"different categories of staff" - Translation from English to Arabic

    • مختلف فئات الموظفين
        
    • فئات مختلفة من الموظفين
        
    • فئات وظيفية مختلفة
        
    • الفئات المختلفة من الموظفين
        
    However, in times of crisis, it is very difficult and sometimes impossible to differentiate between the different categories of staff. UN بيد أن من العسير جدا، في أوقات اﻷزمات، ومن المستحيل أحيانا التفريق بين مختلف فئات الموظفين.
    Due process was clearly laid out as it applied to different categories of staff. UN وذكر أنه تم تحديد اﻹجراءات القانونية الواجبة بوضوح من حيث تطبيقها على مختلف فئات الموظفين.
    Furthermore, the fleet of vehicles should be justified in terms of the established standard ratios of vehicles to different categories of staff and personnel, and by the operational requirements of the Mission. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكون أسطول المركبات له ما يبرره من حيث النسب القياسية الثابتة للمركبات الى مختلف فئات الموظفين واﻷفراد، وحسب الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    21. The Advisory Committee commends the efforts made to build IPSAS awareness among staff through targeted training for different categories of staff according to their work requirements. UN 21 - وتثني اللجنة الاستشارية على الجهود المبذولة لتوعية الموظفين بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عن طريق التدريب الموجه إلى فئات مختلفة من الموظفين وفقا لمتطلبات عملهم.
    The multiplicity of contractual arrangements creates different categories of staff members. UN فتعدد الترتيبات التعاقدية يؤدي إلى نشوء فئات وظيفية مختلفة.
    In the future, reporting could include the emerging trends the Medical Consultant could identify as well as information on different categories of staff who have been awarded the disability benefit as well as differences, if any, by occupational groups. UN فيمكن أن يتضمن التقرير الاتجاهات الجديدة التي في وسع المستشارة الطبية تبيانها ومعلومات عن مختلف فئات الموظفين الذين مُنحوا مستحقات العجز وعن الفروقات في حالات العجز بحسب المجموعات المهنية.
    The Committee is of the view that in future budgets for the special political missions, the staffing requirements for the missions should be presented in a comprehensive manner to include all categories of staff and other personnel engaged by the missions, such as Government-provided personnel, consultants and contractors, with justifications provided for the use of different categories of staff. UN وترى اللجنة أن الميزانيات المقبلة للبعثات السياسية الخاصة ينبغي أن تتضمن معلومات شاملة بشأن الاحتياجات من الموظفين تشمل جميع فئات الموظفين وغيرهم من الأفراد الذين تستخدمهم البعثات، من قبيل الأفراد المقدمين من الحكومات والخبراء الاستشاريين والمتعاقدين، مع تقديم مبررات لاستخدام مختلف فئات الموظفين.
    227. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Mission had made considerable progress in reducing the vacancy factors for the different categories of staff. UN 227 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة أحرزت تقدما كبيرا في تخفيض عوامل الشغور المطبقة على مختلف فئات الموظفين.
    Furthermore, the fleet of vehicles should be justified in terms of the established standard ratios of vehicles to different categories of staff and personnel, and by the operational requirements of the Mission " . UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكون أسطول المركبات له ما يبرره من حيث النسب القياسية الثابتة للمركبات إلى مختلف فئات الموظفين واﻷفراد، وحسب الاحتياجات التشغيلية للبعثة " .
    (b) The dependency rates, which are applicable to the different categories of staff, shall be published by the Secretary-General. The dependency allowance shall normally be payable in accordance with such rates, unless otherwise provided by the Secretary-General. UN (ب) ينشر الأمين العام معدلات الإعالة التي تسري على مختلف فئات الموظفين ويدفع بدل الإعالة، في العادة، وفقا لهذه المعدلات، ما لم ينص الأمين العام على خلاف ذلك.
    (b) The dependency rates, which are applicable to the different categories of staff, shall be published by the Secretary-General. The dependency allowance shall normally be payable in accordance with such rates, unless otherwise provided by the Secretary-General. UN (ب) ينشر الأمين العام معدلات الإعالة التي تسري على مختلف فئات الموظفين ويدفع بدل الإعالة، في العادة، وفقا لهذه المعدلات، ما لم ينص الأمين العام على خلاف ذلك.
    (b) The dependency rates, which are applicable to the different categories of staff, shall be published by the Secretary-General. The dependency allowance shall normally be payable in accordance with such rates, unless otherwise provided by the Secretary-General. UN (ب) ينشر الأمين العام معدلات الإعالة التي تسري على مختلف فئات الموظفين ويدفع بدل الإعالة، في العادة، وفقا لهذه المعدلات، ما لم ينص الأمين العام على خلاف ذلك.
    (b) The dependency rates, which are applicable to the different categories of staff, shall be published by the Secretary-General. The dependency allowance shall normally be payable in accordance with such rates, unless otherwise provided by the Secretary-General. UN (ب) ينشر الأمين العام معدلات الإعالة التي تسري على مختلف فئات الموظفين ويدفع بدل الإعالة، في العادة، وفقا لهذه المعدلات، ما لم ينص الأمين العام على خلاف ذلك.
    (b) The dependency rates, which are applicable to the different categories of staff, shall be published by the Secretary-General. The dependency allowance shall normally be payable in accordance with such rates, unless otherwise provided by the Secretary-General. UN (ب) ينشر الأمين العام معدلات الإعالة التي تسري على مختلف فئات الموظفين ويدفع بدل الإعالة، في العادة، وفقا لهذه المعدلات، ما لم ينص الأمين العام على خلاف ذلك.
    33. In response to a query from the Chairman on figures presented for staffing and funding allocations, the Director agreed on the need for consistency, accuracy and transparency in such figures, but noted that statistics might include different categories of staff for different purposes. UN 33- ورداً على استفسار من الرئيس بشأن الأرقام المقدمة لملاك الموظفين ومخصصات التمويل، قال المدير إنه موافق على ضرورة الاتساق والدقة والشفافية في هذه الأرقام ولكنه لاحظ أن الإحصاءات يمكن أن تشمل فئات مختلفة من الموظفين لأغراض مختلفة.
    The multiplicity of contractual arrangements creates different categories of staff members. UN فتعدد الترتيبات التعاقدية يؤدي إلى نشوء فئات وظيفية مختلفة.
    Among these, for example, are the lack of transparency that would result from attempting to cover a wide variety of different categories of staff (national, mission-specific international, international) under one set of regulations. UN ومن بينها، على سبيل المثال، عدم توفر الشفافية، الذي ينتج عن محاولة تغطية طائفة واسعة من الفئات المختلفة من الموظفين (الموظفون الوطنيون، والموظفون الدوليون المنسبون تحديدا للبعثات، والموظفون الدوليون)، في إطار مجموعة واحدة من النظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more