"different geographical regions" - Translation from English to Arabic

    • مختلف المناطق الجغرافية
        
    • مناطق جغرافية مختلفة
        
    • المناطق الجغرافية المختلفة
        
    These are some common predicaments many States in different geographical regions face. UN فهذه هي بعض المآزق المشتركة التي تواجهها دول عديدة في مختلف المناطق الجغرافية.
    In particular importance is given to the development of North-South interactions and cooperation across different geographical regions. UN ويولى الاهتمام بوجه خاص إلى تطوير التفاعلات بين الشمال والجنوب وأوجه التعاون على نطاق مختلف المناطق الجغرافية.
    288. In connection with article 6 of the Convention, members requested further information on the work undertaken by the Catholic Church in support of victims of discrimination in different geographical regions. UN ٢٨٨ - وفيما يتصل بالمادة ٦ من الاتفاقية، طلب اﻷعضاء مزيدا من المعلومات بشأن ما قامت به الكنيسة الكاثوليكية من أعمال لدعم ضحايا التمييز في مختلف المناطق الجغرافية.
    Coal from different geographical regions may have very different characteristics. UN وقد يكون للفحم من مناطق جغرافية مختلفة خصائص مختلفة جداً.
    At each workshop or expert meeting, experts came from a range of countries and from different geographical regions. UN فيأتي الخبراء، في كل حلقة عمل أو اجتماع خبراء، من مجموعة من البلدان ومن مناطق جغرافية مختلفة.
    Some of this information has reached the level of consistency whereby it can indicate trends over time in different geographical regions. UN وبلغت بعض هذه المعلومات مستوى من الاتساق يخول اعتمادها لتوضيح الاتجاهات عبر الزمن في مناطق جغرافية مختلفة.
    Global issues such as poverty, the digital divide and environmental degradation affect different geographical regions in distinct ways. UN إن القضايا العالمية مثل الفقر والفجوة الرقمية وتدهور البيئة كلها تؤثر على المناطق الجغرافية المختلفة بطرق متباينة.
    4. Comparative approaches: Challenges posed by identity-related crime in different geographical regions UN 4- النهوج المقارنة: التحدّيات التي تمثلها الجرائم المتصلة بالهوية في مختلف المناطق الجغرافية
    The core group authorized further action geared towards compiling cases of success in public-private partnerships to address identity-related crime in different geographical regions. UN وأجاز الفريق إجراء المزيد من الأعمال الموجهة نحو تجميع حالات النجاح في الشراكات بين القطاعين بشأن مواجهة الجرائم المتصلة بالهوية في مختلف المناطق الجغرافية.
    The LEG agreed to incorporate further examples of regional synergy into the final version of the paper, ensuring a balance across different geographical regions. UN واتفق فريق الخبراء على إدراج المزيد من الأمثلة على التآزر على الصعيد الإقليمي في النسخة النهائية من الورقة، مع ضمان التوازن بين مختلف المناطق الجغرافية.
    The Special Committee supports the Department of Peacekeeping Operations' development of a roster of qualified female candidates from different geographical regions, who can be approached when vacancies arise for senior appointments in United Nations peacekeeping operations. UN وتؤيد اللجنة الخاصة قيام إدارة عمليات حفظ السلام بوضع قائمة بمرشحات مؤهلات من مختلف المناطق الجغرافية يمكن الاتصال بهن لدى شغور مناصب عليا في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    It was regrettable, however, that only 36.2 per cent of the requisite funding for integrated programmes had been forthcoming in 2002, with clear disparities between the different geographical regions. UN ولكن مما يؤسف له أنه لم يرد الا 36.2 في المائة من التمويل اللازم للبرامج المتكاملة في عام 2002، مع وجود تباين واضح بين مختلف المناطق الجغرافية.
    A major barrier for women to the achievement of the highest attainable standard of health is inequality, both between men and women and among women in different geographical regions, social classes and indigenous and ethnic groups. UN وانعدام المساواة بين الرجل والمرأة وفيما بين النساء أنفسهن هو العائق الرئيسي أمام بلوغ المرأة أعلى المستويات الممكنة من الصحة في مختلف المناطق الجغرافية والطبقات الاجتماعية والجماعات اﻷصلية والعرقية.
    A major barrier for women to the achievement of the highest attainable standard of health is inequality, both between men and women and among women in different geographical regions, social classes and indigenous and ethnic groups. UN وانعدام المساواة بين الرجل والمرأة وفيما بين النساء أنفسهن هو العائق الرئيسي أمام بلوغ المرأة أعلى المستويات الممكنة من الصحة في مختلف المناطق الجغرافية والطبقات الاجتماعية والجماعات اﻷصلية والعرقية.
    The Special Committee supports the Department of Peacekeeping Operations' development of a roster of qualified female candidates from different geographical regions, who can be approached when vacancies arise for senior appointments in United Nations peacekeeping operations. UN وتؤيد اللجنة الخاصة قيام إدارة عمليات حفظ السلام بوضع قائمة بمرشحات مؤهلات من مختلف المناطق الجغرافية يمكن الاتصال بهن لدى شغور مناصب عليا في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Such an approach is also aimed at promoting the exchange of information and best practices among countries from different geographical regions. UN ويهدف هذا النهج أيضاً إلى تعزيز تبادل المعلومات وأفضل الممارسات فيما بين بلدان من مناطق جغرافية مختلفة.
    For example, the caste system has migrated with the South Asian diaspora and is observed, to varying degrees, in different geographical regions. UN فعلى سبيل المثال، هاجر نظام الطبقات المنغلقة مع شتات المهاجرين من جنوب آسيا ويطبَّق، بدرجات متفاوتة، في مناطق جغرافية مختلفة.
    The informal group is composed of States from different geographical regions. UN وتتألف المجموعة غير الرسمية من دول تقع في مناطق جغرافية مختلفة.
    Noting that, since then, national reports on military expenditures and on the guidelines and recommendations for objective information on military matters have been submitted by a number of Member States belonging to different geographical regions, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول الأعضاء التي تنتمي إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن النفقات العسكرية وعن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية،
    Noting that, since then, national reports on military expenditures and on the guidelines and recommendations for objective information on military matters have been submitted by a number of Member States belonging to different geographical regions, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول الأعضاء التي تنتمي إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن النفقات العسكرية وعن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية،
    Noting that since then, national reports on military expenditures and on the guidelines and recommendations for objective information on military matters have been submitted by a number of Member States belonging to different geographical regions, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول الأعضاء التي تنتمي إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن النفقات العسكرية وعن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية،
    The many different geographical regions from which those cases appear are also a testament to the growing recognition of the Court's vital role in that regard. UN إن المناطق الجغرافية المختلفة الكثيرة التي تأتي منها تلك القضايا دليل أيضا على زيادة الإقرار بالدور الحيوي للمحكمة في ذلك الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more