"did not maintain" - Translation from English to Arabic

    • لم يحتفظ
        
    • لم تحتفظ
        
    • لا تحتفظ
        
    • لا يحتفظ
        
    • عدم احتفاظ
        
    • ولا تحتفظ
        
    • ولم تحتفظ
        
    • لم يمسك
        
    • لم يكن لهم
        
    • ولم يحتفظ
        
    • لا تحافظ
        
    Three of the four petty cash custodians in the General Services Section did not maintain petty cash books. UN لم يحتفظ ثلاثة من أمناء المصروفات النثرية الأربعة من قسم الخدمات العامة بسجل نقدي للمصروفات النثرية.
    The Board noted instances at country offices where UNFPA did not maintain adequate documentation with regard to the registration of vendors. UN لاحظ المجلس حالات في المكاتب القطرية لم يحتفظ فيها صندوق الأمم المتحدة للسكان بالوثائق الكافية فيما يختص بتسجيل البائعين.
    UNRWA did not maintain a consolidated asset register to record and monitor the existence and completeness of assets. UN لم تحتفظ الأونروا بسجل موحد للأصول لتسجيل ورصد وجود الأصول واكتمالها.
    The Board also noted that the Administration did not maintain separate statistics on the output of work of regular staff and temporary assistance staff. UN كما لاحظ المجلس أن اﻹدارة لم تحتفظ بإحصاءات مستقلة عن ناتج أعمال الموظفين الدائمين وموظفي المساعدة المؤقتة.
    However, the country offices did not maintain complete portfolios of evidence to support the evaluations performed. UN إلا أن المكاتب القطرية لا تحتفظ بحوافظ كاملة من الأدلة الداعمة لعمليات التقييم المنجزة.
    92. UNFPA did not maintain data on audit costs by project. UN 92 - لا يحتفظ الصندوق ببيانات عن تكاليف لمراجعة الحسابات مبينة حسب المشاريع.
    Under the memorandum of understanding, UNIC would provide administrative support to the UNEP Regional Office for North America, which did not maintain separate accounting records because its financial transactions were incorporated in the financial reports of UNEP headquarters. UN وبموجب مذكرة التفاهم، يوفّر مركز الإعلام دعما إداريا للمكتب الإقليمي، الذي لم يحتفظ بسجلات محاسبية مستقلة لأن معاملاته المالية أدمجت في التقارير المالية لمقر البرنامج.
    (d) The implementing partner did not maintain any list of non-expendable property of items procured through UNHCR funds; UN )د( لم يحتفظ الشريك المنفذ بأية قائمة بالبنود المادية غير القابلة للاستهلاك التي اشتُريت بأموال للمفوضية؛
    (d) The implementing partner did not maintain any list of non-expendable property of items procured through UNHCR funds; UN (د) لم يحتفظ الشريك المنفذ بأية قائمة بالبنود المادية غير القابلة للاستهلاك التي اشتُريت بأموال للمفوضية؛
    In the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), for example, the Office of the Force Commander did not maintain records of complaints of misconduct, investigations carried out and final decisions taken. UN ففي بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مثلا لم يحتفظ مكتب قائد القوة بسجلات شكاوى سوء السلوك والتحقيقات التي أجريت والقرارات النهائية المتخذة.
    Moreover, the Foundation did not maintain the transactions of Habitat II under two separate trust fund accounts as mandated by the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، لم تحتفظ المؤسسة بمعاملات الموئل الثاني في حسابين مستقلين لصندوقين استئمانيين على نحو ما أمرت به الجمعية العامة.
    88. UNU maintained an inventory of hardware procured and its users, but it did not maintain a list of or monitor software acquisitions. UN 88 - واحتفظت جامعة الأمم المتحدة بقائمة بالمعدات التي ابتيعت وبمستعمليها، لكنها لم تحتفظ بقائمة للمشتريات من البرمجيات أو لم ترصدها.
    For example, the Department of Justice did not maintain a proper and comprehensive database of the cases relating to the March 2004 riots. UN فعلى سبيل المثال، لم تحتفظ إدارة العدل بقاعدة بيانات صحيحة وشاملة للقضايا المتصلة بأعمال الشغب التي اندلعت في آذار/مارس 2004.
    MONUC, however, did not maintain such a reserve and the fuel contracts in effect for 2009 did not provide for strategic fuel stock. UN ومع ذلك، لا تحتفظ بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بهذا الاحتياطي، ولا تنص عقود الوقود النافذة لعام 2009 على وجود مخزون استراتيجي من الوقود.
