"didn't choose" - Translation from English to Arabic

    • لم أختر
        
    • لم تختر
        
    • لم أختار
        
    • لم يختار
        
    • لم تختار
        
    • لم تختاري
        
    • لم اختر
        
    • لم نختار
        
    • لم نختر
        
    • لَمْ تَخترْ
        
    • لمْ تختر
        
    • لم اخترها
        
    • لم تفضل
        
    • لم يختاروا
        
    • لم يختر
        
    Well, I didn't choose to be a part of a family that didn't support my decision in having this baby. Open Subtitles حسناً، لم أختر أن أكون جزءاً من عائلة لا تدعم قراري في إنجاب هذه الطفلة
    The butcher boy said, if I didn't choose someone else to sacrifice, they'd choose for me. Open Subtitles صبي الجزار قال إذا لم أختر أحدا للتضحية به، سيختارون عني.
    So you didn't choose to leave the army. You were discharged. Open Subtitles لم تختر ترك الجيش إذن فقد تم صرفك من الخدمة
    Dad, I didn't choose a school 3,000 miles away for nothing. Open Subtitles أبي أنا لم أختار كلية علي بعد 3000 ميل للا شئ.
    My mother didn't choose any of the photographers from your list. Open Subtitles والدتي لم يختار أي من المصورين من القائمة الخاصة بك.
    But she didn't choose to be a Nephilim, so she's innocent. Open Subtitles ولكنها لم تختار أن تكون طاغيه لذا فهى فتاه بريئه
    You didn't choose revenge, Ems. You chose your father. Open Subtitles انتِ لم تختاري الانتقام ايمز لقد اخترتِ أبيك ِ
    It's a good thing I didn't choose a career where that's pretty much all I do. Open Subtitles من الجيد أنني لم اختر مهنة يكون فيها هذا كل ما أفعله.
    See, I didn't choose to be uncomfortable. I was born this way. Open Subtitles لم أختر أن أكون غير مرتاح قد ولدت بهذا الشكل
    Shut up, I didn't choose to be small and poor! Open Subtitles إخرسوا أنا لم أختر لكي أكون صغيراً وفقيراً
    I didn't choose to be here. But I can't do it on my own. Open Subtitles أنا لم أختر أن أكون هنا لكنني لا أستطيع أن أفعلها بمفردي
    I didn't choose anyone, but this version of you isn't helping. Open Subtitles لم أختر مخلوق، لكن هذه النسخة منك لا تساعد
    At least germs didn't choose to be germs, right? Open Subtitles على الأقل الجراثيم لم تختر أن تكون جراثيم
    The Library did, and it didn't choose a tumor. Open Subtitles المكتبة فعلت ذلك، و هي لم تختر الورم
    I didn't choose to be a gifted actor, Marge. It chose me. Open Subtitles أنا لم أختار لكي أكون ممثل موهوب (مارج) فهي من اختارتني.
    I didn't choose to be a single mother. Open Subtitles لم أختار أن أكون أم وحيدة
    As for him, uh, he didn't choose to work with me, he was forced to. Open Subtitles ، بالنسبة له هو لم يختار العمل معي ، كان مُجبراً على فعل ذلك
    She didn't choose which victims to kill, she didn't do the killing. Open Subtitles إنها لم تختار أى ضحايا ستقتل. لم تقم بعمليه القتل.
    You didn't choose the name randomly. Open Subtitles انتي لم تختاري الاسم عشوائيًا ؟
    I mean, I didn't choose, I just reacted. It stinks, the whole damn thing stinks. Open Subtitles يعني أنا لم اختر ، ألامر مجرد رد فعل انه نتن ، والامر كله لعنة نتنه
    We didn't choose this fight, but we're in it and we should see it through. Open Subtitles ونحن لم نختار هذه المعركة لكننا وُضِعنا بها فيجب أن ننهيها للآخر
    We didn't choose this place. We didn't choose these people. Open Subtitles نحن لم نختر المكان نحن لم نختر هؤلاء الناس
    You didn't choose this car by accident, did you? Open Subtitles أنت لَمْ تَخترْ هذه السيارةِ بِالصُّدفَة، أليس كذلك؟
    You didn't choose this life. Open Subtitles أنت لمْ تختر هذه الحياة.
    Well, I didn't choose it for you, baby. I got it for Sherman. Open Subtitles حسنا , أنا لم اخترها لك , حبيبتي حصلت عليه لشيرمان
    She didn't choose the Blossoms over us, she's actually there to spy on them. Open Subtitles هي لم تفضل عائلة (بلوسوم) علينا هي بالفعل هناك لتتجسس عليهم
    This, from the King who separated families, made children watch their parents burn at the stake if they didn't choose between light and dark! Open Subtitles هذا من الملك الذي فصل العائلات وجعل الاطفال يشاهدون اهلهم يحترقون ان لم يختاروا بين النور والظلام
    So that means that he didn't choose to change his M.O., but your victim forced him to. Open Subtitles إذن هذا معناه أنه لم يختر تغيير أسلوبه.. لكن ضحيتك اضطره لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more