"diamond and timber" - Translation from English to Arabic

    • الماس والأخشاب
        
    • بالماس والأخشاب
        
    In particular, it will need to focus on meeting the conditions for the lifting of diamond and timber sanctions, which would provide the revenues for national reconstruction and economic recovery. UN وستحتاج بصفة خاصة إلى التركيز على الوفاء بالشروط اللازمة من أجل رفع الجزاءات المفروضة على قطاعي الماس والأخشاب الكفيلين بإدرار الإيرادات اللازمة لإعادة التعمير الوطني وتحقيق الانتعاش الاقتصادي.
    :: Assessment of progress made towards the goals described in Council resolution 1521 (2003) concerning the peace process, as well as the diamond and timber sectors UN :: تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الوارد بيانها في قرار مجلس الأمن 1521 (2003)، بشأن عملية السلام فضلا عن قطاعي الماس والأخشاب
    They maintain close liaison with the Ministry of Lands, Mines and Energy and the Forestry Development Authority and also advise them on the steps needed to meet the conditions for the lifting of diamond and timber sanctions, respectively. UN كما يقيمون علاقات اتصال وثيقة مع وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ومع هيئة التنمية الحرجية، ويقدمون لها المشورة بشأن الخطوات اللازمة لتحقيق الشروط الكفيلة برفع الجزاءات عن قطاعي الماس والأخشاب على التوالي.
    On 7 October, the Chairman made a statement to the Security Council summarizing the Committee's deliberations regarding progress made towards meeting the Council's conditions for lifting the diamond and timber sanctions. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى الرئيس ببيان أمام مجلس الأمن أوجز فيه مداولات اللجنة بشأن جوانب التقدم المحرز صوب الوفاء بالشروط التي حددها المجلس لرفع الجزاءات عن الماس والأخشاب.
    The Chairman informed her colleagues about the Committee's consideration of the latest report of the Panel of Experts and the progress being made by the Liberians in meeting the criteria for lifting the diamond and timber sanctions. UN وأبلغت الرئيسة زملاءها بنظر اللجنة في أخر تقرير لفريق الخبراء وبالتقدم الذي أحرز الليبريون في الوفاء بمعايير الجزاءات المتعلقة بالماس والأخشاب.
    Assessment of progress made towards the goals described in Council resolution 1521 (2003), concerning the peace process as well as the diamond and timber sectors UN تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الوارد بيانها في قرار مجلس الأمن 1521 (2003)، بشأن عملية السلام وكذلك بشأن قطاعي الماس والأخشاب
    Assessment of progress made towards the goals described in Council resolution 1521 (2003) concerning the peace process as well as the diamond and timber sectors UN :: تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الوارد بيانها في قرار مجلس الأمن 1521 (2003) بشأن عملية السلام وكذلك بشأن قطاعي الماس والأخشاب
    Assessment of progress made towards the goals described in resolution 1521 (2003) concerning the peace process and the diamond and timber sectors UN :: تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الوارد بيانها في القرار 1521 (2003) بشأن عملية السلام وكذلك بشأن قطاعي الماس والأخشاب
    Assessment of progress made towards the goals described in Council resolution 1521 (2003) concerning the peace process as well as the diamond and timber sectors UN :: تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الوارد بيانها في قرار المجلس 1521 (2003) بشأن عملية السلام وكذلك بشأن قطاعي الماس والأخشاب
    1. By resolution 1521 (2003), the Security Council imposed sanctions on exports of arms and ammunition to Liberia, a travel ban on individuals identified as constituting a threat to peace in Liberia, and sanctions on diamond and timber imports from Liberia. UN 1 - فرض مجلس الأمن، بموجب القرار 1521 (2003)، جزاءات تتعلق بحظر صادرات الأسلحة والذخائر إلى ليبريا، وحظرا على سفر الأفراد الذين جرى تحديدهم باعتبارهم يشكلون تهديدا للسلام في ليبريا، وجزاءات على واردات الماس والأخشاب من ليبريا.
    1. By its resolution 1521 (2003), the Security Council imposed sanctions on exports of arms and ammunition to Liberia, a travel ban on individuals identified as constituting a threat to peace in Liberia, and sanctions on diamond and timber imports from Liberia. UN 1 - فرض مجلس الأمن، بموجب قراره 1521 (2003)، جزاءات تتعلق بحظر صادرات الأسلحة والذخائر إلى ليبريا، وفرض حظرا على سفر الأفراد المعينين الذين يشكلون تهديدا لعملية السلام في ليبريا، وفرض حظرا على استيراد الماس والأخشاب من ليبريا.
    1. By resolution 1521 (2003), the Security Council imposed sanctions on exports of arms and ammunition to Liberia, a travel ban on individuals identified as constituting a threat to peace in Liberia, and sanctions on diamond and timber imports from Liberia. UN 1 - بموجب قرار مجلس الأمن 1521 (2003)، فرض المجلس جزاءات على تصدير الأسلحة والذخائر إلى ليبريا، وحظرا للسفر على الأفراد الذين يتقرر أنهم يشكلون تهديدا للسلام في ليبريا، وجزاءات على استيراد الماس والأخشاب من ليبريا.
