"diamond trade in" - Translation from English to Arabic

    • تجارة الماس في
        
    • بالماس في
        
    • في تجارة الماس
        
    The problem of the diamond trade in conflict areas is at the centre of this question. UN فمشكلة تجارة الماس في مناطق الصراع هي لب هذه المسألة.
    It is the result of Uganda's determination to regain control over the diamond trade in the region around the town. UN بل يعزى إلى إصرار أوغندا على استعادة السيطرة على تجارة الماس في المناطق المحيطة بالمدينة.
    Malaysia is particularly alarmed about the negative impact of the illicit trade in rough diamonds, which represents only 4 per cent of the total diamond trade in the world. UN وماليزيا يساورها القلق بوجه خاص إزاء الآثار السلبية للاتجار غير المشروع بالماس الخام، الذي لا يمثل سوى 4 في المائة من إجمالي تجارة الماس في العالم.
    The absence of effective border controls, and the lack of diamond-specific legislation in each country, means that the rough diamond trade in Côte d’Ivoire extends, almost seamlessly, into Mali and Burkina Faso. UN ويعني غياب مراقبة فعالة على الحدود وانعدام قانون خاص بالماس في كل منهما أن تجارة الماس الخام في كوت ديفوار تمتد رقعتها بصورة تكاد تكون سلسة إلى مالي وبوركينا فاسو.
    153. The Mechanism concludes that Limo Diamonds has provable links with the illicit diamond trade in Angola, and that their buyer C. Van Tures was supplying diamonds which did not originate from the countries claimed. UN 153 - وتستنتج آلية الرصد أن شركة ليمو دايموندز لها صلات تم إثباتها بالتجارة غير المشروعة بالماس في أنغولا، وأن المشتري منها سي.
    One Lebanese businessman, who had for many years worked in the diamond trade in central Africa, claimed that he could not enter the diamond trade in Liberia because any high-quality operation was controlled by President Taylor. UN وزعم أحد رجال الأعمال اللبنانيين الذي عمل لسنوات طويلة في تجارة الماس في أفريقيا الوسطى، أنه لم يتمكن من دخول مجال تجارة الماس في ليبريا لأن أي عملية رفيعة النوعية تخضع لسيطرة الرئيس تيلور.
    138. These administrative weaknesses continue to pose severe obstacles to the reform of the diamond trade in West Africa. UN 138 - ولا تزال أوجه الضعف الإدارية هذه تُشكل عقبات حادة في وجه إصلاح تجارة الماس في غرب أفريقيا.
    Balde, a Senegalese national, had played a prominent role in the diamond trade in Monrovia up to the time of his departure from Liberia in June 2001. UN وكان بالدي السنغالي الجنسية قد اضطلع بدور بارز في تجارة الماس في مونروفيا بعد مغادرته ليبريا في حزيران/يونيه 2001.
    118. The Mechanism has carried out investigations into companies and into the structural aspects of the diamond trade in several countries. UN 118- اضطلعت الآلية بتحقيقات في الشركات وفي الجوانب الهيكلية من تجارة الماس في بلدان عديدة.
    The Certification Scheme is an extremely valuable and appropriate mechanism for detecting and preventing diamond trade in conflict zones; ultimately, it has a direct impact on the promotion of international peace and security. UN ونظام إصدار الشهادات آلية قيمة وملائمة للغاية لضبط ومنع تجارة الماس في مناطق الصراعات؛ وهو يؤثر تأثيرا مباشرا على تعزيز السلم والأمن الدوليين في نهاية المطاف.
    What we really want is that no mention be made of Israel for reasons that are no secret to anyone and that are primarily concerned with Israel's malignant role in the world diamond trade in general, and in Africa in particular. UN مطلبنا فقط حذف الإشارة إلى إسرائيل بالاسم للأسباب التي لا تخفى على أحد والتي تصب أساسا في دور إسرائيل السيئ في تجارة الماس في العالم وفي أفريقيا تحديدا.
    152. President Joseph Kabila has expressed willingness to liberalize the diamond trade in the Democratic Republic of the Congo, and IMF and the World Bank are very supportive of this move. UN 152- وقد أعرب الرئيس جوزيف كابيلا عن استعداده لتحرير تجارة الماس في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويبدي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي تأييدهما الشديد لهذه المبادرة.
    Samih Ossaily was convicted for his role in the diamond trade in Belgium and sentenced to four years (increased to six on appeal). UN وأدين سامح عسيلي لدوره في تجارة الماس في بلجيكا وحكم عليه بأربع سنوات (زيدت إلى ست سنوات بعد الاستئناف).
    49. The Panel notes that some of the exporters identified by the Group of Experts have a history of participating in the diamond trade in other countries in the region. UN 49 - ويلاحظ الفريق أن بعض المصدِّرين الذين حددهم فريق الخبراء لهم سجل في المشاركة في تجارة الماس في بلدان أخرى في المنطقة.
    272. Elements analysed by the Group lead to the conclusion that, in the absence of controls over diamond revenue generation and use, the closed pipe diamond trade in Séguéla still allows the monopoly of Mr. Niangadou and his partners to realize unduly high profits, which are in turn shared with the FRCI elements under the control of Wattao in the area. UN 272 - وتفضي العناصر التي قام الفريق بتحليلها إلى نتيجة مؤداها أن تجارة الماس في سيغيلا التي تُجرى في إطار سلسلة مغلقة، ما زالت، بسبب عدم وجود ضوابط لطرق توليد إيرادات الماس واستخداماتها، تسمح باحتكار السيد نيانغادو وشركائه هذا المجال ليحققوا أرباحاً كبيرة دون وجه حق، وهي أرباح يجري تقاسمها مع عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار الخاضعة لسيطرة واتاو في المنطقة.
    183. Central to UNITA's diamond trade in South Africa is a relatively newly formed network of businessmen whose motivation is financial rather than political. UN 183- ومحور تجارة يونيتا بالماس في جنوب أفريقيا شبكة من رجال الأعمال أنشئت منذ عهد قريب نسبيا وهؤلاء دوافعهم مالية وليست سياسية.
    We are aware of the negative impact of diamond trade in conflict zones; that trade is a source of financing for conflicts, facilitates the purchase and proliferation of weapons and, at the same time, curbs opportunities for growth and economic and social development, thus perpetuating the vicious circle of conflicts. UN ونحن ندرك الأثر السلبي للاتجار بالماس في مناطق الصراع؛ وتلك التجارة مصدر تمويل للصراعات، وتيسر شراء ونشر الأسلحة، وفي الوقت نفسه، تكبح فرص النمو والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، مما يطيل، بالتالي، أمد دائرة الصراعات المفرغة.
    Consequently, I request that the Security Council establish a blue ribbon panel to investigate and determine my ownership, if any, of any large personal funds, as a result of the diamond trade, in banks of any Member State, up to the time of publication of the report of the Panel of Experts, and by this declaration I waive all rights of non-disclosure to all banking institutions. UN وبناء على ذلك، أطلب إلى مجلس الأمن أن ينشئ فريقاً رسمياً للتحقيق فيما إذا كنت أمتلك شخصياً أي أرصدة مالية ضخمة تحققت من الاتجار بالماس في مصارف أي دولة من الدول الأعضاء إلى وقت نشر تقرير فريق الخبراء وأن يحدد مقدار هذه الثروة إن وجدت، وإنني أعلن تنازلي لجميع المؤسسات المصرفية عن أي حق لي في عدم الكشف عن أرصدتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more