribute to informing international action and political decision-making and fostering constructive dialogues and exchanges among policymakers, academics, institutions and civil society. | UN | ويمكن لهذا الفريق أن يقدم الخبرات والتحليلات الفنية المستقلة التي من شأنها أن تسهم في توفير أساس يسترشد به في العمل وصنع القرار السياسي على الصعيد الدولي وتعزيز تبادل الحوار والآراء على نحو بنّاء فيما بين صانعي السياسات والأكاديميين والمؤسسات والمجتمع المدني. |
This behaviour revealed that the call of the followers of the United States for human rights dialogue was hypocritical, and they themselves closed the door of not only human rights dialogue but other dialogues and exchange and cooperation. | UN | ويتضح من هذا السلوك أن الدعوة التي أطلقها أتباع الولايات المتحدة لإقامة الحوار بشأن حقوق الإنسان هي دعوة كاذبة، وأنهم أغلقوا بأنفسهم الباب، ليس فقط أمام الحوار بشأن حقوق الإنسان، وإنما كذلك أمام أشكال الحوار والتبادل والتعاون الأخرى. |
55. The United Nations webcast services will provide live and on-demand coverage of the plenary meetings, multi-stakeholder partnership dialogues and press conferences. | UN | 55 - ستوفّر خدمات البث الشبكي للأمم المتحدة تغطية مباشرة وعند الطلب لوقائع الجلسات العامة، والجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، والمؤتمرات الصحفية. |
Participation in bilateral and trilateral dialogues and mechanisms on human rights matters. | UN | `5` المشاركة في حوارات وآليات ثنائية ومتعددة الأطراف معنية بمسائل حقوق الإنسان. |
Question time and interactive dialogues and debates | UN | وقت لطرح الأسئلة وحوارات ومناقشات تفاعلية |