"die each" - Translation from English to Arabic

    • يموتون كل
        
    • يموت كل
        
    • حتفهم كل
        
    • ويتوفى
        
    Twelve million children under five years of age die each year. UN إن ١٢ مليون طفل تحت سن الخامسة يموتون كل عام.
    Over 40 million babies worldwide die each year by an act some regard as empowering: abortion. UN فما يزيد على 40 مليون طفل رضيع في أنحاء العالم يموتون كل سنة بسبب فعل يعتبره البعض بمثابة تمكين: إنه الإجهاض.
    The need is plain: 26,000 children die each day from poverty and preventable diseases. UN إن الحاجة واضحة: هناك 000 26 طفل يموتون كل يوم من الفقر والأمراض التي يمكن الوقاية منها.
    Maternal and child health 48. Worldwide, 8.8 million children under the age of 5 die each year. UN 48 - يموت كل عام 8.8 ملايين طفل دون سن الخامسة في جميع أنحاء العالم.
    If we do not seek lasting solutions now, more children will die each day, more families will go to bed hungry. UN وإذا لم نبحث الآن عن حلول دائمة، سيلقى المزيد من الأطفال حتفهم كل يوم، وسيبيت عدد أكبر من الأسر وهي جائعة.
    Millions of people die each year from treatable diseases. UN وهناك الملايين من الأشخاص يموتون كل عام من الأمراض التي يمكن علاجها.
    Hundreds of people die each year because of failures to manage dangerous national stockpiles. UN فمئات الأشخاص يموتون كل سنة بسبب الإخفاق في إدارة المخزونات الوطنية الخطرة.
    More than 10 million children still die each year in the developing world. UN وما يزال أكثر من عشرة ملايين طفل يموتون كل سنة في العالم النامي.
    Meanwhile, their members watch, powerless, as more than 10 million children die each year from preventable disease. UN وريثما يتم ذلك سيظل أفرادها يشاهدون، عاجزين، أن أكثر من 10 ملايين طفل يموتون كل سنة من أمراض يمكن الوقاية منها.
    Eleven million children under the age of 5 still die each year. UN فلا يزال أحد عشر مليوناً من الأطفال دون سن الخامسة يموتون كل عام.
    My children were all born in Bolivia, but, unlike the 52 out of every 1,000 who die each year, my children are doing well. UN لقد ولد جميع أطفالي في بوليفيا، لكن بخلاف 52 طفلا من بين كل 000 1 طفل يموتون كل عام، فإن أمور أولادي بخير.
    Water purification and universal access would curb the spread of many diseases and reduce the number of children and women who die each day for lack of clean water. UN فتنقية المياه وتأمين الوصول العام لها سيوقف انتشار العديد من الأمراض ويقلّص من الوفيات في صفوف النساء والأطفال الذين يموتون كل يوم نتيجة الافتقار إلى الماء النظيف.
    And while dramatic progress has been made in reducing child deaths, almost 10 million still die each year, with almost 4 million of those deaths occurring in the first 28 days of life. UN وبينما تم تحقيق تقدم كبير في تخفيض وفيات الأطفال، ما زال نحو 10 ملايين منهم يموتون كل عام تقع 4 ملايين حالة وفاة منها تقريبا في الأيام الثمانية والعشرين الأولى من عمر المولود.
    It is estimated that there are about 650 million small arms in the world today, and about 500,000 people die each year from their use. UN ويقدر أن هناك حوالي 650 مليون قطعة من الأسلحة الصغيرة في العالم اليوم وأن حوالي 000 500 شخصا يموتون كل عام جراء استعمالها.
    However, information on the number of children under the age of 15 who die each week under troubling circumstances is a cause of great concern to the Committee. UN بيد أن المعلومات المتعلقة بعدد الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر الذين يموتون كل أسبوع في ظروف مريبة، هي مصدر قلق عميق للجنة.
    We have also taken an important step to reduce the number of people, currently more than 3 million, who die each year from diseases kinked to the lack of safe drinking water. UN كما أننا اتخذنا خطوة هامة نحو تقليص عدد الناس، وهو يزيد حاليا على 3 ملايين، الذين يموتون كل عام بسبب أمراض متصلة بانعدام مياه الشرب المأمونة.
    How can we continue to stand by while eight million people around the world die each year because they are too poor to stay alive? UN كيف يمكننا أن نبقى على تقاعسنا بينما ثمانية ملايين إنسان في كل أرجاء العالم يموتون كل سنة لأنهم أفقر من أن يتمكنوا من البقاء على قيد الحياة؟
    It is deeply disturbing to note that over half a million children under the age of five die each year from preventable diseases, malaria being the biggest killer. UN ومن المقلق جدا ملاحظة أن أكثر من نصف مليون طفل، تقل أعمارهم عن خمس سنوات، يموتون كل عام من أمراض يمكن الوقاية منها، تمثل الملاريا من بينها أكبر قاتل.
    Indeed, according to the World Health Organization (WHO), 11 years after the adoption of the Global Strategy for the Prevention and Control of NCDs, 36 million people die each year from such afflictions. UN والواقع أنه، وفقا لمنظمة الصحة العالمية، يموت كل عام من هذه الأمراض 36 مليون نسمة بعد مرور 11 عاما على اعتماد الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Some 1,200 people continue to die each day -- a silent tsunami death toll every six months. UN ولا يزال يموت كل يوم نحو 200 1 شخص، وهو معدل للضحايا يكافئ حدوث " كارثة تسونامي صامتة " كل ستة أشهر.
    Ten million children die each year from causes that could be avoided. UN يلاقي عشرة ملايين طفل حتفهم كل سنة لأسباب يمكن تلافيها.
    As many as 182 of those women die each day from unsafe abortions; they are largely resource-poor and are prevented from being able to make decisions about their health and lives. UN ويتوفى ما يصل إلى 182 من هؤلاء النسوة كل يوم من جراء عمليات الإجهاض غير الآمنة؛ وهن يفتقرن بشدة إلى الموارد ويُمنعن من التمكن من اتخاذ قرارات تتصل بصحتهن وحياتهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more