"did not agree with" - Translation from English to Arabic

    • لا يتفق مع
        
    • لا تتفق مع
        
    • ولم توافق
        
    • ولم يوافق
        
    • لا توافق على
        
    • لا يوافق على
        
    • لم توافق على
        
    • عدم اتفاقه مع
        
    • لم يوافقوا على
        
    • لا يوافقون على
        
    • لا يتفق في الرأي مع
        
    • عدم موافقته على
        
    • عدم موافقتها على
        
    • لا يتفق معه
        
    • ولا يوافق
        
    The delegation did not agree with the definition of systematic torture given in the report of the Special Rapporteur on torture. UN وقال إن الوفد لا يتفق مع تعريف التعذيب المنهجي الوارد في تقرير المقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    He did not agree with the Secretary-General’s conclusion that Conference Services were non-programme costs. UN وقال إنه لا يتفق مع ما خلص إليه اﻷمين العام من أن خدمات المؤتمرات تعد تكاليف غير برنامجية.
    She did not agree with the Special Rapporteur that the discovery of oil in the country had exacerbated the conflict and led to human right violations. UN وأضافت أنها لا تتفق مع المقرر الخاص في أن اكتشاف النفط في السودان قد ضاعف من حدة الصراع وأدى إلى انتهاكات لحقوق اﻹنسان.
    The Secretariat did not agree with the proposal to change the name, but did concur with the Special Representative’s concerns that it not be used as an offensive weapon. UN ولم توافق اﻷمانة العامة على اقتراح تغيير الاسم ولكنها شاركت الممثل الخاص قلقه بشأن عدم استخدامها كسلاح هجومي.
    The Working Group did not agree with those suggestions, as it was felt that they departed from the policy embodied in the Legislative Guide. UN ولم يوافق الفريق العامل على هذين الاقتراحين ورأى أنهما يخرجان على السياسة التي يتضمنها الدليل التشريعي.
    However, she did not agree with the State party's assessment that polygamy was tolerated in the Koran. UN بيد أنها لا توافق على تقييم الدولة الطرف بأن تعدد الزوجات يتسامح القرآن معه.
    He did not agree with the statement in paragraph 472 of the Commission's report that the most recent sources supported the rule proposed in draft article 6. UN وقال إنه لا يوافق على ما جاء في الفقرة 472 من تقرير اللجنة من أن أحدث المصادر تؤيد القاعدة المقترحة في مشروع المادة 6.
    It allegedly argued that she could have undergone another test at a medical establishment if she did not agree with the test results. UN وتقول إن المحكمة ذكرت أنه كان بإمكانها أن تخضع لاختبار آخر في مركز طبي إن لم توافق على نتيجة الاختبار.
    He did not agree with those delegations who found it extremely unbalanced. UN وقال إنه لا يتفق مع الوفود التي تؤكد أن النص منعدم التوازن الى حد بعيد.
    However, OIOS did not agree with that assessment. UN بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يتفق مع هذا التقييم.
    Moreover, his delegation did not agree with the view that denationalization was permissible provided that it did not lead to statelessness, that it was neither discriminatory nor arbitrary and that certain procedural guarantees were respected. UN وأضاف أن وفد بلده لا يتفق مع الرأي القائل بأن التجريد من الجنسية مباح شرط ألا يؤدي إلى انعدام الجنسية، وألا ينطوي على تمييز أو تعسف، وأن تُحترم ضمانات إجرائية معينة.
    Accordingly, it did not agree with the Joint Inspection Unit that a political function should be incorporated in the mandate of the resident coordinator. UN وبالتالي فإنه لا يتفق مع وحدة التفتيش المشتركة بضرورة إدماج وظيفة سياسية في ولاية المنسق المقيم.
    He did not agree with all the amendments proposed by the European Union; some of them would have deleted useful paragraphs such as paragraph 16, on the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وذكر أنه لا يتفق مع جميع التعديلات التي اقترحها الاتحاد اﻷوروبي، إذ أن بعضها كان من شأنه أن يحذف فقرات مفيدة مثل الفقرة ١٦، المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    49. His delegation did not agree with the statement in paragraph 37 that the major bloc-building initiative in Asia had been basically a response to the emergence of the North American Free Trade Association (NAFTA) and the European Union. UN ٤٩ - واستطرد قائلا إن وفده لا يتفق مع ما جاء في الفقرة ٣٧ من أن المبادرة الكبرى لتكوين كتلة في آسيا كانت في أساسها ردا على ظهور رابطة أمريكا الشمالية للتجارة الحرة والاتحاد اﻷوروبي.
