"difference to" - Translation from English to Arabic

    • الفرق إلى
        
    • الفرق بالنسبة
        
    • فرق بالنسبة
        
    • فرقاً بالنسبة
        
    • فرق في
        
    • فارقا
        
    • فارقًا
        
    • اختلاف
        
    • فارق بالنسبة
        
    • فارقاً في
        
    • فرقا بالنسبة
        
    The Regulations also provide that if the administrative costs are less than the fixed amount, the Authority shall refund the difference to the applicant. UN وينص النظام أيضا على أنه إذا كانت التكاليف الإدارية أقل من المبلغ الثابت، ردّت السلطة الفرق إلى مقدم الطلب.
    As in the case of the Nodules Regulations, if the administrative costs are less than the fixed amount of fees, the Authority shall refund the difference to the applicant. UN وكما هي الحال بالنسبة لنظام العقيدات، إذا كانت التكاليف الإدارية أقل من مقدار الرسم الثابت، ردّت السلطة الفرق إلى مقدم الطلب.
    As in the case of the Nodules Regulations, if the administrative costs are less than the fixed amount of fees, the Authority shall refund the difference to the applicant. UN وكما هي الحال بالنسبة لنظام العقيدات، إذا كانت التكاليف الإدارية أقل من المبلغ الثابت للرسوم، تردّ السلطة الفرق إلى مقدم الطلب.
    difference to GNI share UN الفرق بالنسبة للحصة من الدخل القومي الإجمالي
    Four or five days might not make any difference to a farmer but they do to me. Open Subtitles أربعة أو خمسة أيام قد لا تصنع أى فرق بالنسبة لمزارع ولكنها تصنعه بالنسبة لى
    Get on that hill! If it makes any damn difference to you, I'm coming with you. Open Subtitles إن كان هذا يشكل أي فرقاً بالنسبة لك فأنا قادم معكم
    Although the Chairman of the Advisory Committee had attributed that difference to variations in exchange rates and inflation, exchange rates had recently been favourable for the United States dollar and should have reduced the Mission's requirements instead of increasing them. UN ولئن كان رئيس اللجنة الاستشارية قد عزا هذا الفرق إلى اختلاف أسعار الصرف والتضخم، فإن أسعار الصرف أصبحت مؤخرا في صالح دولار الولايات المتحدة ويتوقع أن يكون قد أدى ذلك إلى انخفاض احتياجات البعثة لا إلى زيادتها.
    3. If the administrative costs incurred by the Authority in processing the application are less than the fixed amount, the Authority shall refund the difference to the applicant. UN 3 - إذا كانت التكاليف الإدارية التي تكبدتها السلطة في معالجة الطلب أقل من المبلغ المحدد، تقوم السلطة برد الفرق إلى مقدم الطلب.
    3. If the administrative costs incurred by the Authority in processing the application are less than the fixed amount, the Authority shall refund the difference to the applicant. UN ٣ - إذا كانت التكاليف اﻹدارية التي تكبدتها السلطة في معالجة الطلب أقل من المبلغ المحدد، تقوم السلطة برد الفرق إلى مقدم الطلب.
    3. If the administrative costs incurred by the Authority in processing the application are less than the fixed amount, the Authority shall refund the difference to the applicant. UN 3 - إذا كانت التكاليف الإدارية التي تكبدتها السلطة في معالجة الطلب أقل من المبلغ المحدد، تقوم السلطة برد الفرق إلى مقدم الطلب.
    3. If the administrative costs incurred by the Authority in processing the application are less than the fixed amount, the Authority shall refund the difference to the applicant. UN 3 - إذا كانت التكاليف الإدارية التي تكبدتها السلطة في معالجة الطلب أقل من المبلغ المحدد، تقوم السلطة برد الفرق إلى مقدم الطلب.
    If the administrative costs incurred by the Authority in processing an application are more than the fixed amount indicated in paragraph 1 above, the applicant shall pay the difference to the Authority, provided that any additional amount to be paid by the applicant shall not exceed 10 per cent of the fixed fee referred to in paragraph 1. UN أما إذا فاقت التكاليفُ الإدارية التي تكبدتها السلطة في تجهيز الطلب المبلغَ المقطوع الوارد في الفقرة 1 أعلاه، فإن مقدم الطلب يسدّد الفرق إلى السلطة، بشرط ألا يتجاوز أي مبلغ إضافي يدفعه مقدم الطلب نسبة 10 في المائة من الرسم المقطوع المشار إليه في الفقرة 1.
    Does 30 paces make such a difference to a whole faith? Yes. Open Subtitles هل ثلاثين خطوة تحدث كل هذا الفرق بالنسبة للإيمان كله؟
    difference to machine scale for 2010-2012 UN الفرق بالنسبة للجدول الآلي للفترة
    Listen, we're gonna get married over Christmas. Really, it doesn't make any difference to me. It's fine, really. Open Subtitles أصغِ, سنتزوج خلال عيد الميلاد, حقاً، هذا لا يُحدث أي فرق بالنسبة إلي, لا بأس, حقاً
    It makes no difference to you. You are just concerned with the seat. And not with the one who occupies it. Open Subtitles طبعاً كلمته لا تشكل فرقاً بالنسبة إليك لأنك ترتبط بالمنصب وليس بالشخص الذي يشغله
    The inclusion of imports and exports to non-Parties made no difference to trends depicted by the data. UN ولم يحدث إدراج الواردات والصادرات إلى البلدان غير الأطراف أي فرق في الاتجاهات التي حددتها البيانات.
    The level of their training should make a difference to the quality of the justice normally rendered. UN وسوف يحدث مستوى التدريب الذي تلقوه فارقا في نوعية العدالة التي يوفرها النظام عادة.
    So, thank you so much for the gratitude that you've expressed to our families and the letters and the cards because they really do make a difference to us as well. Open Subtitles لذا، شكرًا لكم جزيلًا على امتنانكم الذي أظهرتموه لعائلاتنا والخطابات والبطاقات لأنّها حقًا تصنع فارقًا لنا كذلك.
    Questions are raised as to whether one can yet observe measurable improvements that demonstrate a real difference to the lives of survivors. UN وتثار تساؤلات بشأن ما إذا كان يمكن الآن ملاحظة تحسينات قابلة للقياس تبرهن على حدوث اختلاف حقيقي في حياة الناجين.
    Anything you say won't make any difference to me. Open Subtitles أي شيء تقولينه لن يحدث أي فارق بالنسبة لي
    Do you think you can really make a difference to this place? Open Subtitles هل تظن أنه بإمكانك أن تصنع فارقاً في هذا المكان ؟
    It makes no difference to us, but to them it's a windfall. Open Subtitles لا تمثل فرقا بالنسبة لنا، ولكنها ثروة بالنسبة لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more