"did not review" - Translation from English to Arabic

    • لم تستعرض
        
    • ولم يستعرض
        
    • لم تنظر
        
    • لم يستعرض
        
    • لم يقوما باستعراض
        
    • لم يستعرضها
        
    • لم تراجع
        
    Owing to time constraints, the Committee did not review the following quadrennial reports deferred from previous sessions: UN ونظرا لضيق الوقت، لم تستعرض اللجنة التقارير الرباعية السنوات التالية التي أُرجئت من الدورات السابقة:
    Owing to time constraints, the Committee did not review the following quadrennial reports deferred from previous sessions: UN ونظرا لضيق الوقت، لم تستعرض اللجنة التقارير التالية التي تُقدم كل أربع سنوات والتي أُرجئ تقديمها من الدورات السابقة:
    Owing to time constraints, the Committee did not review the following quadrennial reports deferred from previous sessions: UN ونظراً لضيق الوقت، لم تستعرض اللجنة التقارير التالية التي تقدم كل أربع سنوات والتي أُرجئ تقديمها من الدورات السابقة:
    ITC did not review the turnover or demand for its publications to ascertain whether it was publishing too many copies of certain publications. UN ولم يستعرض المركز معدل الدوران أو الطلب على منشوراته للتحقق مما إذا كان ينشر نسخا كثيرة للغاية من بعض المنشورات.
    The author submits that the courts did not review his complaint on the merits since they did not verify whether the individuals detained together with the author were convicts. UN ويفيد صاحب البلاغ بأن المحاكم لم تنظر في شكواه من الناحية الموضوعية لعدم وجود ما يدل على أن الأفراد المحتجزين معه مدانون في قضايا جنائية.
    Similarly, OIOS did not review the case withdrawn by the contractor or the two claims that were the subject of lawsuits. UN وبالمثل، فإن المكتب لم يستعرض الحالة التي سحبها المقاول أو المطلبان اللذان كانا موضوع دعاوى قانونية.
    62. Owing to time constraints, the Committee did not review the applications of the following non-governmental organizations: UN 62 - ونظرا لضيق الوقت، لم تستعرض اللجنة الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التالية:
    5. Regrets that the relevant intergovernmental bodies did not review the recommendations on evaluation of the Committee; UN 5 - تأسف لأن الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة لم تستعرض توصيات اللجنة بشأن التقييم؛
    45. Owing to time constraints, the Committee did not review the following organizations whose applications were deferred to the resumed 2000 session: UN 45 - ونظرا لضيق الوقت، لم تستعرض اللجنة المنظمات التالية التي أجل النظر في طلباتها إلى الدورة المستأنفة لعام 2000:
    5. Regrets that the relevant intergovernmental bodies did not review the recommendations on evaluation of the Committee; UN 5 - تأسف لأن الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة لم تستعرض توصيات اللجنة بشأن التقييم؛
    It must be noted that during the Reporting Period, Government did not review or adopt reviewed policies due to what was termed under-implementation of the existing policies. UN ويجب ملاحظة أن الحكومة لم تستعرض سياسات أو تعتمد سياسات تم استعراضها وذلك بسبب ما تم اعتباره تنفيذا ناقصا للسياسات القائمة.
    The Court concludes that the lack of equivalent protection at the United Nations level was not compensated by the national proceedings, as the Swiss Federal Court did not review the lawfulness of the measures taken. UN وخلصت المحكمة إلى أن الإجراءات الوطنية لا تعوض الافتقار إلى الحماية المماثلة على صعيد الأمم المتحدة، حيث إن المحكمة الاتحادية السويسرية لم تستعرض مدى قانونية التدابير المتخذة.
    47. Owing to time constraints, the Committee did not review the applications of the following NGOs: UN 47 - ونظرا لضيق الوقت، لم تستعرض اللجنة طلبات المنظمات غير الحكومية التالية:
    41. At its 2000 session, the Committee did not review the application of Felege Guihon International due to time constrains. UN 41 - لم تستعرض اللجنة، في دورتها لعام 2000، الطلب المقدم من منظمة فيليغي غيهون الدولية بسبب ضيق الوقت.
    The Supreme Court did not review the lower court's evaluation of the evidence and, therefore, did not review the facts deemed to have been proven by that court or the grounds for conviction. UN ونظراً إلى أن المحكمة العليا لم تستعرض تقييم المحكمة الابتدائية للأدلة، فإنها بالتالي لم تراجع الوقائع التي يُعتبر أن تلك المحكمة قد أثبتتها أو الأسس التي يقوم عليها قرار الإدانة.
    It did not review or revise the existing text of the guidelines or consider other areas in which the guidelines might be extended. UN ولم يستعرض أو ينقح النص الحالي للمبادئ التوجيهية أو ينظر في مجالات أخرى يمكن توسيع نطاق المبادئ التوجيهية لتشملها.
    The Board did not review the UNHCR regional management in other continents. UN ولم يستعرض المجلس الإدارة الإقليمية للمفوضية في القارات الأخرى.
    The Board did not review the UNHCR regional management in other continents. UN ولم يستعرض المجلس الإدارة الإقليمية للمفوضية في القارات الأخرى.
    33. Owing to time constraints, the Committee did not review the following organizations whose applications were deferred to the 2001 resumed session: UN 33 - وبسبب ضيق الوقت لم تنظر اللجنة في طلبات المنظمات التالية التي كانت قد أرجأت النظر فيها إلى دورتها المستأنفة لعام 2001:
    As a result, the Board did not review these aspects as planned to prevent a duplication of efforts. UN ونتيجة لذلك، لم يستعرض المجلس هذه الجوانب على النحو المخطط له للحيلولة دون حدوث ازدواجية في الجهود.
    Furthermore, two components did not review their results-based-budgeting information and test it against the evidence in order to ensure that the data were complete and accurate. UN كما أن عنصرين من عناصر البعثة لم يقوما باستعراض معلوماتهما المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج ومقارنتها بالأدلة لكفالة أن تكون البيانات كاملة ودقيقة.
    For ease of reference, the conference room paper included the text of articles 24 - 36, including articles that the legal group did not review. UN ولتيسير النظر، تضمنت ورقة غرفة الاجتماع المواد 24-36 بما في ذلك المواد التي لم يستعرضها الفريق القانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more