"did not happen" - Translation from English to Arabic

    • لم يحدث
        
    • لم يحصل
        
    • لم تحدث
        
    • الحيلولة دون وقوع المزيد
        
    • لَمْ يَحْدثْ
        
    • لم ينظم
        
    In the view of many Member States, this did not happen. UN ويرى العديد من الدول الأعضاء أن هذا الأمر لم يحدث.
    This, however, did not happen during the interim period. UN بيد أن ذلك لم يحدث خلال الفترة الانتقالية.
    You guessed it. That did not happen. Here's what happened. Open Subtitles لقد خمنتم الأمر لم يحدث هذا، إليكم ما حدث
    However, this did not happen and he remained in prison in violation of Bolivian national law. UN غير أن ذلك لم يحصل ولا يزال رهن الاحتجاز خلافاً للقانون الوطني البوليفي نفسه.
    The idea of Percival was to make front to the Japanese ones when they aterrizassem e this did not happen. Open Subtitles ما كان يمكن تنفيذه من الخطه كان التعامل مع اليابانيين أثناء قيامهم بالأبرار و هو ما لم يحدث
    When your father gets home, this did not happen. Open Subtitles عندما يعود والدكِ إلى المنزل، هذا لم يحدث
    We're taking this to our graves. This did not happen. Open Subtitles سنصطحب هذا السرّ إلى قبورنا، ذلك لم يحدث أبداً
    We had hoped that this review would result in the elimination of item 7 from the Council's agenda; but sadly, that did not happen. UN كنا نأمل أن يؤدي هذا الاستعراض إلى حذف البند 7 من جدول أعمال المجلس، ولكن للأسف، لم يحدث ذلك.
    But it seems important to us to emphasize that the progress already achieved did not happen by chance. UN ولكن يجدر التنويه إلى أن ما تحقق من تقدم لم يحدث بمحض الصدفة.
    Fortunately, that did not happen, thanks to our careful planning and precautions. UN ولحسن الحظ لم يحدث شيء من ذلك، بفضل دقة تخطيطنا والإجراءات التي اتخذناها.
    This did not happen in our case, however, despite the fact that it did happen in others, from South Africa to Iraq. UN لم يحدث هذا في حالتنا بالرغم مـن حدوثـه فـي حـالات أخـرى من جنوب أفريقيا وحتى العراق.
    But you should bear in mind that that language was proposed under the assumption that there would also be agreement on two other agenda items, and that did not happen. UN ولكن ينبغي أن تضعوا نصب أعينكم أن تلك الصياغة اقترحت بناء على افتراض أنه سيكون هناك أيضا اتفاق على بندين آخرين من جدول الأعمال، وذلك لم يحدث.
    The systematic and widespread murder of the Jews did not happen by chance. UN إن القتل المنظم والواسع النطاق لليهود لم يحدث مصادفة.
    I also wish to state that I do not know why this did not happen in the past, but I certainly intend to rectify the situation. UN وأود أيضا أن أقول إنني لا أعرف السبب في أن ذلك لم يحدث في الماضي، ولكنني بالتأكيد أعتزم أن أصحح هذا الوضع.
    The regional initiatives were intended to be part of a globally coordinated effort to put in place a new development paradigm but this did not happen at the Conference. UN وكان الهدف من هذه المبادرات الإقليمية هو أن تكون جزءا من جهد منسق على الصعيد العالمي لوضع نموذج جديد للتنمية، ولكن هذا لم يحدث في المؤتمر.
    We regret to note that this did not happen. UN ويؤسفنا أن نلحظ أن هذا اﻷمر لم يحدث.
    To our dismay, and to the dismay of other peacemakers, this did not happen. UN ومما أثار جزعنا وجزع صانعي السلام اﻵخرين أن ذلك لم يحدث.
    The prosecution might have expected that the horrible crimes committed in Ovcara would be sufficient for the maximum sentences to be imposed, but that did not happen. UN وربما توقع الادعاء العام بأن الجرائم المريعة المرتكبة في أفكرا كانت كافية لاستصدار أقصى الأحكام بالسجن، لكن ذلك لم يحصل.
    Secondly, the complainant points out that, even if a prosecution witness had appeared, the accused should have had an opportunity to challenge his testimony or to confront him, which did not happen. UN ويشير صاحب الشكوى كذلك، إلى أنه حتى على افتراض حصول شهادة ضده، كان من الواجب أن تمنح لـه إمكانية الاعتراض على الشهادة، بل حتى مواجهة الشاهد، وهو ما لم يحصل.
    That night did not happen the way Hannah said. Open Subtitles تلك الليلة لم تحدث بالطريقة التي قالتها هانا
    Security Council members wanted it to be clear that they were calling on everyone with any authority in the Democratic Republic of the Congo to try to make sure that such incidents did not happen. UN ويود أعضاء مجلس الأمن أن يؤكدوا أن على كل من لديه أي سلطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن يعمل على الحيلولة دون وقوع المزيد من الأحداث.
    That did not happen. Open Subtitles هذا لَمْ يَحْدثْ.
    But then training did not occur in all country offices; for e.g. it did not happen in Kenya. UN غير أن التدريب لم يُقدم بعدئذ في جميع المكاتب القطرية، فهو لم ينظم مثلاً في كينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more