    SGS Société Général de Surveillance TSC Timber sales contract I. Introduction 1. By its resolution 1521 (2003), the Security Council imposed sanctions on exports of arms and ammunition to Liberia, a travel ban on individuals identified as constituting a threat to peace in Liberia and sanctions on diamond and timber imports from Liberia. UN 1 - فرض مجلس الأمن، بقراره 1521 (2003)، جزاءات على تصدير الأسلحة والذخيرة إلى ليبريا، وحظرا على سفر الأفراد الذين يتبين أنهم يشكلون تهديدا لعملية السلام في ليبريا، وجزاءات على استيراد الماس والأخشاب من ليبريا.
    Travel of Slobodan Tesic 44 I. Introduction 1. By its resolution 1521 (2003), the Security Council imposed sanctions on exports of arms and ammunition to Liberia, a travel ban on individuals identified as constituting a threat to peace in Liberia, and sanctions on diamond and timber imports from Liberia. UN 1 - فرض مجلس الأمن، بقراره 1521 (2003)، جزاءات على تصدير الأسلحة والذخيرة إلى ليبريا، وحظرا على سفر الأفراد الذين يتبيّن أنهم يشكِّلون تهديدا لعملية السلام في ليبريا، وجزاءات على استيراد الماس والأخشاب من ليبريا.
    1. By its resolution 1521 (2003), the Security Council imposed sanctions on exports of arms and ammunition to Liberia, a travel ban on individuals identified as constituting a threat to peace in Liberia, and sanctions on diamond and timber imports from Liberia. UN 1 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1521 (2003) جزاءات على صادرات الأسلحة والذخيرة إلى ليبريا، وحظراً على سفر الأفراد الذين يعتبر أنهم يشكّلون تهديداً لعملية السلام في ليبريا، وجزاءات على واردات الماس والأخشاب من ليبريا.
    On 20 October, in consultations of the whole, the Permanent Representative of Denmark and Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) concerning Liberia, Ambassador Ellen Løj, briefed the Council on the status of the diamond and timber sanctions imposed on that country and discussions in the Committee. UN في 20 تشرين الأول/أكتوبر، وفي مشاورات للمجلس بكامل هيئته، أحاطت السفيرة إلين لوي، الممثلة الدائمة للدانمرك ورئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، المجلس علماً بحالة الجزاءات المفروضة على الماس والأخشاب في ذلك البلد، والمناقشات التي دارت في اللجنة.
    135. The polling of samples of representative groups of Liberians (former employees of logging companies, local community leaders, youth groups, business people, teachers, farmers, artisan traders and householders, former combatants, security services personnel) focused primarily on the socio-economic and humanitarian effects of the diamond and timber sanctions. UN 135- وركز استطلاع للرأي أجري لعينات من الفئات الليبرية الممثلة (من العاملين سابقا في شركات قطع الأشجار، وقادة المجتمعات المحلية، وجماعات الشباب، والعاملين في التجارة، والمدرسين، والمزارعين، والتجار الحرفيين، وأرباب الأسر، والمحاربين القدماء، والعاملين بالخدمات الأمنية) تركيزا أساسيا على الآثار الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية الناجمة عن الجزاءات المفروضة على الماس والأخشاب.
    The Council agreed to issue a statement to the press on 10 June, in which, inter alia, it noted the improved situation in Liberia and its positive impact on the enforcement of the sanctions regime; that no major violations of the arms embargo and diamond and timber sanctions had been reported since August 2003; and that peace, however, was still fragile and the conditions for the lifting of the sanctions had yet to be fully met (see appendix II). UN ووافق المجلس على إصدار بيان صحفي في 10 حزيران/يونيه أشار فيه، ضمن جملة أمور، إلى تحسن الحالة في ليبريا وما يتركه ذلك من اثر ايجابي على إنفاذ نظام الجزاءات؛ وأنه لم يتم الإبلاغ عن أية انتهاكات للحظر المفروض على توريد الأسلحة والجزاءات المفروضة على الماس والأخشاب منذ آب/أغسطس 2003؛ غير أنه لاحظ أن السلام لا يزال هشا وأن شروط رفع الجزاءات لم تتوفر بعد بالكامل (انظر التذييل الثاني).
    The members of the Council took note of the improved situation in Liberia and its positive impact on the enforcement of the sanctions regime. They also noted that no major violations of the arms embargo and diamond and timber sanctions had been reported since August 2003. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بتحسن الوضع في ليبريا والأثر الايجابي الذي يتركه ذلك على إنفاذ نظام الجزاءات.كما لاحظوا عدم الإبلاغ عن أية انتهاكات كبيرة للحظر المفروض على توريد الأسلحة والجزاءات المتعلقة بالماس والأخشاب منذ آب/أغسطس 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more