"did not see any" - Translation from English to Arabic

    • لا يرى أي
        
    • لا ترى أي
        
    • أنها لا ترى
        
    • لم أرى أي
        
    • تر أي
        
    Taking into account the particular nature of the remaining items, the Chair did not see any possibility of the further clustering of items at this stage. UN وبالنظر إلى الطابع الخاص للبنود المتبقية، فإنه لا يرى أي إمكانية لزيادة تجميع البنود في هذه المرحلة.
    He did not see any difference in the criteria for such personnel and those that came under the 200 series. UN وقال إنه لا يرى أي فرق في المعايير لهؤلاء الموظفين ولﻵخرين المشمولين بالمجموعة ٢٠٠.
    47. His delegation did not see any direct relationship between universal jurisdiction and the obligation to extradite or prosecute. UN 47 - وقال إن وفده لا يرى أي علاقة مباشرة بين الولاية القضائية الشاملة والالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    9. The delegation stated that Kiribati did not see any harm in ratifying the core human rights conventions. UN 9- وذكر الوفد أن كيريباس لا ترى أي ضرر في التصديق على اتفاقيات حقوق الإنسان الأساسية.
    Therefore, as indicated in the report, UNICEF did not expect any increase in the proportion of support costs to programme resources, and did not see any reason to recommend any changes to the biennium budget as approved by the Board. UN ولذا، فكما هـو مذكـور فـي التقريـر، لا تتوقع اليونيسيف أي زيادة في نسبة تكاليف الدعم مقابل موارد البرنامج، كما أنها لا ترى ضرورة لتقديم توصية بإجراء أي تغيير في ميزانية فترة السنتين، بالصيغة التي أقرها المجلس.
    He did not see any reason why a treaty body such as the Committee on Economic, Social and Cultural Rights should not weigh such considerations. UN وأضاف أنه لا يرى أي سبب في عدم نظر جهاز منشأ بموجب معاهدة مثل لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في مثل هذه الاعتبارات.
    By letter dated 6 November 1996 the State Prosecutor informed the DRC that he did not see any reason to overrule the police decision. UN وبخطاب مؤرخ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أبلغ المدعي العام المركز أنه لا يرى أي سبب يدعوه ﻹلغاء قرار الشرطة.
    He did not see any possibility of savings at the current time as the dollar had weakened considerably and the Administration was precluded from creating artificial vacancies in order to fund activities. UN وصرّح بأنه لا يرى أي مجال لتحقيق وفورات في الوقت الراهن نظرا لما أصاب الدولار من ضعف شديد ولأنه لا يُسمح للإدارة بإيجاد شواغر مصطنعة لتمويل الأنشطة.
    47. He did not see any linear correlation between higher procurement volume and staffing requirements. UN 47 - ومضى يقول إنه لا يرى أي علاقة مباشرة بين ازدياد حجم المشتريات وبين الاحتياجات من الموظفين.
    29. He did not see any complication or conflict regarding the Rotterdam Rules. UN 29 - وقال إنه لا يرى أي تعقيد أو تضارب فيما يتعلق بقواعد روتردام.
    The delegation underscored that it did not see any reason for the delegations of Japan and the United States of America to raise issues such as monitoring and evaluation, because supplies were provided to the project sites and beneficiaries and regular monitoring visits to project sites had been undertaken in compliance with UNFPA regulations. UN وأكد الوفد أنه لا يرى أي داع لأن يثير وفدا الولايات المتحدة واليابان مسائل من قبيل الرصد والتقييم، نظرا إلى أن الإمدادات أتيحت لمواقع المشاريع وللجهات المستفيدة وأجريت زيارات الرصد الاعتيادية لمواقع المشاريع وفقا لأنظمة صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    His delegation did not see any conflict between the “political” role of the Council and the activities of the Court. UN وقال ان وفده لا يرى أي تنازع بين الدور " السياسي " للمجلس وأنشطة المحكمة .
