"did not provide sufficient information" - Translation from English to Arabic

    • لم يقدم معلومات كافية
        
    • لم تقدم معلومات كافية
        
    • لم توفر معلومات كافية
        
    • لا يقدم معلومات كافية
        
    • لم يتضمن معلومات كافية
        
    • لم تقدم المعلومات الكافية
        
    Furthermore, the report did not provide sufficient information on the implementation of the Covenant in practice. UN وعلاوة علـى ذلك، فإن التقرير لم يقدم معلومات كافية بشأن تنفيذ العهد من الناحية العملية.
    Furthermore, the report did not provide sufficient information on the implementation of the Covenant in practice. UN وعلاوة علـى ذلك، فإن التقرير لم يقدم معلومات كافية بشأن تنفيذ العهد من الناحية العملية.
    The Committee also regrets that the State party did not provide sufficient information about its efforts in the field of education and prevention with respect to sexual and reproductive health, and that the State party did not provide statistical data, disaggregated by sex and age, on health issues. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات كافية حول ما تبذله من جهود في مجال التوعية والوقاية فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية ولأن الدولة الطرف لم تقدم بيانات إحصائية، مصنفة حسب نوع الجنس والعمر، بشأن القضايا الصحية.
    The Committee also regrets that the State party did not provide sufficient information about its efforts in the field of education and prevention with respect to sexual and reproductive health, and that the State party did not provide statistical data, disaggregated by sex and age, on health issues. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات كافية حول ما تبذله من جهود في مجال التوعية والوقاية فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية ولأن الدولة الطرف لم تقدم بيانات إحصائية، مصنفة حسب نوع الجنس والعمر، بشأن القضايا الصحية.
    373. The Committee notes with regret that the State party did not provide sufficient information on its programmes to combat HIV/AIDS. UN 373- وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الدولة الطرف لم توفر معلومات كافية عن برامجها المعنية بمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/ الإيدز.
    However, the current report did not provide sufficient information on any measures taken in that regard. UN بيد أن التقرير الحالي لا يقدم معلومات كافية عن أي تدابير متخذة في هذا الصدد.
    It also regrets that the report did not provide sufficient information on the impact and results achieved of legal and policy measures taken. UN وتعرب أيضا عن الأسف لأن التقرير لم يتضمن معلومات كافية بشأن الآثار والنتائج التي تحققت بعد اتخاذ التدابير القانونية والتدابير في مجال السياسة العامة.
    29. The Committee is concerned that the report did not provide sufficient information about the situation of rural women in the areas covered by the Convention. UN 29 - ويساور اللجنة القلق من أن التقرير لم يقدم معلومات كافية عن وضع المرأة الريفية في المجالات التي غطتها الاتفاقية.
    In this regard, the Committee regrets that the report did not provide sufficient information on the de facto position of rural women in all sectors, including education, health and employment. UN وتشعر اللجنة بالأسف بهذا الخصوص لأن التقرير لم يقدم معلومات كافية عن الوضع الحقيقي للمرأة الريفية في جميع المجالات، بما في ذلك التعليم والصحة والعمل.
    164. The Committee is concerned that the report did not provide sufficient information about the situation of rural women in the areas covered by the Convention. UN 164- ويساور اللجنة القلق من أن التقرير لم يقدم معلومات كافية عن وضع المرأة الريفية في المجالات التي غطتها الاتفاقية.
    In this regard, the Committee regrets that the report did not provide sufficient information on the de facto position of rural women in all sectors, including education, health and employment. UN وتشعر اللجنة بالأسف بهذا الخصوص لأن التقرير لم يقدم معلومات كافية عن الوضع الحقيقي للمرأة الريفية في جميع المجالات، بما في ذلك التعليم والصحة والعمل.
    34. Ms. Arocha Domínguez said that the report did not provide sufficient information on the implementation of article 5 (a). UN 34 - السيدة أروشا دومينغيز: قالت إن التقرير لم يقدم معلومات كافية عن تنفيذ المادة 5 (أ).
