"different meetings" - Translation from English to Arabic

    • مختلف الاجتماعات
        
    • اجتماعات مختلفة
        
    • الاجتماعات المختلفة
        
    • مختلف اجتماعات
        
    • دورات مختلفة
        
    Technical assistance and advice were provided through different meetings, missions and exchanges of information with Nepal, Mongolia, Pakistan and Thailand. UN وتم تقديم المساعدة التقنية والمشورة خلال مختلف الاجتماعات والبعثات وتبادل المعلومات مع نيبال ومنغوليا وباكستان وتايلند.
    The Committee encourages the Mission to increase its efforts to consolidate different meetings taking place at the same destination and to minimize the number of travellers on any given trip. UN وتشجع اللجنة البعثة على زيادة جهودها الرامية إلى توحيد مختلف الاجتماعات التي تعقد في نفس المكان المقصود، والتقليل إلى الحد الأدنى من عدد المسافرين في أي رحلة.
    The Committee encourages the Mission to increase its efforts to consolidate different meetings being held at the same destination and to minimize the number of travellers on any given trip. UN وتشجع اللجنة البعثة على زيادة جهودها الرامية إلى تجميع مختلف الاجتماعات التي تعقد في نفس المقصد، وتقليل عدد المسافرين في أي رحلة إلى أدنى حد.
    Throughout these 3 years, the Federation has actively participated in different meetings organised by the United Nations, such as: UN شارك الاتحاد طوال السنوات الثلاث الأخيرة بنشاط في اجتماعات مختلفة نظمتها الأمم المتحدة، مثل:
    The Committee encourages the mission to increase its efforts to consolidate the holding of different meetings at the same location and to minimize the number of travellers on any given trip. UN وتشجع اللجنة القوة على أن زيادة جهودها الرامية إلى تجميع الاجتماعات المختلفة في الموقع نفسه وتقليل عدد المسافرين في أي رحلة إلى الحد الأدنى.
    In addition, users will experience the same look, feel and functionality when studying different meetings of United Nations bodies and will be able to make use of this tool when transferred to another duty station or back to their capitals. UN وإضافة إلى ذلك، سيجد المستخدمون عند دراسة مضامين مختلف اجتماعات هيئات الأمم المتحدة نفس الشكل والروح والخصائص، وسيكون بمقدورهم استخدام هذه الأداة عند انتقالهم إلى مركز عمل آخر أو إلى عواصمهم.
    The Advisory Committee encourages the mission to make efforts to consolidate different meetings taking place at the same destination and to minimize the number of travellers on any given trip. UN وتشجع اللجنة الاستشارية البعثة على بذل الجهود لدمج مختلف الاجتماعات التي تعقد في نفس الوجهة، والتقليل إلى أدنى حد من عدد المسافرين في أي رحلة.
    8. During the period under consideration, Committee members participated in different meetings organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR): UN 8- خلال الفترة قيد النظر، شارك أعضاء اللجنة في مختلف الاجتماعات التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان:
    The report also detailed the different meetings UNHCR had held and attended. UN 7 - وأضافاستطرد قائلا إن التقرير يتناول بالتفصيل أيضا مختلف الاجتماعات المختلفة التي عقدتها وحضرتها المفوضية وحضرتها.
    Through participation in different meetings and committees over recent years, UNEP has been observing the different approaches of Governments and local authorities to wider inclusion of environmental or social considerations in procurement. UN 23 - ظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال مشاركته في مختلف الاجتماعات واللجان، يراقب النُهُج المختلفة التي تتبعها الحكومات والسلطات المحلية لزيادة إدراج الاعتبارات البيئية والاجتماعية في الشراء.
    It was agreed to continue periodic consultations between the two sides and to invite parliamentarians to address the different meetings organized under the auspices of the Committee. UN واتفق على مواصلة المشاورات الدورية بين الجانبين ودعوة البرلمانيين إلى الحديث في مختلف الاجتماعات التي تنظم تحت رعاية اللجنة.
    We have come a long way towards this end after a lot of energy and efforts were devoted in different meetings and at different stages to arrive at a text which, to be frank, is a best a compromise text. UN لقد سلكنا طريقا طويلا نحو هذه الغاية بعد تكريس الكثير من الطاقــة والمجهودات في مختلف الاجتماعات وفي مختلف المراحــل للتوصل إلى نـــص هو، بصراحة، أفضل نص توافقي.