    His delegation did not agree with that characterization. UN وأضاف أن الولايات المتحدة لا تتفق مع هذا الوصف.
    As a result, the Board obtained confirmations which did not agree with the balances as recorded in the UNDP accounts. UN ونتيجة لذلك، تحصل المجلس على تأكيدات لا تتفق مع الأرصدة المسجلة في حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Those countries seeking to impose a moratorium on the death penalty put the rights of the accused before those of the victims, and her Government did not agree with that approach. UN وإن البلدان التي تسعى لفرض وقف على عقوبة الإعدام تضع حقوق المتهم فوق حقوق الضحايا وأن حكومتها لا تتفق مع هذا النهج.
    Colombia did not agree with the scope of application of article 4, paragraph 2, of the Protocol. UN ولم توافق كولومبيا على نطاق تطبيق الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول.
    Some members of the Commission did not agree with the view that corporations can only have one nationality. UN ولم يوافق بعض أعضاء اللجنة على الرأي الذي يعتبر أنه لا يمكن أن تكون للشركة إلا جنسية واحدة.
    Peru did not agree with that conception, because its interpretation led necessarily to ethnocentric and arbitrary judgements. UN وبيرو لا توافق على هذا المفهوم لأن تفسيره يؤدي بالضرورة إلى الخلوص إلى نتائج متحيزة إثنيا وتعسفية.
    He clarified that while he did not agree with all the categories of treaties in the list, he had nonetheless included them as potential candidates for consideration by the Commission. UN وأوضح أنه في حين لا يوافق على جميع فئات المعاهدات المدرجة في القائمة إلا أنه كان قد أدرجها مع ذلك كفئات مرشحة محتملة لكي تنظر اللجنة فيها.
    It had studied the shadow reports submitted by NGOs to the Committee, but did not agree with all the points made. UN وقد درست التقارير البديلة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية إلى اللجنة، لكنها لم توافق على جميع النقاط التي وردت فيها.
    He did not agree with the Advisory Committee that windfall gains resulting from exchange-rate fluctuations, unforeseen vacancies and other circumstances could not be shifted to the Development Account. UN وأعرب عن عدم اتفاقه مع اللجنة الاستشارية بشأن عدم إمكانية نقل المكاسب المحققة على نحو غير متوقع بفعل تقلبات أسعار الصرف والشواغر الطارئة وغير ذلك من الظروف إلى حساب التنمية.
    Because they did not agree with what had been offered to them, they had appealed urgently to the Waitangi Tribunal, but their application had been rejected. UN ولأنهم لم يوافقوا على ما عُرض عليهم، قدموا استئنافاً عاجلاً أمام محكمة وايتانغي، ولكن طلبهم قوبل بالرفض.
    Some representatives added that they were indeed concerned about many aspects of the amendments and did not agree with all aspects of the proposals. UN وأضاف بعض الممثلين أنهم قلقون حقاً بشأن العديد من جوانب التعديلات، كما أنهم لا يوافقون على كل جوانب المقترحات.
    Mr. Fathalla said that he did not agree with the comments of the two previous speakers. UN 18- السيد فتح الله قال إنه لا يتفق في الرأي مع تعليقات المتحدثيْن السابقيْن.
    He clarified that while he did not agree with all the categories of treaties in the list, he had nonetheless included them as potential candidates for consideration by the Commission. UN وأوضح أنه رغم عدم موافقته على جميع فئات المعاهدات المدرجة في القائمة قد أدرجها كفئات مرشّحة يحتمل أن تنظر اللجنة فيها.
    In general, she did not agree with the Secretariat's proposals regarding the establishment of new structures in order to improve the efficiency and management of OHCHR. UN وبوجه عام، أعربت عن عدم موافقتها على اقتراحات الأمانة العامة فيما يتعلق بإنشاء الهياكل الجديدة من أجل تحسين كفاءة وإدارة المفوضية.
    29. Mr. BUERGENTHAL said that, while he agreed with Mr. Dembri that there was a problem of methodology in the Committee's discussion of Algeria's report, he did not agree with the diagnosis of the nature of the problem. UN ٩٢- السيد بورغنثال: قال إنه، في حين أنه يتفق مع السيد دمبري على أن هناك مشكلة منهجية في مناقشة اللجنة لتقرير الجزائر، إلا أنه لا يتفق معه في تشخيص طبيعة المشكلة.
    His delegation did not agree with that position and believed that there was no current political or legal justification for Spain's position. UN ولا يوافق وفد بلده على هذا الموقف ويرى أنه لا يوجد حاليا مبرر سياسي أو قانوني لموقف إسبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more