Secondly, the Government's policy on data collection is being carried out by different governmental agencies. | UN | ثانيا، تتولى الوكالات الحكومية المختلفة الاضطلاع بتنفيذ سياسة الحكومة بشأن جمع البيانات. |
Following this commitment, in 2011 El Salvador started consultations within different governmental institutions and with civil society on the ratification of the Convention. | UN | وفي أعقاب هذا الالتزام، بدأت السلفادور عام 2011 مشاورات في إطار المؤسسات الحكومية المختلفة ومع المجتمع المدني بشأن التصديق على الاتفاقية. |
This, again will require from developing countries more resources, professional back-up and improved coordination between different governmental agencies and with their Geneva-based representatives. | UN | وهذا سيتطلب مرة أخرى من البلدان النامية مزيدا من الموارد والدعم المهني وتحسين التنسيق بين الوكالات الحكومية المختلفة ومع ممثليها في جنيف. |
The report is an outcome of the combination of inputs from different governmental and nongovernmental sources and bodies. | UN | وهو محصلة مدخلات من مصادر وهيئات حكومية وغير حكومية مختلفة. |
The Government of Guyana in its reply stressed the importance of the cooperation of different governmental bodies, for example through task forces, towards the formation of a policy on issues of asylum. | UN | وأكدت حكومة غيانا في ردها أهمية التعاون بين هيئات حكومية مختلفة بوسائل مثل فرق العمل بهدف صياغة سياسة إزاء قضايا اللجوء. |
However, the Committee is concerned that these structures lack a broad-based and child-centred approach and that the responsibility for support programmes and the delivery of support services is allocated to different governmental authorities. | UN | غير أنها قلقة من أن هذه الإجراءات تفتقر إلى نهج ذي قاعدة واسعة يركز على الطفل وأن المسؤولية عن برامج الدعم وإيصال خدمات الدعم منوطة بسلطات حكومية مختلفة. |
The Working Group noted that, in most States, there were different national authorities involved in the authorization, registration and supervision of space activities, ranging from space agencies and other similar authorities to ministerial-level authorities, in some cases involving different governmental entities for different activities requiring a licence. | UN | 21- لاحظ الفريق العامل، في معظم الدول، مشاركة سلطات وطنية مختلفة في إجراءات الإذن بالأنشطة الفضائية وتسجيلها والإشراف عليها، وهي تتراوح بين وكالات الفضاء والسلطات الأخرى المماثلة التي قد تصل إلى مرتبة السلطات الوزارية، بما يشمل في بعض الأحيان جهات حكومية تختلف باختلاف النشاط الذي يتطلب الترخيص. |
The generally acknowledged practice of the Commissioner of Citizens' Rights includes inspections in different governmental units and institutions performed either personally or by the members of his staff. | UN | وتشمل المهام التي يقوم بها مفوض حقوق اﻹنسان تفتيش الوحدات والمؤسسات الحكومية المختلفة بنفسه أو عن طريق الموظفين التابعين له. |
The National Intelligence Service (NIS) hosts periodic meetings to discuss counter-terrorism issues among different governmental agencies and to promote information sharing and cooperation. | UN | تستضيف دائرة الاستخبارات الوطنية اجتماعات دورية لمناقشة قضايا مكافحة الإرهاب فيما بين الوكالات الحكومية المختلفة ولتشجيع تقاسم المعلومات والتعاون. |
As a result of those consultations, attended by a large number of governmental delegations, the Chairman-Rapporteur received an informal paper in which different governmental positions pertaining to those articles were reflected. | UN | ونتيجة لهذه المشاورات، التي حضر فيها عدد كبير من الوفود الحكومية، تلقى الرئيس - المقرر ورقة غير رسمية تبين المواقف الحكومية المختلفة المتصلة بهذه المواد. |
In view of the multiple dimensions of poverty, eradication strategies involved coordination among different governmental institutions at the federal, state and municipal levels, as well as the active participation of civil society and the private sector. | UN | وفي ضوء الأبعاد المتعددة للفقر، فإن استراتيجيات القضاء عليه تشمل التنسيق فيما بين المؤسسات الحكومية المختلفة على كل من الصعيد الاتحادي وصعيد الولاية ثم الصُعُد المحلية فضلاً عن المشاركة الفعالة للمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
The system of the National Space Programme is based on the various specific subprogrammes under the supervision of different governmental agencies and the National Academy of Sciences of Belarus, and on joint scientific and technical programmes and projects carried out by the Union of Belarus and the Russian Federation. | UN | ويستند نظام البرنامج الفضائي الوطني إلى شتّى البرامج الفرعية الخاصة الخاضعة لإشراف الهيئات الحكومية المختلفة وأكاديمية العلوم الوطنية في بيلاروس، وإلى البرامج والمشاريع العلمية والتقنية المشتركة التي يضطلع بها الاتحاد القائم بين دولتي بيلاروس والاتحاد الروسي. |
