"didn't leave" - Translation from English to Arabic

    • لم يترك
        
    • لم تترك
        
    • لم تغادر
        
    • لم أترك
        
    • لم يغادر
        
    • لم أغادر
        
    • لم يتركوا
        
    • لم تتركي
        
    • لم اترك
        
    • لم ترحل
        
    • لَمْ يَتْركْ
        
    • لم يُغادر
        
    • لم يتركني
        
    • لم اغادر
        
    • لم تتركها
        
    No, you really don't. Do you know he didn't leave a will? Open Subtitles لا أنت لا تعرف شيئاً أتعلم أنه لم يترك لنا وصية؟
    Of course I killed you that day but I had a feeling I can't kill you on my hands which didn't leave me to live happily Open Subtitles بالطبع أنا قتلتك في ذلك اليوم ولكن كان لي شعور لا أستطيع أن يقتلك على يدي الذي لم يترك لي أن أعيش بسعادة
    You didn't leave the box up there or anything, did you? Open Subtitles أنت لم تترك الصندوق فوق أو شئ كهذا، أليس كذلك
    The FBI never knew, because she didn't leave a name. Open Subtitles لأنّ المباحث لم يعرفوا قط، لأنّها لم تترك اسماً.
    Carlos! Tiana didn't leave... She stays on the Empire side. Open Subtitles كارلوس , تيانا لم تغادر , لاتزال مع الامبراطوريه
    I didn't leave a note. And I never looked back. Open Subtitles ‫لم أترك ملاحظة ‫لكنني لم أنظر إلى الوراء قط
    Firstly, he didn't leave. He was laid off, like all of us. Open Subtitles أولا , هو لم يغادر لقد أقيل , مثلنا تماما ً
    Frankie didn't leave a note, and nobody knew where he went, Open Subtitles ،فرانكي لم يترك رسالة و لم يعرف أحد أين ذهب
    Problem is,bomb maker didn't leave behind any sort of unique signature. Open Subtitles المشكلة أن صانع القنبلة لم يترك خلفه أي توقيع فريد
    I may have left my training but I didn't leave my abilities behind. Open Subtitles ربما أكون قد ترك تدريب لكني لم يترك قدراتي وراء.
    He didn't leave any cell phones or laptops behind. Open Subtitles وقال انه لم يترك أي خلية الهواتف أو أجهزة الكمبيوتر المحمولة وراء.
    You didn't leave me a charger. How'd you find me? Open Subtitles هاتفي الخلوي قد نفذت بطاريته لم تترك لي شاحن
    She didn't take any of her clothes, didn't leave a note. Open Subtitles لم تصحب معها أياً من ملابسها لم تترك أي ملاحظة
    I was surprised he didn't leave the institute sooner than he did. Open Subtitles وفوجئت أنه لم تترك المعهد في وقت أقرب مما كان يفعل.
    Because now the girl knows you didn't leave town. Open Subtitles لأن الفتاة الان تعلم انك لم تغادر المدينه
    Quick question. I didn't leave my wallet here yesterday, did I? Open Subtitles مجرد سؤال سريع, لم أترك محفظتي هنا بالأمس, أليس كذلك؟
    But he didn't leave his house from Friday to Sunday. Open Subtitles و لكنه لم يغادر منزله من يوم الجمعة الى يوم الأحد
    I didn't leave the pageant because I couldn't deal. Open Subtitles أنا لم أغادر المسابقة لأنني لم أستطع تحملها.
    Well, they didn't leave a note. They didn't call or do anything. Open Subtitles لأنهم لم يتركوا ملاحظة لم يتصلوا و لم يفعلوا أي شيء
    You didn't leave any evidence of them around, not even in your little compartment over there. Open Subtitles لم تتركي دليلاً على تواجدهم في أي مكان ولا حتى في مقصورتك الصغيرة هناك
    I didn't leave that document out and I can prove it. Open Subtitles لم اترك ذلك الملف بالخارج ويمكنني ان اثبت هذا
    Well, although... ..apparently she didn't... leave. Open Subtitles حسناً، علي الرغم من أنها كما يبدو لم ترحل.
    Caller didn't leave his name, but she said the voice sounded like a male. Open Subtitles ،المتّصل لَمْ يَتْركْ اسمَه لَكنَّها قالتْ الصوتَ بَدا مثل ذكر
    If he didn't leave the hotel before he got on that bus, somebody must've marked him there. Open Subtitles حسناً، إن لم يُغادر الفندق قبل أن يركب الحافلة لابد من أن أحداً علّم على ثيابه هناك
    "there's one thing that didn't leave me at the altar, and that's my manners." Open Subtitles هناك شيء وحيد لم يتركني عند المذبح وتلك هي اخلاقي
    Not at all. I didn't leave the house that day, and I didn't see anything. Open Subtitles انا لم اغادر المنزل فى ذلك اليوم وانا لم أر اى شئ
    No, you didn't leave it in the bar, you put it in your pocket. Open Subtitles لا, لم تتركها في البار لقد وضعتها في جيبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more