"did not identify" - Translation from English to Arabic

    • لم تحدد
        
    • لم يحدد
        
    • ولم تحدد
        
    • لم تحدِّد
        
    • ولم يكشف
        
    • لم يشر إلى
        
    • الكاملة لم تخلص إلى
        
    • لا تحدد
        
    • ولم يحدد
        
    • ولم يقف
        
    • ولم يتعرف
        
    Further, Hanyang did not identify on which project the heavy equipment was used. UN وإضافة إلى ذلك، لم تحدد هانيانغ المشروع الذي استخدمت فيه المعدات الثقيلة.
    Nine programmes did so in some of their subprogrammes whereas nine others did not identify gender-related performance goals. UN وقد فعلت ذلك تسعة برامج في بعض برامجها الفرعية، في حين لم تحدد تسعة برامج أخرى أهداف الأداء المتصلة بنوع الجنس.
    Although the Fund monitored its overall performance, it did not identify consistently individual contributors and detractors to performance. UN وبالرغم من أن الصندوق رصد أداءه الإجمالي، فإنه لم يحدد بشكل متسق فرادى المساهمين في هذا الأداء أو العوامل.
    21. The Office of Internal Oversight Services did not identify any single or consistent approach to how knowledge is shared internally in the Secretariat. UN 21 - لم يحدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أي نهج وحيد أو ثابت لكيفية تقاسم المعرفة على الصعيد الداخلي في الأمانة العامة.
    Bitas did not identify the premises or the terms and conditions upon which the premises were rented. UN ولم تحدد شركة بيتاس المباني أو الأحكام والشروط التي جرى على أساسها تأجير هذه المباني.
    As at the reporting date, peacekeeping operations did not identify any additional impairment. UN وحتى تاريخ كتابة هذا التقرير، لم تحدِّد عمليات حفظ السلام أي تخفيض إضافي للقيمة.
    The Task Force's investigation did not identify any evidence substantiating the allegations. UN ولم يكشف تحقيق فرقة العمل عن أية دلائل تثبت المزاعم.
    However, it did not identify or list all the property that was allegedly lost. UN إلا أنها لم تحدد أو تبين بالتفصيل جميع الممتلكات التي تزعم أنها فقدتها.
    Findings 49. The committee did not identify any discoveries that fundamentally altered the nature of life sciences research since 2006. UN 49- لم تحدد اللجنة أي اكتشافات أدخلت تغييراً أساسياً على طابع بحوث علوم الحياة منذ عام 2006.
    Zimbabwe refugees have borne the brunt of ill-informed officials, and government policy which did not identify Zimbabwe asylum seekers until 2004. UN ويحتل اللاجئون من زمبابوي العبء الأكبر من معاملة المسؤولين غير المطّلعين وفي سياسة الحكومة التي لم تحدد هويّة ملتمسي اللجوء من زمبابوي حتى عام 2004.
    However, UB Engineering did not identify the individual items of property that comprised the residential colony. UN 305- ومع ذلك، لم تحدد شركة UB Engineering البنود الانفرادية للممتلكات المكوّنة للمجمع السكني.
    The Appeals Chamber determined that Niyitegeka did not identify any new facts for purposes of review. UN وقررت دائرة الاستئناف أن نييتيغيكا لم يحدد أية وقائع جديدة تبرر المراجعة.
    The Appeals Chamber determined that Eliézer Niyitegeka did not identify any new facts for purposes of review. UN وقررت دائرة الاستئناف أن إلييزر نييتيغيكا لم يحدد أية وقائع جديدة تبرر المراجعة.
    This corresponds with the Board's review of the Office's financial and management records, which did not identify any other such payments during the 2012 financial year. UN ويطابق ذلك استعراض المجلس للسجلات المالية والإدارية للمفوضية، الذي لم يحدد أي مدفوعات أخرى من هذا النوع خلال السنة المالية 2012.
    The Committee did not identify a particular provision of the Convention as the basis for its concern. UN ولم تحدد اللجنة بنداً معيناً من بنود المعاهدة كأساس لمخاوفها.
    It did not identify the contract or contracts that allegedly support this claim. UN ولم تحدد الشركة العقد أو العقود التي تزعم أنها تدعم هذه المطالبة.
    Some States did not identify any challenges but rather reiterated the rights enjoyed by indigenous peoples within the State. UN 92- ولم تحدد بعض الدول أية تحديات، ولكنها أكدت على الحقوق التي تتمتع بها الشعوب الأصلية داخل الدولة.
    In reviewing the reported exports for 2012 and 2013 together with the information on the destination of those exports, and taking into account the trade restrictions imposed by Article 4 of the Montreal Protocol, the Secretariat did not identify any exports to non-parties in either of the two years. UN 24- وعند استعراض الصادرات المُبلّغ عنها لعامي 2012 و2013 معاً بالمعلومات بسبب جهة مقصد تلك الصادرات، ومع مراعاة التقييدات التجارية المفروضة بموجب المادة 4 من بروتوكول مونتريال، لم تحدِّد الأمانة أية صادرات إلى غير الأطراف في أي من السنتين.
    The Task Force's investigation did not identify any evidence substantiating the allegations against the staff member concerned and recommended that the staff member be cleared of the allegations. UN ولم يكشف التحقيق الذي أجرته فرقة العمل أية أدلة تثبت الادعاءات الموجهة ضد الموظف المعني وأوصت بتبرئته من جميع المزاعم.
    85. Some States did not identify any challenges but rather reiterated the rights enjoyed by indigenous peoples within the State. UN 85- وبعض الدول لم يشر إلى أي تحد وُوجه لكنها أكدت من جديد على الحقوق التي تتمتع بها الشعوب الأصلية داخل الدولة.
    The State party recalls the Committee's jurisprudence, according to which it does not question the evaluation of the evidence made in domestic processes and notes that the Refugee Review Tribunal, the Federal Magistrates' Court and the Federal Court did not identify any error in the proceedings. UN وتشير الدولة الطرف إلى الآراء السابقة للجنة التي مفادها أن اللجنة غير مخولة الطعن في الاستنتاجات التي توصلت إليها الهيئات المختصة المحلية من خلال تقييمها للأدلة، وتلاحظ أن هيئة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين ومحكمة الصلح الاتحادية والمحكمة الاتحادية بهيئتها الكاملة لم تخلص إلى وجود أي خطأ في الإجراءات.
    Similarly, they usually did not identify factors or difficulties that impeded progress towards the effective realization of children's rights. UN وبالمثل، لا تحدد هذه التقارير عادة العوامل أو الصعوبات التي تعترض سبيل اﻹعمال الفعال لحقوق الطفل.
    OIOS did not identify any areas of concern, and therefore no Fund secretariat reports contained any recommendations. UN ولم يحدد المكتب أي جوانب تستدعي القلق، ولهذا لم ترد توصيات في أي من تقارير أمانة الصندوق.
    The Board did not identify any split purchase orders, but reiterated that detective controls did not operate to discover them. UN ولم يقف المجلس على أي أوامر للشراء تم تقسيمها، غير أنه ذكر مجددا أنه لم يجر إعمال ضوابط تحر من أجل اكتشاف تلك الحالات.
    He did not identify the third officer, Mr. B., and declared that the persons who ill-treated him were not among these three police officers. UN ولم يتعرف على فرد الشرطة الثالث، ب.، وأعلن أن الأشخاص الذين أساءوا معاملته ليسوا من بين هؤلاء الأفراد الثلاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more