"different education" - Translation from English to Arabic

    • تعليمية مختلفة
        
    • التعليم المختلفة
        
    • التعليمية المختلفة
        
    E. Proportion of those with different education levels within corresponding age-groups, % UN نسبة الذين لديهم مستويات تعليمية مختلفة ضمن المجموعات السنية المقابلة، بالنسبة المئوية
    Also requests the Secretary-General to continue to ensure equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account the fact that Member States have different education systems and that no education system shall be considered the standard to be applied by the Organization. UN تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة كفالة أن يعامل المرشحون الذين لديهم خلفيات تعليمية متكافئة معاملة متساوية في عملية الاستقدام، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة وأنه لا يجوز اعتبار نظام تعليمي بعينه معيارا تطبقه المنظمة.
    The enrolment rate of ethnic minority children increased by 24.48 percent; the girls' enrolment rate increased by 23.43 percent; and there were 1,100 disabled students, including 449 female students, studying in different education programmes at primary schools in eight provinces. UN وازداد معدل الالتحاق بالمدارس لدى الأطفال المنتمين إلى الأقليات العرقية بنسبة 24.48 في المائة ولدى الفتيات بنسبة 23.43 في المائة وكان هناك 100 1 تلميذ معوق من بينهم 449 تلميذة يدرسون في إطار برامج تعليمية مختلفة في مدارس ابتدائية في ثماني مقاطعات.
    Information on the existing significant differences in the education of boys and girls in the different education levels and whether there are policies and legislation to cater for these differences UN معلومات عن الاختلافات الهامة الموجودة بين تعليم الأولاد وتعليم الفتيات في مستويات التعليم المختلفة وما إذا كانت هناك سياسات وتشريعات للتعامل مع هذه الاختلافات
    126.51 Continue the efforts made to achieve the integration of the human rights approach in public policies and in different education levels (Argentina); UN 126-51- مواصلة الجهود المبذولة لتحقيق إدماج نهج حقوق الإنسان في السياسات العامة وعلى مستويات التعليم المختلفة (الأرجنتين)؛
    On the basis of these decrees the different education administrations have published regulations establishing and regulating the progression of each subject taught in schools under their authority. UN وعلى أساس هذه المراسيم نشرت الإدارات التعليمية المختلفة لوائح تنظم التدرج في كل موضوع يدرس في المدارس الخاضعة لسلطتها.
    15. Also requests the Secretary-General to continue to ensure equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account the fact that Member States have different education systems and that no education system shall be considered the standard to be applied by the Organization; UN 15 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة كفالة أن يعامل المرشحون الذين لديهم خلفيات تعليمية متكافئة معاملة متساوية في عملية الاستقدام، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة وأنه لا يجوز اعتبار نظام تعليمي بعينه معيارا تطبقه المنظمة؛
    32. Requests the Secretary-General, in the context of the ongoing human resources management reforms and business transformation projects, to continue to ensure the equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account the fact that Member States have different education systems and that no education system shall be considered the standard to be applied by the Organization; UN 32 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في سياق الإصلاحات الجارية في مجال إدارة الموارد البشرية ومشاريع التحول في تسيير أعمال المنظمة، كفالة أن يعامل المرشحون الذين لديهم خلفيات تعليمية متكافئة معاملة متساوية في عملية الاستقدام، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة وأنه لا يجوز اعتبار نظام تعليمي بعينه معيارا تطبقه المنظمة؛
    12. Requests the Secretary-General, in the context of the ongoing human resources management reforms and business transformation projects, to continue to ensure the equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account the fact that Member States have different education systems and that no education system shall be considered the standard to be applied by the Organization; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في سياق الإصلاحات الجارية في مجال إدارة الموارد البشرية ومشاريع التحول في تسيير أعمال المنظمة، كفالة أن يعامل المرشحون الذين لديهم خلفيات تعليمية متكافئة معاملة متساوية في عملية الاستقدام، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة وأنه لا يجوز اعتبار نظام تعليمي بعينه معيارا تطبقه المنظمة؛
    32. Requests the Secretary-General, in the context of the ongoing human resources management reforms and business transformation projects, to continue to ensure the equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account the fact that Member States have different education systems and that no education system shall be considered the standard to be applied by the Organization; UN 32 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في سياق الإصلاحات الجارية في مجال إدارة الموارد البشرية ومشاريع التحول في تسيير أعمال المنظمة، كفالة أن يعامل المرشحون الذين لديهم خلفيات تعليمية متكافئة معاملة متساوية في عملية الاستقدام، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة وأنه لا يجوز اعتبار نظام تعليمي بعينه معيارا تطبقه المنظمة؛
    12. Requests the Secretary-General, in the context of the ongoing human resources management reforms and business transformation projects, to continue to ensure the equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account the fact that Member States have different education systems and that no education system shall be considered the standard to be applied by the Organization; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في سياق الإصلاحات الجارية في مجال إدارة الموارد البشرية ومشاريع التحول في تسيير أعمال المنظمة، كفالة أن يعامل المرشحون الذين لديهم خلفيات تعليمية متكافئة معاملة متساوية في عملية الاستقدام، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة وأنه لا يجوز اعتبار نظام تعليمي بعينه معيارا تطبقه المنظمة؛
    32. Requests the Secretary-General, in the context of the ongoing human resources management reforms and business transformation projects, to continue to ensure the equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account the fact that Member States have different education systems and that no education system shall be considered the standard to be applied by the Organization; UN 32 - تطلب إلى الأمين العام، في سياق الإصلاحات الجارية في مجال إدارة الموارد البشرية ومشاريع التحول في تسيير أعمال المنظمة، مواصلة كفالة أن يعامل المرشحون الذين لديهم خلفيات تعليمية متكافئة معاملة متساوية في عملية الاستقدام، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة وأنه لا يجوز اعتبار نظام تعليمي بعينه معيارا تطبقه المنظمة؛
    (a) Systematically incorporate child rights issues into all curricula of the different education levels and strengthen awareness-raising programmes, including campaigns on the Convention, among children, adolescents, families and communities; and UN (أ) إدراج قضايا حقوق الطفل بصورة منهجية في جميع المناهج الدراسية في مستويات التعليم المختلفة وتعزيز برامج التوعية، بما في ذلك الحملات المتعلقة بالاتفاقية، في صفوف الأطفال والمراهقين والأُسر والمجتمعات المحلية؛
    the lack of responsivenessiveness to women's the different education needs at various life stages.of women in their various life-stages. UN :: عدم الاستجابة للاحتياجات التعليمية المختلفة للمرأة في مختلف مراحل الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more