    He welcomed the fact that, on the whole, the scope of application of the Convention on Biological Diversity was being gradually expanded, as demonstrated by the decisions adopted at the different meetings mentioned in document A/54/428. UN ورحب بحقيقة أن نطاق تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي، ككل، قد جرى توسيعه تدريجيا، كما ظهر في المقررات التي اتخذتها مختلف الاجتماعات المذكورة في الوثيقة A/54/428.
    27. The Chairperson concluded by noting the growing influence of the Convention and the Committee, as reflected in different meetings and events that had taken place in the reporting period. UN 27- واختتمت الرئيسة كلمتها بالإشارة إلى تنامي تأثير الاتفاقية واللجنة، وهو ما ينعكس في مختلف الاجتماعات والاحتفالات التي عقدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    27. The Chairperson concluded by noting the growing influence of the Convention and the Committee, as reflected in different meetings and events that had taken place in the reporting period. UN 27- واختتمت الرئيسة كلمتها بالإشارة إلى تنامي تأثير الاتفاقية واللجنة، وهو ما ينعكس في مختلف الاجتماعات والاحتفالات التي عقدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    It would also be good practice for the benefit of the CST process that Bureau members participating in different meetings notify the others after the meetings on the outcome and potential synergies, and act accordingly. UN ومن المفيد أيضاً لأعمال اللجنة أن يُبلِغ أعضاء المكتب الذين يشاركون في اجتماعات مختلفة الأعضاء الآخرين بالنتائج التي تمخضت عنها هذه الاجتماعات وبأوجه التآزر الممكنة، وأن يعملوا على هذا الأساس.
    The draft elaborated from collected information was discussed in different meetings with government institutions, the Parliament, the Judiciary, the UN System, Civil Society Organisations and even the general public through the National radio and National Television. UN ونوقش المشروع، الذي صيغ بناء على ما جُمع من معلومات، في اجتماعات مختلفة مع مؤسسات حكومية ومع البرلمان وجهاز القضاء ومنظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني، ومع الجمهور أيضاً من خلال الإذاعة الوطنية والتلفزيون الوطني.
    The Committee considers that the Mission could increase its efforts to consolidate different meetings being held at the same destination and to minimize the number of travellers on any given trip. UN وترى اللجنة أن بوسع البعثة زيادة جهودها الرامية إلى دمج الاجتماعات المختلفة التي تعقد في نفس الوجهة والتقليل إلى أدنى حد من عدد المسافرين في أي رحلة.
    34. The civil society was able to participate in different meetings throughout the year. UN 34 - تمكن المجتمع المدني من المشاركة في الاجتماعات المختلفة التي عقدت على مدار السنة.
    Participated in and made presentations at different meetings of the Asian Drug Enforcement Conference and the International Drug Enforcement Conference. UN وشارك وقدم عروضاً في مختلف اجتماعات المؤتمر الآسيوي لإنفاذ قوانين مكافحة المخدرات والمؤتمر الدولي المعني بإنفاذ قوانين مكافحة المخدرات.
    The CCA representatives were also invited by the Organization for Economic Cooperation and Development to participate in seminars for nonmember countries as well as in different meetings of UNCTAD, WTO, EC, etc. UN كما دعت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ممثلي الوكالة إلى المشاركة في حلقات دراسية خاصة بالبلدان غير الأعضاء وفي مختلف اجتماعات الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية والجماعة الأوروبية وما إلى ذلك.
    (f) Because of the considerable challenges inherent in endeavouring to agree to synergies and co-financing arrangements at three different meetings of the conferences of the parties taking place at three different points in time, the Conference of the Parties may wish to consider whether to hold combined meetings in 2013. UN (و) ونظراً للتحديات الكبيرة التي ينطوي عليها السعي إلى الاتفاق على أوجه التآزر وترتيبات التمويل المشترك في ثلاث دورات مختلفة لمؤتمرات الأطراف تنعقد في ثلاثة مواعيد مختلفة، فقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر فيما إن كان ينبغي عقد اجتماعات مشتركة في عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more