In 2007, the security services officially recognized his disappearance but did not accept any responsibility for it. | UN | وفي عام 2007، اعترفت إدارة الأمن رسمياً باختفائه ولكنها لم تقبل أي مسؤولية عن ذلك. |
In 2007, the security services officially recognized his disappearance but did not accept any responsibility for it. | UN | وفي عام 2007، اعترفت إدارة الأمن رسمياً باختفائه ولكنها لم تقبل أي مسؤولية عن ذلك. |
However, that compromise should not form the legal basis for linking the two issues, something the Group of 77 and China did not accept. | UN | غير أنه ينبغي ألا يشكل هذا الحل الوسط الأساس القانوني للربط بين المسألتين، وهو أمر لا تقبل به مجموعة الـ 77 والصين. |
However, the Controller, while noting the concerns of the Committee, did not accept its recommendation. | UN | إلا أن المراقب المالي، أحاط علما بمشاعر قلق اللجنة، بيد أنه لم يقبل توصيتها. |
The penitentiary administration did not accept his transfer to the hospital, instead aggravating Dr. Al-Maziny's already extremely difficult conditions of detention. | UN | ولم تقبل إدارة السجن نقله إلى المستشفى وهو ما ضاعف من الظروف العسيرة للغاية التي يتسم بها احتجاز السيد المازني بالفعل. |
It did not accept that its options were to remain a colony of the United Kingdom or to become part of Spain. | UN | وهو لا يقبل أن يخير بين البقاء كمستعمرة للمملكة المتحدة أو أن يصبح جزء من اسبانيا. |
UNITA did not accept the results and the country experienced renewed and more violent confrontations. | UN | ولم يقبل الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا النتائج وشهد البلد تجدد المواجهات وكانت هذه المواجهات أشد عنفاً. |
However, the National Assembly did not accept their request to ban Christianity. | UN | غير أن الجمعية الوطنية لم تقبل طلبهم الداعي الى حظر المسيحية. |
Ethiopia too did not accept the Framework Agreement in toto. | UN | أما إثيوبيا، فإنها أيضا لم تقبل الاتفاق اﻹطاري بأكمله. |
If they did not accept the national law under which they should operate then it was difficult for them to operate in the country. | UN | وإذا لم تقبل تلك المنظمات القانون الوطني الذي ينبغي أن تعمل بموجبه، فإنه يصعب عليها العمل في البلد. |
However, the Minister for Foreign Affairs of Ethiopia told the Ministers that Ethiopia did not accept the cessation of hostilities and the placement of an observer force. | UN | بيد أن وزير خارجية إثيوبيا أبلغ الوزراء أن إثيوبيا لا تقبل بوقف اﻷعمال العدائية ووضع قوة مراقبين. |
If a group of States simply stated that they did not accept a particular reservation, whilst others accepted it, there would be no particular difficulty. | UN | وإذا ذكرت مجموعة من الدول ببساطة أنها لا تقبل تحفظا معينا، بينما قبلت به دول أخرى، فلا توجد أي صعوبة خاصة. |
Uruguay did not accept that line of reasoning. | UN | وإن أوروغواي لا تقبل هذا الأسلوب في التفكير. |
However, the Secretary-General did not accept two additional recommendations made by the Joint Appeals Board, which would have reduced the total amount of overpayments to be recovered from the staff members. | UN | إلا أنه لم يقبل توصيتين إضافيتين تقدّم بهما المجلس كانا سيخفضان مجموع المدفوعات الزائدة التي ستُسترد من الموظفين. |
However, having declared himself in favour of that principle, Mr. Matutes did not accept the fact that the proposals were rejected by the people of Gibraltar. | UN | ومع ذلك، فعلى الرغم من إعلان السيد ماتوتس عن تأييده لهذا المبدأ، لم يقبل رفض شعب جبل طارق للاقتراحات. |
Two States parties (Algeria and China) did not accept the new procedure. | UN | ولم تقبل دولتان طرفان هما الجزائر والصين هذا الإجراء الجديد. |
The plaintiff did not accept that proposal and continued to demand payment of the full sale price still owed to it under the contract. | UN | ولم تقبل الشركة المدعية هذا المقترح واستمرت في المطالبة بسداد كامل ثمن البيع الذي مازال مستحقا لها طبقا للعقد. |
The sponsors did not accept any of the amendments proposed by the representative of Jordan and would vote against them if the matter was put to the vote. | UN | وبناء على ذلك لا يقبل مقدمو مشروع القرار بالتعديلات التي يقترحها ممثل الأردن، وسيصوتون ضدها إذا ما طُرحت للتصويت. |
It did not accept that its options were to remain a colony of the United Kingdom or to become part of Spain. | UN | فهو لا يقبل أن يُخير بين البقاء كمستعمرة للمملكة المتحدة أو التحول إلى جزء من أسبانيا. |
The officiating judge did not accept the family doctor's examination report | UN | ولم يقبل قاضي المحكمة تقرير أحد أطباء العائلة كورنِليو مورالِس غونسالِس |
She claims that the State party did not accept the data from 1999 on Somalis being the most persecuted ethnic group in Denmark, since no similar study has been made recently. | UN | وتدعي أن الدولة الطرف لم توافق على بيانات عام 1999 التي تفيد بأن الصوماليين هم أكثر المجموعات الإثنية عرضة للاضطهاد في الدانمرك، إذ لم تجر دراسة مماثلة مؤخراً. |
His Government did not accept the assertion that self-determination did not apply where there was a sovereignty dispute. | UN | وأضاف أن حكومته لا توافق على القول بأن حق تقرير المصير لا يطبق حيثما يكون هناك نزاع على السيادة. |
Belarus did not accept the criticism which some countries had levelled at it. | UN | ولا تقبل بيلاروس الانتقادات الموجهة إليها من بعض البلدان. |
The population of Akhalgori had been threatened with expulsion by Russian forces if they did not accept Russian citizenship. | UN | وأن سكان أخالغوري مهددون بالإبعاد من قبل القوات الروسية إذا لم يقبلوا بالجنسية الروسية. |
When such general accusations had been investigated they had not been confirmed; the Government thus did not accept them. | UN | وعندما أجري التحقيق في هذه الاتهامات التي تتسم بالعمومية، لم تثبت صحتها؛ ومن ثم، فإن الحكومة لم تقبلها. |
In a constructive spirit, the Chinese delegation proposed a number of amendments to the draft resolution; unfortunately the sponsors of the text did not accept our well-intentioned suggestions. | UN | وبروح بناءة، اقترح وفد الصين إدخال عدد من التعديلات على مشروع القرار؛ ولﻷسف لم يوافق مقدمو النص على مقترحاتنا الحسنة النية. |
United Nations forces could not, and must not, be forced to engage in combat with a population which did not accept their presence. | UN | ولا يجوز لقوات اﻷمم المتحدة الدخول في معارك مع السكان الذين يرفضون وجودها في هذه المعارك بل يجب ألا ترغم على الدخول. |
Discussions resulted in some progress in certain areas but the Democratic People's Republic of Korea still did not accept some important measures. | UN | وأسفرت المناقشات عن تحقيق بعض التقدم في مجالات معينة غير أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ظلت غير متقبلة لبعض التدابير الهامة. |
54. The sponsor delegation recalled that a suggestion had been made to delete the reference to an " existing political order " , which it did not accept. | UN | 54 - أشار الوفد مقدم ورقة العمل إلى أنه جرى تقديم اقتراح يدعو إلى حذف الإشارة إلى " النظام السياسي القائم " ، وإلى عدم قبوله لهذا الاقتراح. |