"different levels of government" - Translation from English to Arabic

    • مختلف مستويات الحكومة
        
    • مختلف المستويات الحكومية
        
    • مختلف مستويات الحكم
        
    • المستويات الحكومية المختلفة
        
    • مستويات حكومية مختلفة
        
    • مستويات الحكم المختلفة
        
    • مستويات مختلفة من الحكومة
        
    • بمستويات الحكم المختلفة
        
    • ومختلف مستويات الحكومة
        
    • مختلف مستويات السلطة
        
    • السلطات الحكومية ذات المستويات المختلفة
        
    • الحكومة بمختلف مستوياتها
        
    Representatives of ethnic groups, including the Hmong hold office at different levels of government. UN ويشغل ممثلون عن المجموعات الإثنية، بما في ذلك مجموعة همونغ، وظائف حكومية على مختلف مستويات الحكومة.
    The concept addresses national and local concerns by searching for solutions that integrate different levels of government. UN ويعالج المفهوم الاهتمامات الوطنية والمحلية من خلال البحث عن حلول تدمج مختلف مستويات الحكومة.
    At the national level, horizontal integration across sectoral institutions and between different levels of government assumes great importance. UN وعلى الصعيد الوطني، يكتسي التكامل الأفقي على مستوى المؤسسات القطاعية وبين مختلف المستويات الحكومية أهمية كبيرة.
    Disagreements among different levels of government have contributed to uncontrolled logging and degradation of forestlands. UN وأدت الخلافات بين مختلف المستويات الحكومية إلى قطع الأشجار بصورة غير منظمة وإلى تدهور الأراضي الحرجية.
    Without prejudice to paragraph 32, the Movements shall participate at different levels of government according to this Agreement. UN 33 - دون المساس بالفقرة 32 أعلاه، تشارك الحركات على مختلف مستويات الحكم وفقا لهذا الاتفاق.
    It is also necessary to ensure cooperation between these different levels of government. UN ومن الضروري أيضاً كفالة التعاون بين هذه المستويات الحكومية المختلفة.
    Clear lines of responsibility of the different levels of government are crucial to avoid confusion, gaps and inefficiency. UN ولا غنى عن تحديد خطوط واضحة لمسؤوليات مختلف مستويات الحكومة من أجل تجنب الخلط والفجوات وعدم الكفاءة.
    Subnational authorities can only take on their responsibilities and be held accountable by their constituents if the distribution of resources and responsibilities among the different levels of government is clearly defined and well balanced. UN فالمؤسسات على الصعيد دون الوطني ليس أمامها سوى أن تضطلع بمسؤولياتها هي وأن تخضع للمساءلة لدى قواعدها الشعبية إذا كان توزيع الموارد والمسؤوليات بين مختلف مستويات الحكومة محددا تحديدا واضحا ومتوازنا.
    Local economic development initiatives contribute to improving local governance through enhanced stakeholder participation, partnership among different actors and fostering relationships between different levels of government. UN وتساهم مبادرات التنمية الاقتصادية المحلية في تحسين الحوكمة المحلية من خلال تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة، وإقامة شراكات بين مختلف الأطراف الفاعلة وتوطيد العلاقات بين مختلف مستويات الحكومة.
    Structural contacts are also developed with local and provincial authorities with a view to embedding and coordinating an equal opportunities policy within the different levels of government. UN ويتم أيضاً استحداث صلات هيكلية مع السلطات المحلية وسلطات الأقاليم، بغية إدراج وتنسيق سياسة لتكافؤ الفرص داخل مختلف مستويات الحكومة.
    Deficient coordination between the different levels of government and between all local, regional and national activities on schooling of girls is of concern. UN ويشكل نقص التنسيق فيما بين مختلف مستويات الحكومة وفيما بين جميع الأنشطة المحلية والإقليمية والوطنية المتعلقة بالتحاق الفتيات بالمدارس واحدا من الأمور المثيرة للقلق.
