"did not recommend" - Translation from English to Arabic

    • لم توص
        
    • ولم توص
        
    • لا توصي
        
    • لم يوص
        
    • ولم يوص
        
    • ولا توصي
        
    • لم يوصوا
        
    • لمْ توصي
        
    • لم توصِ
        
    The Advisory Committee did not recommend any reduction in the estimates proposed. UN وأضاف بأن اللجنة الاستشارية لم توص بأي تخفيض في التقديرات المقترحة.
    Again, the Committee did not recommend approval of part one. UN ومرة أخرى، لم توص اللجنة بالموافقة على الجزء الأول.
    The Committee did not recommend approval of part one. UN ولم توص اللجنة بالموافقة على الجزء الأول.
    It did not recommend consultative status for one non-governmental organization deferred from previous sessions. UN ولم توص بمنح المركز الاستشاري لمنظمة غير حكومية واحدة مرجأة من الدورات السابقة.
    In cases where the secretariat did not recommend the granting of accreditation, it would make available to the preparatory committee its reasons for so doing. UN وفي الحالات التي لا توصي فيها الأمانة باعتماد المنظمة، فإنها ستقدم أسبابها إلى اللجنة التحضيرية.
    It therefore did not recommend approval of resources for consultants for the purpose of DDR. UN وهي من ثم لا توصي باعتماد موارد للاستشاريين من أجل برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    That resolution, as far as the Conference on Disarmament is concerned, did not recommend the establishment of an ad hoc committee on TIA. UN إن ذلك القرار، فيما يخص مؤتمر نزع السلاح، لم يوص بإنشاء لجنة مخصصة للشفافية في مجال التسلح.
    The Panel did not recommend compensation in these situations. UN ولم يوص الفريق بمنح تعويض في هذه الحالات.
    The Ad Hoc Standing Committee on Women's Issues did not recommend the bill for consideration by the Legislative Assembly, however. UN غير أن اللجنة الدائمة المخصصة لقضايا المرأة لم توص الجمعية التشريعية بالنظر في مشروع القرار.
    The Advisory Committee therefore did not recommend that the outline should identify $20 million in compensating economies to absorb the estimated $20 million that would be required for conferences and other activities. UN ولذلك لم توص اللجنة الاستشارية بأن يحدد المخطط ما قيمته ٢٠ مليون دولار من الوفورات التعويضية لاستيعاب المبلغ المقدر ﺑ ٢٠ مليون دولار الذي سيلزم ﻷغراض المؤتمرات واﻷنشطة اﻷخرى.
    In most cases the Committee, unless it found a compelling reason otherwise, did not recommend in favour of additional support staff. UN وفي معظم الحالات، لم توص اللجنة بتعيين المزيد من موظفي الدعم ما لم تجد سببا وجيها لذلك.
    However, the vulnerability profile for Cape Verde highlighted the country's dependence on foreign aid, and therefore the Committee did not recommend the graduation of Cape Verde. UN غير أن موجز الضعف للرأس الأخضر أبرز اعتماد البلد على المعونة الخارجية، ولذلك لم توص اللجنة بتخريج الرأس الأخضر.
    It did not recommend reclassification of the following organizations from special to general status: UN ولم توص بإعادة تصنيف المنظمات التالية من المركز الخاص إلى المركز العام:
    The Committee did not recommend 1.731 tonnes for 2010 and 8.816 for 2011. UN ولم توص اللجنة بكمية قدرها 1.731 طناً لعام 2010 وكمية قدرها 8.816 طناً لعام 2011.
    The Secretariat did not support the proposal and did not recommend its adoption by the General Assembly. UN ولم تؤيد اﻷمانة العامة الاقتراح ولم توص الجمعية العامة باعتماده.
    The Advisory Committee recommended approval of two of the three new positions requested for the cluster but did not recommend the establishment of the proposed position in the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفتين من أصل ثلاث وظائف جديدة مطلوبة للمجموعة ولكنها لا توصي بإنشاء الوظيفة المقترحة في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    It therefore did not recommend any specific reductions in operational costs at the current time beyond those which were consequent to its recommendations on staffing costs and the revised aircraft deployment schedule. UN لذلك فإنها لا توصي بأي تخفيضات محددة في التكاليف التشغيلية في الوقت الحالي عدا التخفيضات الناجمة عن توصياتها المتعلقة بتكاليف الموظفين، والجدول الزمني المنقح لاستخدام الطائرات.
    The Advisory Committee therefore did not recommend at the current stage the transfer of any of the eight General Service posts to the regular budget. UN ولذلك فإن اللجنة الاستشارية لا توصي في المرحلة الحالية بنقل أي وظيفة من وظائف فئة الخدمات العامة الثماني الى الميزانية العادية.
    Activation of the full audit trail would result in severe degradation of system performance. Therefore, UNFPA did not recommend activation of the audit trail. UN سيحدث تنشيط وظيفة متابعة تسلسل المراجعة بكامل قدرتها انحطاطا شديدا في أداء النظام، ولذا لم يوص الصندوق بتنشيطها.
    Given that the Panel did not recommend any compensation for this work, the Panel finds that there should be no reduction in the amount claimed for wages and salaries. UN ونظراً لأن الفريق لم يوص بأي تعويض عن هذا العمل، فإنه لا يرى ضرورة لتخفيض المبلغ المطالب به للأجور والمرتبات.
    For those reasons, the Secretary-General did not recommend a reduction in the strength of the military observers at the present stage. UN ولهذه اﻷسباب، لم يوص اﻷمين العام بتخفيض عدد المراقبين العسكريين في المرحلة الراهنة.
    Lastly, it should be noted that the Panel recommended only the 2010 nominations and did not recommend any nominations for 2011 or beyond. UN وأخيراً، تجدر الإشارة إلى أنّ الفريق أوصى فقط بتعيينات عام 2010 ولم يوص بأي تعيينات لعام 2011 أو لما بعده.
    It did not recommend approval of the two additional Political Affairs Officers requested for UNOWA or the additional National Professional Officer position requested for UNOCA. UN ولا توصي بالموافقة على الموظفين الإضافيين للشؤون السياسية المطلوبين لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا أو على الوظيفة الإضافية للموظف الفني الوطني المطلوب لمكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    While expressing interest in the project, as well as some concerns, the Officials with whom I met in Belgrade did not formally support the establishment of Information Centres and thus did not recommend one particular institution to host one. UN 27 - أعرب المسؤولون الذين التقيتهم في بلغراد عن اهتمامهم بالمشروع وكذلك عن بعض الشواغل، ولكنهم لم يدعموا رسميا إنشاء مراكز للمعلومات، ومن ثم لم يوصوا بمؤسسة بعينها لاستضافة أحد هذه المراكز.
    What we need is incontrovertible proof that you did not recommend the manufacturers Loxley says you did. Open Subtitles ما نحتاجه هو إثبات قاطع بأنك لمْ توصي بالمصنعين الذين يتحدث عنهم (لوكسلي).
    36. The Advisory Committee did not recommend the establishment of the P-4 post for a Protocol Officer and the Local level post for a Legal Assistant. UN 36 - وقال إن اللجنة الاستشارية لم توصِ بإنشاء الوظيفة من الرتبة ف-4 لموظف مراسم والوظيفة من الرتبة المحلية لمساعد قانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more