    54. Ms. Taya said that the report did not provide sufficient information on factors affecting mortality, morbidity and fertility rates or Government measures to tackle those problems. UN 54 - السيدة تايا: قالت إن التقرير لم يقدم معلومات كافية بشأن العوامل التي تؤثر على معدلات الوفاة والاعتلال والخصوبة، أو بشأن التدابير التي تتخذها الحكومة لمعالجة هذه المشاكل.
    530. The Committee is concerned that the State party did not provide sufficient information regarding the number of accidents, including those causing serious injury or death, occurring in the workplace and regarding the legislative and administrative measures in place to prevent the occurrence of such accidents. UN 530- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات كافية عن عدد الحوادث، بما في ذلك الحوادث المسببة لإصابات خطيرة أو للوفاة، التي تقع في أماكن العمل ولا عن التدابير التشريعية والإدارية المتخذة لمنع وقوع هذه الحوادث.
    The Committee regrets that the State party did not provide sufficient information regarding the prosecutions launched, sentences passed (which appear excessively light for offences of such gravity) and reparation granted to the victims (arts. 6 and 7). UN وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات كافية بشأن عدد حالات المقاضاة التي بدأت والعقوبات التي صدرت (التي تبدو خفيفة جداً بالنسبة إلى جرائم بهذه الخطورة) والتعويضات التي مُنِحت للضحايا (المادتان 6 و7).
    The Committee is concerned that the State party did not provide sufficient information regarding (a) the number of accidents, including those causing serious injury or death, occurring in the workplace and (b) the legislative and administrative measures in place to prevent the occurrence of such accidents. UN 19- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات كافية عن(أ) عدد الحوادث، بما في ذلك الحوادث المسببة لإصابات خطيرة أو للوفاة، التي تقع في أماكن العمل؛ و(ب) التدابير التشريعية والإدارية المتخذة لمنع وقوع هذه الحوادث.
    It also notes with regret that the State party did not provide sufficient information regarding the prosecutions launched, the sentences passed and reparation granted to the victims of torture and ill-treatment in detention abroad (arts. 2, 6, 7 and 10). UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بأسف أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات كافية عن المحاكمات التي بدأتها والأحكام التي أصدرتها، والتعويضات التي منحتها لضحايا التعذيب وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز في الخارج (المواد 2 و6 و7 و10).
    32. The Committee notes with regret that the State party did not provide sufficient information on its programmes to combat HIV/AIDS. UN 32- وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الدولة الطرف لم توفر معلومات كافية عن برامجها المعنية بمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    588. The Committee regrets that the State party did not provide sufficient information on measures adopted to introduce human rights education in schools curricula, at primary and secondary levels, and to disseminate the text of the Covenant to the public at large. UN 588- وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم توفر معلومات كافية عن التدابير المتخذة لإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية على مستويي التعليم الابتدائي والثانوي، ولتعميم نص العهد على الجماهير.
    In this regard, a number of delegations sought clarification with regard to the contents of the report, in particular the fact that it did not provide sufficient information in response to the Committee's previous conclusions and recommendations. UN وفي هذا الصدد طلب عدد من الوفود إيضاحات بشأن محتوياته وهو ما يعزى بخاصة إلى أن التقرير لا يقدم معلومات كافية تستجيب للتوصيات والاستنتاجات السابقة التي خلصت إليها اللجنة.
    In this regard, a number of delegations sought clarification with regard to the contents of the report, in particular the fact that it did not provide sufficient information in response to the Committee's previous conclusions and recommendations. UN وفي هذا الصدد طلب عدد من الوفود إيضاحات بشأن محتوياته وهو ما يعزى بخاصة إلى أن التقرير لا يقدم معلومات كافية تستجيب للتوصيات والاستنتاجات السابقة التي خلصت إليها اللجنة.
    It also regrets that the report did not provide sufficient information on the impact and results achieved of legal and policy measures taken. UN وتعرب أيضا عن الأسف لأن التقرير لم يتضمن معلومات كافية بشأن الآثار والنتائج التي تحققت بعد اتخاذ التدابير القانونية والتدابير في مجال السياسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more