"didn't mean for" - Translation from English to Arabic

    • لم أقصد
        
    • لم اقصد
        
    • لم أعني
        
    • لم نكن نقصد
        
    • لم يقصد
        
    • لم أتعمد
        
    • لَمْ أَعْنِ
        
    It wasn't right of me, and I didn't mean for you to find out like this. Open Subtitles لم يكن ملائماً لي لم أقصد أن تعرف الأمر هكذا
    I mean, I didn't mean for my drawings to do what they did. Open Subtitles أعني أنني لم أقصد أن تسفر رسوماتي عن هذه النتائج.
    I didn't mean for somebody else to get blamed. Open Subtitles لم أقصد أن يُلقى اللوم على شخص آخر
    I didn't mean for you to sleep with every woman in the castle, which is what I hear you've been doing. Open Subtitles لم اقصد ان تنام مع كل امرأه في القلعه هذا ما سمعت أنك تقوم به
    I certainly didn't mean for you to stop altogether. Open Subtitles بالتأكيد لم أعني أن تتوقف عن زيارتها تماما.
    Cam and I, we were immature, and we--we didn't mean for any of this to happen. Open Subtitles كام وأنا كنا غير ناضجين, ونحن ... نحن لم نكن نقصد أن يحدث شيئا من هذا.
    He didn't mean for you to have a gun to your head. Open Subtitles هو لم يقصد لكي أن يضع مسدس على رأسك
    I didn't mean for it to get this bad. Open Subtitles لم أقصد أن يسوء الوضع إلى هذه الدرجة.
    He caught me off guard, and I didn't mean for her to see it, and it won't happen again. Open Subtitles أمسك بي على حين غرة وأنا لم أقصد أن أجعلها ترى ذلك، لن يتكرر مرة آخرى
    I didn't mean for any of this to happen. Open Subtitles أنا لم أقصد لأي من هذا أن يحدث.
    I was driving the car that killed your wife. I was drunk! I didn't mean for it to happen! Open Subtitles كنت أقود السيارة التي قتلت زوجتك كنتُ ثملة، لم أقصد أن يحدث ذلك
    - I didn't mean for it to be a big thing. Open Subtitles - أنا لم أقصد من أجل أن يكون الشيء الكبير.
    I didn't mean for that to come off... well, it did, and you skipped a few rungs, by the way. Open Subtitles لم أقصد بذلك أن أحرجك.. حسناً، قد حصل، وأنت أيضاً تجاوزتي بضعة درجات بالمناسبة
    Earlier, when I implied that planning a wedding might be stressful, I didn't mean for you to postpone it. Open Subtitles سابقاً عندما أشرتٌ ضمنياً أن التخطيط للزَفاف يٌمكن أن يٌسبب التوتر , لم أقصد أن تؤجليه
    And I-I didn't mean for Dave to get shot. Open Subtitles و أنا لم أقصد أن يتم اطلاق النار على دايف
    Look, I didn't mean for you to have to leave right after the child was born. Open Subtitles إسمع، لم أقصد منكم أن ترحلوا .بعد أن يولد الطفل مباشرةً
    Tell them I didn't mean for this to happen. All right? Open Subtitles اخبريهم انني لم اقصد حدوث هذا يا لاني حسنا؟
    Well,I hope it beats takeout. Yeah,by far. I didn't mean for you to go to all this trouble. Open Subtitles آمل أنه دُق جيداً لم اقصد أن تمري بكل تلك المتاعب
    I didn't mean for it to end this way. Open Subtitles لم أقصد، لم أعني أن ينتهي الأمر كما إنتهى عليه.
    For the last time, we didn't mean for them to get expelled. Open Subtitles لآخر مره, نحن لم نكن نقصد أن يفصلوا
    He's just a boy. He didn't mean for any of this to happen. Open Subtitles إنه مجرد طفل ، لم يقصد أن يحدث هذا بنا
    Seal it with a kiss. But I didn't mean for any of this to happen. Open Subtitles و إطلاقها بقبلة لكني لم أتعمد حدوث أي شيئ من هذا
    I didn't mean for this to get so out of control. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْنِ لهذا أَنْ يُصبحَ خارج عن السيطرة جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more