    Since that Service did not maintain complete records of staff members' curriculum vitae, OIOS could not match the staff members' qualifications with the required standards. UN ونظرا إلى أن هذه الدائرة لا تحتفظ بسجلات كاملة للسيّر الذاتية للموظفين، لم يتمكن المكتب من مطابقة مؤهلات الموظفين بالمعايير المطلوبة.
    94. FAO reported it did not maintain specific records concerning the incidence of unauthorized fishing in zones of national jurisdiction. UN ٩٤ - أفادت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بأنها لا تحتفظ بسجلات محددة تتعلق بوقوع عمليات صيد غير مأذون به لﻷسماك في مناطق خاضعة للولاية الوطنية.
    Concerning Mr. Bhagwati's question about the number of mentally retarded persons executed since 1972, he said that the Bureau of Justice did not maintain statistics on the mental capacity of persons sentenced to death. UN وفيما يتعلق بسؤال السيد بهاغواتي عن عدد اﻷشخاص المتخلفين عقليا الذين نفذ فيهم الحكم اﻹعدام منذ عام ١٩٧٢، قال إن مكتب العدل لا يحتفظ بالاحصاءات عن القدرة العقلية لﻷشخاص الذين صدر ضدهم حكم باﻹعدام.
    However, OIOS found that the Office did not maintain a summary to assist in monitoring the construction manager's contractual obligations to complete contracts within the specified time frames. UN بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلص إلى أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لا يحتفظ بملخص للمساعدة في مراقبة الالتزامات التعاقدية لمدير التشييد بإنجاز العقود ضمن الإطار الزمني المحدد.
    Where the claimant did not maintain a presence in the compensable area, the Panel concluded that the claim is to be evaluated under the evidentiary standards of paragraph 11 of Governing Council decision 9. / As the Panel has previously noted, a claim for decline in business is compensable under paragraph 11 where the claimant shows that: UN 115- وفي حالة عدم احتفاظ صاحب المطالبة بوجود له في منطقة استحقاق التعويض، خلص الفريق إلى ضرورة تقييم المطالبة وفقاً لمعايير الإثبات الواردة في الفقرة 11 من مقرر مجلس الإدارة 9(43). وكما سبق أن أشار الفريق، تكون المطالبة عن تراجع نشاط تجاري قابلة للتعويض بموجب الفقرة 11 إذا ما أثبت صاحب المطالبة:
    The United States did not maintain minefields anywhere in the world. UN ولا تحتفظ الولايات المتحدة بأي حقل ألغام في العالم.
    Other field offices did not maintain complete and accurate records of supplies purchased, received, issued, sold or otherwise disposed of, nor of the inventory on hand, as required under the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN ولم تحتفظ مكاتب ميدانية أخرى بسجلات كاملة ودقيقة للوازم المشتراة أو المستلمة أو المطلوبة أو المباعة أو المتصرف فيها بطريقة أو بأخرى. ولم يكن الجرد جاهزا وفق ما يتطلبه النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    (a) The implementing partner did not maintain basic accounting records such as a cash book and general ledger; UN (أ) لم يمسك الشريك المنفذ السجلات المحاسبية الأساسية مثل دفتر الصندوق ودفتر الأستاذ العام؛
    Where claimants were based outside the compensable area and did not maintain a presence there, the Panel has evaluated each claim pursuant to the standards of paragraph 11 of Governing Council decision 9 which states: UN 169- في حالة أصحاب المطالبات الذين لم يكن لهم تواجد في المنطقة المشمولة بقابلية التعويض، قيّم الفريق كل مطالبة عملاً بالمعايير الواردة في الفقرة 11 من مقرر مجلس الإدارة رقم 9 التي جاء فيها ما يلي:
    The Executive Office did not maintain all briefing files in a single place and was therefore unable to track all the High Commissioner's missions and meetings. UN ولم يحتفظ المكتب التنفيذي بجميع الملفات الخاصة باجتماعات التزويد بالمعلومات في مكان واحد ولذلك فإنه لم يتمكن من متابعة جميع البعثات التي قام بها المفوض السامي والاجتماعات التي عقدها.
    Following a careful review, Canada had concluded that the draft articles did not maintain that balance, and that no further work on them was warranted. UN واسترسل قائلا إنه عقب إجراء استعراض دقيق، خلصت كندا إلى أن مشاريع المواد لا تحافظ على ذلك التوازن، وليس هناك ما يبرر استمرار العمل بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more