    The " Governor " added that he did not see any problems in the relations between the Roman Catholic Church, the provincial Government and the military, the three forces that counted the most in East Timor. UN وأضاف " الحاكم " قائلا إنه لا يرى أي مشكلة في العلاقات القائمة بين الكنيسة الكاثوليكية الرومانية والحكومة المحلية والجيش، وهي القوى الثلاث التي تتسم بأهمية بالغة في تيمور الشرقية.
    61. With respect to the topic of shared natural resources, while his Government had submitted its replies to the 2007 questionnaire on oil and gas resources, his delegation did not see any urgent need to place that issue on the Commission's agenda. UN 61 - وفيما يتعلق بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة، قال إن حكومته قدمت ردودها على استبيان عام 2007 بشأن موارد النفط والغاز، إلا أن وفد بلاده لا يرى أي حاجة ملحة لوضع هذه المسألة على جدول أعمال اللجنة.
    Mr. Chung Wan-yong (Republic of Korea) said that he did not see any need to limit party autonomy under draft article 3, given that paragraph 2 of draft article 18 already allowed States to make exclusions by means of declarations. UN 25- السيد شونغ وان-يونغ (جمهورية كوريا): قال إنه لا يرى أي حاجة إلى الحد من حرية الطرفين بموجب مشروع المادة 3، علما بأن الفقرة 2 من مشروع المادة 18 تسمح للدول فعلا بإجراء استبعادات بواسطة إعلانات.
    12. Concerning the transposition of article 25 of the draft articles on State responsibility, on state of necessity, his delegation did not see any reason that would justify the decision to eliminate the circumstance precluding wrongfulness or to make it contingent upon other conditions. UN 12 - وفيما يتعلق بنقل المادة 25 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، التي تتناول حالة الضرورة، قال إن وفده لا يرى أي سبب يبرر قرار حذف الظرف النافي لعدم المشروعية أو ربطه بشروط أخرى.
    While my Government did not see any benefit or rationale for that course of action, it did not reject the proposal outright. UN إن حكومتي لا ترى أي منطق أو سبب وجيه لسلوك هذا الطريق. ومع ذلك، لم ترفض المقترح منذ البداية.
    Mr. Diallo discussed the letter which the Secretary-General had received from the President of Angola, in which the President advised that his Government did not see any reason to maintain MONUA upon the expiry of its mandate. UN وناقش السيد ديالو الرسالة التي تلقاها اﻷمين العام من رئيس أنغولا، والتي أفاد فيها الرئيس أن حكومته لا ترى أي سبب لاستبقاء بعثة المراقبين لدى انتهاء ولايتها.
    Mr. Diallo discussed the letter the Secretary-General had received from the President of Angola in which the President stated that his Government did not see any reason to maintain MONUA upon the expiry of its mandate. UN وناقش السيد ديالو الرسالة التي تلقاها اﻷمين العام من رئيس أنغولا، والتي أفاد فيها الرئيس أن حكومته لا ترى أي سبب لاستبقاء بعثة المراقبين لدى انتهاء ولايتها.
    On the issue of delayed reporting, a few States noted that they did not see any value in considering implementation of a treaty in State party in the absence of a report. UN وفيما يتعلق بتأخر تقديم التقارير، أشارت بعض الدول إلى أنها لا ترى أي فائدة في النظر في تنفيذ دولة طرف لمعاهدة ما لم يتوفر التقرير ذو الصلة.
    And I told her that I might be a dancer, but I consider my family quite as good as her son's, and I did not see any honour in being connected with them. Open Subtitles وقلت لها ، ربما أكون راقصة ولكني أعتبر عائلتي ليستأقلمن عائلةابنها، وأني لم أرى أي تشريف في الإرتباط بهم.
    When she went to the scene immediately after the events, Mazalova did not see any traces of barbarous treatment of the bodies. UN فعندما توجهت إلى موقع الأحداث مباشرة بعد وقوعها، لم تر أي آثار للمعاملة الوحشية التي تعرضت لها الجثث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more