    However, it remains concerned at the lack of a permanent central mechanism that is fully empowered to coordinate all policies and programmes for children run by the various ministries at different levels of government. UN إلا أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم وجود آلية مركزية دائمة وذات صلاحيات كاملة لتنسيق جميع السياسات والبرامج الخاصة بالأطفال التي تتولى المسؤولية عنها مختلف الوزارات على مختلف مستويات الحكومة.
    There is a need for continuity and coordination between different ministries and at the different levels of government. UN وثمة حاجة إلى تحقيق الاستمرارية والتنسيق بين شتى الوزارات وعلى مختلف المستويات الحكومية.
    Which exactly those entities are will differ from State to State, reflecting differences in the allocation of legislative competence among different levels of government. UN أما مسألة تحديد هذه الكيانات بدقّة فتختلف من دولة إلى أخرى وفقا للاختلافات في توزيع الصلاحيات التشريعية فيما بين مختلف المستويات الحكومية.
    They are prepared by the departments of water resources at the different levels of government. UN وتتولى إعداد هذه الخطط إدارة الموارد المائية على مختلف المستويات الحكومية.
    In turn, microlevel success stories indicate the importance of cooperation and policy consistency between the different levels of government: general, local and municipal. UN ويدل النجاح الذي أُحرز على صعيد الاقتصاد الجزئي بدوره على أهمية التعاون واتساق السياسات بين مختلف مستويات الحكم: العامة والمحلية والبلدية.
    For example, regions might be defined independently of particular governmental jurisdictions, and different levels of government had their own specific demands for information for the purposes of economic policy-making. UN مثال ذلك أن اﻷقاليم قد تتحدد بمعزل عن مجالات بعينها من ولاية الحكومة، وأن المستويات الحكومية المختلفة لها احتياجاتها الخاصة من المعلومات ﻷغراض اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    Another kind of integration is project or outcome based and involves different levels of government working together to solve a problem within a certain sector or one that is centred in a particular location; interventions can be made at all levels and under many different jurisdictions when this approach is adopted. UN 17- وثمة شكل آخر من أشكال الدمج ويقوم على المشروع أو النتائج ويشمل مستويات حكومية مختلفة تعمل سوية من أجل حل مشكلة داخل قطاع معين أو في موقع معين؛ وعند اعتماد هذا النهج قد تكون عمليات التدخل على جميع المستويات وتحت ولايات مختلفة عديدة.
    It is also necessary to ensure cooperation between these different levels of government. UN ولا بد أيضاً من ضمان التعاون بين مستويات الحكم المختلفة هذه.
    A new strategy for 2014-2018 has been prepared and, following negotiations between different levels of government, was adopted by the Brcko District and Federation. UN وأعدت استراتيجية جديدة للفترة 2014-2018، اعتمدتها مقاطعة برتشكو والاتحاد في أعقاب مفاوضات بين مستويات مختلفة من الحكومة.
    The equal opportunity plan coordinates with different ministries and different levels of government. UN وتتولى خطة تكافؤ الفرص التنسيق مع مختلف الوزارات ومختلف مستويات الحكومة.
    95. A number of measures have been taken at different levels of government to ensure that information provided to the general public is accessible to persons with disabilities in a timely manner and without additional cost. UN 95- وقد نفذت عدة مبادرات على مختلف مستويات السلطة تيسيراً لوصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المعلومات التي تستهدف عامة الجمهور دون تأخير ودون تحمل تكاليف إضافية.
    73. The responsibilities of different levels of government are not self-standing. UN 73- ولا تكون مسؤوليات السلطات الحكومية ذات المستويات المختلفة قائمة بذاتها.
    45. Mindful of the enormity of the problem, different levels of government have passed and implemented laws and regulations to address the issue. UN 45 - وقد أقرت الحكومة بمختلف مستوياتها القوانين واللوائح الرامية لمعالجة هذه المسألة وقامت بتنفيذها، واضعة في اعتبارها مدى ضخامة المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more