"did not hold" - Translation from English to Arabic

    • لم تعقد
        
    • ولم تعقد
        
    • ولم يعقد
        
    • لا يحملون
        
    • لم يعقد
        
    • ولم يحتفظ
        
    • لا يحتجز
        
    • الشكوى لا يحتل
        
    • لم يحملوا
        
    In paragraph 4, we already have reference to the fact that the Commission did not hold substantive meetings in 2005. UN في الفقرة 4، أشرنا بالفعل إلى أن الهيئة لم تعقد اجتماعات موضوعية في عام 2005.
    He explained that the Committee did not hold any formal meetings in 2003 because it had received no information on violations of the resolution. UN وأوضح أن اللجنة لم تعقد أية اجتماعات رسمية في عام 2003 لأنها لم تتلق أية معلومات تفيد بحدوث انتهاكات للقرار.
    During that period, the Subcommission did not hold any meetings with the delegation of France but submitted its first set of questions to the delegation. UN وخلال تلك الفترة، لم تعقد اللجنة الفرعية أي اجتماعات مع وفد فرنسا ولكنها قدمت مجموعتها الأولى من الأسئلة إلى الوفد.
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean, which meets biennially, did not hold a session in 2001. UN ولم تعقد اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تجتمع كل سنتين، دورة في عام 2001.
    The open-ended Working Group did not hold any official meetings, but held informal meetings and consultations through Committee members. UN ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة.
    Second, she enquired whether individuals who did not hold chiefly titles were eligible for election as village mayors and whether such titles could be bestowed upon individuals under the age of 21. UN ثانيا، استفسرت عما إذا كان الأفراد الذين لا يحملون ألقابا رئاسية مؤهلين لكي يُنتَخَبوا عُمَدا للقرى، وعما إذا كان يمكن منح تلك الألقاب لأفراد تقل أعمارهم عن الحادية والعشرين.
    The meetings of the North Darfur and South Darfur Sub-Forums could not be held because of the security situation, while the South Darfur Sub-Forum did not hold meetings owing to changes in membership UN وتعذَّر عقد اجتماعَي المنتديَين الفرعيَين لشمال دارفور وجنوب دارفور بسبب الحالة الأمنية، بينما لم يعقد المنتدى الفرعي لجنوب دارفور اجتماعاته بسبب حدوث تغييرات في عضويته
    Note: This figure does not include the Commission on the Status of Women and the functional commissions that did not hold a session in 2012. Table 5 UN ملاحظة: لا يشمل هذا الشكل لجنة وضع المرأة واللجان الفنية التي لم تعقد دورة عام 2012.
    21. From 13 December 1994 to 15 June 1995, the Committee on Missing Persons (CMP) did not hold any formal meeting. UN ١٢- في الفترة بين ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ و٥١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، لم تعقد اللجنة المعنية بالمفقودين أي اجتماع رسمي.
    During that period, it did not hold any meetings with the delegation. UN وخلال تلك الفترة، لم تعقد أي اجتماعات مع الوفد.
    5. In 2013, the Committee did not hold any informal consultations. UN 5 - لم تعقد اللجنة في عام 2013 أي مشاورات غير رسمية.
    Owing to the commemorative event, the Committee did not hold its usual closed meeting with representatives of the specialized agencies and funds and programmes of the United Nations system. UN وبالنظر إلى تنظيم المناسبة الاحتفالية، لم تعقد اللجنة جلستها المغلقة التي تعقدها عادة مع ممثلي الوكالات المتخصصة وصناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها.
    6. Although the Committee did not hold any meetings in 2010, it continued to consider relevant issues brought to its attention. UN 6 - ومع أن اللجنة لم تعقد أية اجتماعات في عام 2010، فقد واصلت النظر في القضايا ذات الصلة التي عُرضت عليها.
    6. Although the Committee did not hold any meetings in 2011, it continued to consider relevant issues brought to its attention. UN 6 - مع أن اللجنة لم تعقد أية اجتماعات في عام 2011، فقد واصلت النظر في القضايا ذات الصلة التي عُرضت عليها.
    The Committee did not hold any formal meetings or informal consultations during the reporting period. UN ولم تعقد اللجنة أي جلسة مشاورات رسمية أو غير رسمية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Commission did not hold a session in 2002. UN ولم تعقد الهيئة دورة لها في عام 2002.
    The open-ended Working Group did not hold any official meetings but held informal meetings and consultations through Committee members. UN ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة.
    The open-ended Working Group did not hold any official meetings but held informal meetings and consultations through Committee members. UN ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة.
    For example, the staff count did not include personnel who performed ICT functions but were not a part of a formal ICT unit or did not hold an ICT job title. UN وعلى سبيل المثال، لم يشمل الملاك الوظيفي الأفراد الذين يضطلعون بمهام في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولكن لا يعملون في إطار وحدة رسمية من وحدات ذلك المجال أو لا يحملون مسمى وظيفيا من مسمياته.
    However, it believes that in order to fulfil its task, contact with its sources is of paramount importance, and that many organizations that provide it with information would be unable ever to meet with it if it did not hold one session a year in New York. UN غير أنه يرى أن الاتصال بالمصادر له أهمية بالغة بالنسبة إلـى إنجـاز أعمالــه، وكثيـر من المنظمـات التي تزوده بالمعلومـات لن يتمكـن مطلقا من الالتقاء به إذا لم يعقد دورة واحدة سنويا في نيويورك.
    UNCDF did not hold any assets corresponding to the definition of a plan asset. UN ولم يحتفظ الصندوق بأي أصول يسري عليها تعريف أصل الخطة.
    It was also explained that, officially, the prison did not hold minors. UN كما أوضح أن السجن لا يحتجز رسمياً أحداثاً.
    With regard to the particular circumstances alleged by the complainant, the Migration Board found that he did not hold such a prominent position within the Musavat Party to warrant particular attention from the authorities. UN وفيما يتعلق بالظروف الخاصة التي ادعاها صاحب الشكوى، تبيّن لمجلس الهجرة أن صاحب الشكوى لا يحتل منصباً بارزاً في حزب " المساواة " يبرر منحه عناية خاصة من جانب السلطات.
    Other claimants stayed in Jordan for 12 months or longer during the regular filing period but did not hold Jordanian passports. UN 55- وهناك أصحاب مطالبات آخرون مكثوا في الأردن مدة 12 شهراً أو أكثر أثناء فترة التقديم النظامية ولكنهم لم يحملوا جوازات سفر أردنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more