"diamond fields" - Translation from English to Arabic

    • حقول الماس
        
    • لحقول الماس
        
    • بحقول الماس
        
    They looked forward to receiving further information from the Government of Sierra Leone, including plans for managing the diamond fields. UN وأعربوا عن تطلعهم لتلقي المزيد من المعلومات من حكومة سيراليون بما في ذلك الخطط المتعلقة بإدارة حقول الماس.
    This entails tracking the diamonds from their source in the diamond fields to the point at which these are exported. UN ويستتبع ذلك تتبع مسار الماس بدءا من مصدره في حقول الماس وحتى نقطة تصديره.
    Civil war rages for control of the diamond fields. Open Subtitles احتدمت الحرب الأهلية للسيطرة على حقول الماس
    It seems the rebels have taken back the diamond fields, Danny. Open Subtitles يبدو أن الثوار قد استردوا حقول الماس يا داني
    The main interest of Freetown traders is Koidu, the capital of the Kono diamond fields. UN وكويدو التي هي العاصمة لحقول الماس في كونو هي محل الاهتمام الرئيسي لتجار فريتاون.
    However, a footprint has not yet been established for the newly reported diamond fields. UN غير أنه لم تحدد بعد السمات الخاصة بحقول الماس التي أبلغ عنها مؤخرا.
    58. Production in the diamond fields of northern Côte d’Ivoire has been ongoing since the establishment of the sanctions regime. UN 58 - وما برح إنتاج حقول الماس شمالي كوت ديفوار مستمرا منذ فرض نظام الجزاءات.
    68. The situation in Côte d’Ivoire’s diamond fields has not changed dramatically following the post-electoral crisis. UN 68 - لم يطرأ تغير ملموس على الحالة في حقول الماس بكوت ديفوار في أعقاب الأزمة التي وقعت بعد الانتخابات.
    In the case of Côte d’Ivoire, the former Government was never able to implement this provision, as stated above; at the time the legislation was passed, the diamond fields were already under the control of the Forces nouvelles. UN وبالنسبة لحالة كوت ديفوار، لم يتسن قط للحكومة السابقة تنفيذ تلك الأحكام حيث إن حقول الماس وقعت حال إقرار التشريع، حسب ما ذُكر أعلاه، تحت سيطرة القوى الجديدة فعليا.
    He noted that the regime had made it possible to limit the flow of Liberian diamonds to Sierra Leone, while recognizing the continuation of the illicit trafficking in diamonds, and encouraged the Government of Sierra Leone to strengthen its capacity to monitor the diamond fields. UN ولاحظ، مع الاعتراف باستمرار الاتجار غير القانوني بالماس، أن هذا النظام سمح بكبح تدفق الماس الليبيري إلى سيراليون، وحث حكومة سيراليون على تعزيز قدراتها على مراقبة حقول الماس.
    They stressed that a successful strategy for managing the diamond fields would be critical for the sustainability of the peace process and future development in Sierra Leone. UN وشددوا على أن وضع استراتيجية ناجحة لإدارة حقول الماس يعد حاسما لاستمرارية عملية السلام والتنمية في سيراليون في المستقبل.
    Council members stressed that a successful strategy for managing the diamond fields would be critical for the sustainability of the peace process and Sierra Leone's future development. UN وشدد أعضاء المجلس على أن وضع استراتيجية ناجحة لإدارة حقول الماس يعد حاسما لاستمرارية عملية السلام والتنمية في سيراليون في المستقبل.
    Despite significant progress achieved by Zimbabwe in moving towards the goal of full compliance with the KPCS in the Marange diamond fields, some issues have remained outstanding. UN ورغم التقدم الكبير الذي حققته زمبابوي في المضي نحو تحقيق هدف الامتثال الكامل لعملية كيمبرلي في حقول الماس في مارانج، فإن بعض المسائل ظلت عالقة.
    In addition to Malian miners and financers operating the diamond fields in Séguéla, the Group has received reports of rough diamond transfers to certain Malian towns close to the border with Côte d’Ivoire. UN وإضافة إلى المعدنين والممولين الذين يشغلون حقول الماس في سيغيلا، تلقى الفريق تقارير عن نقل الماس الخام إلى بلدات مالية معينة بالقرب من الحدود مع كوت ديفوار.
    The joint workplan is aimed at addressing the continuing conflicts within the diamond fields of Marange, in order to enable Zimbabwe to successfully comply with the minimum requirements of the KPCS. UN وتهدف خطة العمل المشتركة إلى معالجة النـزاعات المستمرة في حقول الماس في مارانج لتمكين زمبابوي من النجاح في الامتثال للشروط الدنيا لعملية كيمبرلي.
    124. Although RUF has ceased to exist as an armed entity, it has continued to try as a political one to maintain a grip on diamond production from the Kono and Tongo diamond fields. UN 124 - على الرغم من أن الجبهة المتحدة الثورية لم تعد قائمة ككيان مسلح، فقد استمرت في السعي ككيان سياسي إلى المحافظة على قبضتها على إنتاج الماس من حقول الماس في كونو وتونغا.
    The objective of the mission was to cover the full range of issues set forth in the mandate, which focused on the overall compliance by Zimbabwe with the minimum requirements of the KPCS as well as assessment of the situation in and around the Marange diamond fields. UN وكان هدفها تناول طائفة كاملة من المسائل المنصوص عليها في ولايتها، التي ركزت على امتثال زمبابوي بوجه عام للمتطلبات الدنيا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وكذلك تقييم الوضع داخل حقول الماس في مارانج وحولها.
    " there is still some way to go to achieve full compliance with the minimum standards of the Kimberley Process Certification Scheme in the Marange diamond fields and also for the Government to honour all of the commitments [it has made] " . UN " لا يزال هناك شوط طويل نحو تحقيق الامتثال التام للمعايير الدنيا لعملية كيمبرلي في حقول الماس في مارانج وكذلك نحو احترام الحكومة لكل الالتزامات التي قطعت[ها] "
    70. The Group notes that several companies in Côte d'Ivoire employ helicopter-operated geophysical equipment of the kind needed to survey diamond fields. UN 70 - ويلاحظ الفريق أن عدة شركات في كوت ديفوار تستخدم معدات جيوفيزيائية يتم تشغيلها من طائرات الهليكوبتر من النوع اللازم لمسح حقول الماس.
    Ground and aerial images of main diamond fields in the Séguéla area UN الصور الأرضية والجوية لحقول الماس الرئيسية في منطقة سغويلا
    We remain concerned about Zimbabwe's lack of progress in implementing the minimum requirements of the Kimberley Process with respect to the Marange diamond fields. UN وما زلنا نشعر بالقلق من عدم إحراز زمبابوي تقدما في تنفيذ الحد الأدنى من متطلبات عملية كيمبرلي فيما يتعلق بحقول الماس في منطقة مارانج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more