"diamond mining areas" - Translation from English to Arabic

    • مناطق تعدين الماس
        
    • مناجم الماس
        
    The continuing influx of young men to the diamond mining areas of the Kono and Kenema districts remains a potential source of instability. UN فالتدفق المتواصل للشبان إلى مناطق تعدين الماس في مقاطعتي كولو وكينيما يظل سببا كامنا لعدم الاستقرار.
    101. The Group intends to continue conducting its aerial and ground reconnaissance activities in order to monitor the diamond mining areas through the remainder of the mandate. UN 101 - ويعتزم الفريق مواصلة إجراء أنشطته للاستطلاع الجوي والأرضي من أجل رصد مناطق تعدين الماس خلال ما تبقى من ولايته.
    55. The overflight of the main diamond mining areas on 7 September revealed a wide range of mining activity. UN 55 - كشفت الطلعات الجوية التي جرت فوق مناطق تعدين الماس الرئيسية يوم 7 أيلول/سبتمبر عن مجموعة كبيرة من أنشطة التعدين.
    11. The offensive also meant a loss of key diamond mining areas for UNITA, in particular, around Mungo, Nharea and the Kwanza River, which resulted in diminished revenues to the organization. UN 11 - وكان معنى الهجوم أيضا فقدان يونيتا مناطق تعدين الماس الرئيسية، لا سيما حول مونغو، ونهاريا ونهر كوانزا، مما أسفر عن انخفاض إيرادات المنظمة.
    8. Notes the efforts made by the Government of Sierra Leone towards effective control of the diamond mining areas, expresses concern about the continuing volatility there and urges the Government of Sierra Leone to set out and implement urgently a policy to regulate and control diamond mining activities; UN 8 - يلاحظ الجهود التي تبذلها حكومة سيراليون من أجل بسط السيطرة الفعلية على مناجم الماس، ويعرب عن القلق إزاء استمرار القلاقل في تلك المناجم ويحث حكومة سيراليون على وضع سياسة لتنظيم ومراقبة الأنشطة في مناجم الماس وتنفيذها على نحو عاجل؛
    116. Friends of Côte d’Ivoire observed the diamond mining areas from a UNOCI helicopter aerial reconnaissance flight. UN 116 - راقب أصدقاء كوت ديفوار مناطق تعدين الماس من رحلة استطلاع جوي بطائرة عمودية تابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    245. The Group remains of the opinion that the financing of mining and the buying and selling of diamonds is controlled by a small number of individuals or networks based in the diamond mining areas and Abidjan. UN 245 - ويظل الفريق مقتنعا بالرأي القائل بأن أنشطة تمويل التعدين وشراء/الماس وبيعه يُسيطر عليها عدد صغير من الأفراد أو الشبكات في مناطق تعدين الماس وفي أبيدجان.
    5. The influx of a large number of young men to the diamond mining areas of Kono district and Tongo Fields, and the activities of local militant youth groups who resent the influx of " outsiders " also remain a potential source of instability. UN 5 - وما زال هناك مصدر محتمل لعدم الاستقرار يتمثل في تدفق عدد كبير من الشباب إلى مناطق تعدين الماس في منطقة كونو وحقول تونغو، والأنشطة التي تقوم بها جماعات الشباب المسلحة المحلية التي تمقت تدفق " الأجانب " .
    43. The Government continues to expand its control over the diamond mining areas of the country and international investment in the mining sector has increased, aided by the recent launch of a USAID-funded diamond governance project. UN 43 - وتواصل الحكومة توسيع نطاق سيطرتها على مناطق تعدين الماس بالبلد وازداد الاستثمار الدولي في قطاع التعدين وساعده في ذلك الشروع الأخير في تنفيذ مشروع إدارة الماس الذي تموله وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    8. From March to October 2012, the Panel carried out field visits to artisanal diamond mining areas in Gbarpolu, Lofa and Nimba counties and artisanal gold mining areas in Grand Gedeh, River Gee and Sinoe counties. UN 8 - وقام الفريق في الفترة من آذار/مارس إلى تشرين الأول/أكتوبر 2012 بزيارات ميدانية إلى مناطق تعدين الماس الحرفي في مقاطعات غباربولو، ولوفا، ونيمبا، ومناطق تعدين الذهب الحرفي في مقاطعات غراند غيديه، وريفرغي، وسينو.
    41. As a follow-up to the mandate from the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004) concerning Côte d'Ivoire, the Working Group of Diamond Experts sent a team of experts to the diamond mining areas of the country. UN 41 - وفي إطار متابعة الولاية الناشئة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، أوفد الفريق العامل لخبراء الماس فريقا من الخبراء إلى مناطق تعدين الماس في البلد.
    8. Notes the efforts made by the Government of Sierra Leone towards effective control of the diamond mining areas, expresses concern about the continuing volatility there and urges the Government of Sierra Leone to set out and implement urgently a policy to regulate and control diamond mining activities; UN 8 - يلاحظ الجهود التي تبذلها حكومة سيراليون من أجل بسط السيطرة الفعلية على مناجم الماس، ويعرب عن القلق إزاء استمرار القلاقل في تلك المناجم ويحث حكومة سيراليون على وضع سياسة لتنظيم ومراقبة الأنشطة في مناجم الماس وتنفيذها على نحو عاجل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more