"diamond mines" - Translation from English to Arabic

    • مناجم الماس
        
    This has made investments in Séguéla’s diamond mines highly attractive to investors willing to violate the sanctions regime. UN وقد جعل ذلك الاستثمار في مناجم الماس في سيغيلا جذابا بشدة للمستثمرين المستعدين لانتهاك نظام الجزاءات.
    The country’s operational diamond mines came under the control of the Forces nouvelles, and Government representatives were prevented from monitoring the industry. UN ووقعت مناجم الماس العاملة في البلد تحت سيطرة القوى الجديدة، ومُنع ممثلو الحكومة من رصد صناعة الماس.
    In Equateur Province, some children were seen in the diamond mines. UN وفي محافظة الإكواتور، شوهد بعض الأطفال في مناجم الماس.
    The Mechanism holds the view that UNITA is still in possession of some diamond mines in the Provinces of Lunda Norte, Uige and Bie, among others. UN وهي ترى أن يونيتا ما زالت تسيطر على بعض مناجم الماس في مقاطعات لوندا الشمالية وويجي وبيي.
    In Mbuji Mayi alone 45,000 children work in diamond mines and do not attend school. UN وفي مبوجي مايي هناك ٠٠٠ ٤٥ طفل يعملون في مناجم الماس ولا يذهبون إلى المدارس.
    This includes, but is not restricted to, agricultural work and often toiling in diamond mines in conditions akin to slavery. UN ومع أن استغلالهم في العمل يشمل الأعمال الزراعية والكد في مناجم الماس في ظروف شبيهة بالرق، إلا أنه لا يقتصر على ذلك.
    The Government has also prohibited child labour in the diamond mines. UN كما حظرت الحكومة استخدام الأطفال في مناجم الماس.
    I mean, everyone feels sorry for kids forced to work in the diamond mines in Sierra Leone, but where is the telethon for the noble writer? Open Subtitles كونه كاتب. أعني، الجميع يشعر بالأسف للأطفال اضطر للعمل في مناجم الماس
    It was gunrunners that took him or someone from the diamond mines. Open Subtitles اذاً فقد اخذه المسلحون أو أحد من مناجم الماس.
    Artisanal miners have moved out of diamond mines and into gold mines, where lack of regulation results in considerable losses in potential Government revenue. UN وانتقل عمال المناجم الحرفيين من مناجم الماس إلى مناجم الذهب، حيث يكبّد انعدام التنظيم الحكومة خسائر كبيرة في الإيرادات المحتملة.
    The Group recommends that UNOCI in Séguéla conduct regular inspections of Bobi dyke and its vicinity to verify if heavy machinery is employed to exploit the diamond mines. UN ويوصي الفريق عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بأن تقوم في سيغيلا بعمليات تفتيش منتظمة لمنطقة سد بوبي وما حولها للتحقق مما إذا كانت هناك آليات ثقيلة تستخدم لاستغلال مناجم الماس.
    180. The Mechanism has paid detailed attention to the question of the current access of UNITA to diamond mines and has received conflicting information. UN 180- وأولت آلية الرصد اهتماما فائقا بمسألة وصول يونيتا حاليا إلى مناجم الماس وتلقّت معلومات متضاربة عن ذلك.
    In a number of such conflicts, rebel forces have gained access to local diamond mines and illicitly exported diamonds to help finance arms purchases and other activities. UN ففي عدد من هذه الصراعات، استطاعت قوات الثوار الاستيلاء على مناجم الماس المحلية وتصديره بصفة غير شرعية للمساعدة في تمويل عمليات شراء السلاح وغيرها من الأنشطة.
    Recommendations for control over diamond mines UN التوصيات المتعلقة بمراقبة مناجم الماس
    9. Participants are encouraged to ensure that all diamond mines are licensed and to allow only those mines so licensed to mine diamonds. UN 9 - يوصى المشاركون بكفالة إصدار تراخيص لجميع مناجم الماس وعدم السماح بالتنقيب عن الماس إلا للمناجم المرخص لها.
    Branch Energy, a company affiliated to EO, has been contacted to work the Koidu diamond mines. UN وقد تم الاتصال ﺑ " Branch Energy " ، وهي شركة تابعة لشركة " Executive Outcomes " ، لاستغلال مناجم الماس بكويدو.
    Branch Energy, a company affiliated to EO, has been contracted to work the Koidu diamond mines. UN وقد تم الاتصال ﺑ " Branch Energy " ، وهي شركة تابعة لشركة " Executive Outcomes " ، لاستغلال مناجم الماس بكويدو.
    The Government of Ghana exercised control over Ghanaian diamond mines, the industry was structured and all monetary transactions had to pass through the Ghanaian Central Bank. UN فحكومة غانا تمارس رقابة على مناجم الماس الغانية، وصناعة الماس منظمة، ويجب أن تمر جميع المعاملات النقدية عبر المصرف المركزي الغاني.
    At present, the majority of girls who do not have access to education are engaged in street peddling, while boys of the same age spend their childhood labouring in diamond mines. UN وتشتغل حاليا ًمعظم الفتيات اللاتي ليس لديهن سبيل للحصول على التعليم في بيع البضائع في الشوارع، بينما يقضي الفتيان الذين في سنهن طفولتهم في مناجم الماس.
    The use of child labour in the diamond mines is a matter of serious concern, especially in Kono district and Tongo fields village. UN 20- واستخدام الأطفال للعمل في مناجم الماس يبعث على بالغ القلق، وخاصة في مقاطعة كونو وحقول قرية تونغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more