"different interests" - Translation from English to Arabic

    • مختلف المصالح
        
    • المصالح المختلفة
        
    • مصالح مختلفة
        
    • الاهتمامات المختلفة
        
    • مختلف مصالح
        
    • اختلاف مصالح
        
    • باختلاف مصالح
        
    • اختلاف المصالح
        
    • اهتمامات مختلفة
        
    Alignment of different interests and coordination were also needed. UN ولا بدّ أيضا من توحيد مختلف المصالح والقيام بأعمال التنسيق في هذا الصدد.
    It obliges political protagonists to analyse and consider the different interests and needs of women and men in all projects. UN وهي تلزم الجهات السياسية المعنية بتحليل وبحث مختلف المصالح والاحتياجات الخاصة بالنساء والرجال في كافة المشاريع.
    ASEAN was working towards establishing respect and political commitment while accommodating the different interests of its members. UN وتعمل الرابطة على إقامة الاحترام والالتزام السياسي بينما تحترم المصالح المختلفة لأعضائها.
    Democracy offers peaceful ways of handling conflicts and different interests. UN فالديمقراطية توفر وسائل سلمية لإدارة الصراعات مع مراعاة المصالح المختلفة.
    For that reason, States representing different interests situated upstream, in the middle or downstream along a watercourse had associated themselves with it. UN وهذا هو السبب الذي دفع دولا تمثل مصالح مختلفة وتقع في أعلى المجرى أو في وسطه أو أدناه إلى المشاركة في تقديمه.
    These procedures make it possible to verify whether a bill gives sufficient consideration to the different interests at stake. UN وتتيح هذه العملية إمكانية التحقق من أن المقترح التشريعي يراعي مختلف المصالح ذات الصلة مراعاة كافية.
    39. The diffusion and sharing of power can engender political pluralism, which promotes the peaceful coexistence of different interests. UN 39 - ومن شأن توزيع السلطة وتقاسمها أن يولدا التعددية السياسية، مما يعزز التعايش السلمي بين مختلف المصالح.
    29. The need to strike a balance between different interests in these new contexts has been hotly debated in the Dutch political arena. UN 29- وقد كان التوازن بين مختلف المصالح في هذه السياقات الجديدة موضوع نقاش محتدم في الساحة السياسية الهولندية.
    The importance of balancing different interests is also clearly reflected in the current programme of work in topics pertaining to the Responsibility of International Organizations, the Obligation to Extradite or Prosecute, and Reservations to Treaties, among others. UN وتتجلى في برنامج عمل اللجنة الحالي أهمية إيجاد توازن بين مختلف المصالح في سياق مواضيع تتعلق مثلاً بمسؤولية المنظمات الدولية، والالتزام بتسليم المجرمين أو محاكمتهم، والتحفظات على المعاهدات وغيرها.
    In essence, draft rules that balance different interests promote the rule of law by encouraging order, clarity and consistency in international relations. UN ومن حيث الجوهر، تؤدي مشاريع القواعد التي توازن فيما بين مختلف المصالح إلى تعزيز سيادة القانون عن طريق تعزيز النظام والوضوح والاتساق في العلاقات الدولية.
    Its adoption by consensus was the result of a delicate balance having been achieved between different interests. UN وكان اعتماد الوثيقة بتوافق الآراء نتاج توازن دقيق تم تحقيقه بين المصالح المختلفة.
    As a multilateral body, the essential nature of any agreement to be reached at the Conference would be a balance between different interests. UN وبما أن المؤتمر هيئة متعددة الأطراف، فإن الطبيعة الجوهرية لأي اتفاق يتم التوصل إليه هو التوازن بين المصالح المختلفة.
    The balancing of different interests both internally and regionally, and to achieve stability in the process, was a vital step. UN وشكل تحقيق التوازن بين المصالح المختلفة داخليا وإقليميا على السواء، ولتحقيق الاستقرار في العملية، خطوة حيوية.
    This assumes that all kinds of grass-roots organizations representing different interests will be recognized and encouraged. UN وهذا يعني تسهيل وتشجيع كافة أشكال النقابات والاتحادات التي ينضم غليها السكان والتي تعبر عن المصالح المختلفة.
    It is most encouraging that many nations with different interests have been able to respond collectively with commitment and generosity to the various appeals for humanitarian aid. UN ومن دواعي الرضا الكبير أن كثيرا من البلدان ذات المصالح المختلفة استطاعت أن تستجيب على نحو جماعي بالتزام وسخاء لمختلف النداءات من أجل المعونة اﻹنسانية.
    Companies with such different interests do not necessarily share the same motivations to support trade facilitation measures. UN والمؤسسات التي لها مصالح مختلفة كهذه لا تشاطر بالضرورة الدوافع ذاتها المستخدمة لدعم تدابير تيسير التجارة.
    There are also different interests within those groups that must be balanced; UN وهناك أيضا مصالح مختلفة يجب الموازنة بينها لدى هذه الفئات؛
    But simply because we have different interests in different parts of the world does not mean we can be indifferent to the destruction of innocents in any part of the world. UN ولكن كوننا أصحاب مصالح مختلفة في مناطق مختلفة من العالم لا يعني ببساطة أن بوسعنا تجاهل الدمار الذي يحل باﻷبرياء في أي جزء من العالم.
    Few schools are able to offer a varied use of ICT that exploits and further develops girs and boys different interests and competencies UN :: قلة من المدارس فقط هي التي تستطيع إتاحة استخدام متنوع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يثير الاهتمامات المختلفة لدى الفتيان والفتيات ويعزّز تطوير كفاءاتهم
    Over the years the First Committee has become an arena for wrangling between the different interests of groups and States. UN لقد أصبحت اللجنة الأولى، على مر السنين، ساحة للمشاحنات بين مختلف مصالح المجموعات والدول.
    Progress on this issue has been slow and difficult because of the different interests, aspirations and objectives that Members have. UN وإن التقدم بشأن هذه المسألة كان بطيئا وصعبا بسبب اختلاف مصالح ومطامح ومرامي الأعضاء.
    (c) Recognizing the different interests of the Office of the Prosecutor and the witness, respect the interests of the witness, and act impartially when cooperating with all parties and in accordance with the rulings and decisions of the Chambers; UN )ج( اعترافا منها باختلاف مصالح مكتب المدعي العام عن مصالح الشهود، فإنها تحترم مصالح الشهود وتتصرف بحيدة عندما تتعاون مع كافة اﻷطراف وفقا ﻷحكام الدوائر وقراراتها؛
    One panellist noted that investment in these sectors was often poorly coordinated due to the different interests of the stakeholders involved. UN وأشار أحد المشاركين إلى أن الاستثمار في هذه القطاعات كثيراً ما يتسم بسوء التنسيق بسبب اختلاف المصالح بين أصحاب المصلحة المعنيين.
    Sustainable forest management, on any scale beyond household activities, has multiple technical requirements, and often also requires involvement of stakeholders with different interests in the forests. UN والإدارة المستدامة للغابات، على أي مستوى أكبر من الأنشطة المنـزلية، لها احتياجات تقنية عديدة، وغالبا ما تحتاج أيضا إلى مشاركة أصحاب المصلحة الذين لهم اهتمامات مختلفة في الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more