94. The private sector also has a role to play and undertakes individual initiatives to support and finance the public assistance system, which take various forms, such as building special social centres or providing direct funding support for social activities run by different governmental agencies. | UN | 94- كما للقطاع الخاص دور ومبادرات فردية في دعم وتمويل نظام المساعدات العامة الذي يأخذ أشكالا متعددة مثل بناء مراكز اجتماعية متخصصة أو تقديم دعم تمويلي مباشر لأنشطة اجتماعية بالجهات الحكومية المختلفة. |
142. While noting the establishment of the Management and Coordination Agency and the Committee for the Promotion of Youth Policy, the Committee is nevertheless concerned about their limited mandate and the insufficient measures adopted to ensure effective coordination between different governmental departments competent in areas covered by the Convention, as well as between the central and local authorities. | UN | 142- بينما تلاحظ اللجنة إنشاء " وكالة الإدارة والتنسيق " و " لجنة النهوض بسياسة الشباب " ، فإنها تشعر بالقلق إزاء ولايتهما المحدودة، وعدم كفاية التدابير المعتمدة لضمان التنسيق الفعال بين الإدارات الحكومية المختلفة المختصة في المجالات المشمولة بالاتفاقية، وكذلك بين السلطات المركزية والسلطات المحلية. |
Members States have entrusted the implementation of legislative measures to different governmental bodies. | UN | 6- عهدت الدول الأعضاء بتنفيذ التدابير التشريعية إلى هيئات حكومية مختلفة. |
It may also be that both the regulatory and the operational functions are combined in one entity, but that the authority to award Government contracts is centralized in a different governmental agency. | UN | كما يمكن أن تناط كلتا الوظيفتين التنظيمية والتشغيلية بكيان واحد ، على حين تركز صلاحية اسناد العقود الحكومية في يد وكالة حكومية مختلفة . |
It may also be that both the regulatory and the operational functions are combined in one entity, but that the authority to award Government contracts is centralized in a different governmental agency. | UN | كما يمكن أن تناط كلتا الوظيفتين التنظيمية والتشغيلية بكيان واحد ، على حين تركز أهلية اسناد العقود الحكومية في وكالة حكومية مختلفة . |
As a result, the National Report has considerably benefited from the enormous amount of information and data gathered from different governmental and non-governmental organs for the preparation of the overdue reports, from the ad hoc institutions established for the same purpose, and from the extensive knowledge and experience acquired during the process of preparation of the reports. | UN | ونتيجة لذلك، فقد استفاد التقرير الوطني بقدر كبير من زخر المعلومات والبيانات المجمعة من أجهزة حكومية وغير حكومية مختلفة معنية بإعداد التقارير المتأخرة، ومن المؤسسات المخصصة المنشأة للغرض ذاته، ومن المعارف والتجارب الوافرة المكتسبة أثناء عملية إعداد التقارير. |
First, the Government of Lao PDR has set up a drafting committee for the preparation of the combined report. The said Committee involves different governmental organisations and agencies which includes among others, the Secretariat of the Lao National Committee for the Advancement of Women ( Lao NCAW ) and other line ministries and equivalent agencies. | UN | أولا، شكلت حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لجنة صياغة من أجل إعداد التقرير الجامع وتتضمن اللجنة المذكورة منظمات ووكالات حكومية مختلفة من بينها أمانة لجنة لاو الوطنية للنهوض بالمرأة وغيرها من الوزارات المختصة وما يساويها من وكالات. |
In order to achieve this goal, different governmental bodies of the Brazilian Intelligence System ( " SISBIN " ) carry out intelligence activities. | UN | وسعيا إلى تحقيق هذا الهدف، تقوم هيئات حكومية مختلفة في جهاز الاستخبارات البرازيلي (SISBIN) بتنفيذ أنشطة استخباراتية. |
12. In considering the competence of national authorities in the authorization, registration and supervision of space activities, the Working Group noted that, in most States, there were different national authorities involved in those procedures, ranging from space agencies and other similar authorities up to ministerial-level authority, in some cases involving different governmental entities for different activities requiring a licence. | UN | 12- وفيما يتعلق بمسألة اختصاص السلطات الوطنية بالإذن بالأنشطة الفضائية وتسجيلها والإشراف عليها، لاحظ الفريق العامل أنه توجد في معظم الدول سلطات وطنية مختلفة تباشر تلك الإجراءات تتراوح بين هيئات الفضاء من جهة، ومن جهة أخرى السلطات الأخرى المماثلة التي قد تصل إلى مرتبة السلطات الوزارية، بما يشمل في بعض الأحيان جهات حكومية تختلف باختلاف الغرض من النشاط الذي يتطلب الترخيص. |