"different partners" - Translation from English to Arabic

    • مختلف الشركاء
        
    • الشركاء المختلفين
        
    • شركاء مختلفون
        
    • شركاءه المختلفين
        
    • لمختلف الشركاء في
        
    17. Professional training of the defence and security forces supported by different partners is currently under way. UN 17 - تُبذل حاليا جهود في مجال التدريب المهني لقوات الدفاع والأمن يدعمها مختلف الشركاء.
    This framework should indicate the contributions of the different partners. UN وينبغي أن يبين هذا اﻹطار مساهمات مختلف الشركاء.
    This framework should indicate the contributions of the different partners. UN وينبغي أن يبين هذا اﻹطار مساهمات مختلف الشركاء.
    They are novel and important because they are advocacy analysis: conscious experiments, using analysis to try to harmonize the approaches of different partners and to contribute to the subregional agenda for conflict prevention. UN ولكن هذه الدراسات جديدة وهامة لأنها تحليل أغراض الدعوة بمعنى أنها تجارب واعية تستخدم التحليل في محاولة للمواءمة بين نُهُج مختلف الشركاء وللإسهام في البرنامج دون الإقليمي لمنع نشوب الصراعات.
    The plan of action sets out the actions required of the different partners in implementing the National Alcohol Policy. UN وتحدد خطة العمل الأعمال المطلوبة من الشركاء المختلفين لدى تنفيذ السياسة الوطنية للكحول.
    A number of exhibitions at museums with lectures organized for youth have been arranged in collaboration with different partners. UN كما نظمت عدة معارض في المتاحف تخللتها محاضرات خاصة بالشباب بالتعاون مع مختلف الشركاء.
    At the same time, this helped to avoid overlaps in the respective mandated areas of work of the different partners. UN وفي ذات الوقت، ساعد ذلك على تفادي التداخل بين مجالات العمل التي كُلف بها مختلف الشركاء.
    Several memorandums of understanding intended to advance the urban agenda were signed with different partners. UN كما وُقعت مذكرات تفاهم عدة تهدف إلى النهوض بهذه الخطة الحضرية مع مختلف الشركاء.
    The structure and arrangements for such coordination have been evolving slowly on the basis of experience gained and the mandates and capacities of different partners. UN وقد جرى ببطء تطوير هيكل هذا التنسيق وترتيباته على أساس الخبرة المكتسبة وولايات مختلف الشركاء وقدراتهم.
    Environmental technology centres could initiate R & D on environmentally sound technologies and facilitate technological collaboration between different partners at the national and regional levels. UN ويمكن لمراكز التكنولوجيا البيئية البدء في عمليات البحث والتطوير المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، وتيسير التعاون التكنولوجي بين مختلف الشركاء على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    The decrease is also due to return programmes offering rental subsidies or other forms of support, implemented by different partners. UN ويعود هذا الانخفاض أيضاً إلى برامج العودة التي ينفذها مختلف الشركاء والتي تقدم إعانات مالية لتسديد بدلات الإيجار أو غير ذلك من المساعدات.
    They are based on suggestions contained in the High-level Group report but also on commitments made by different partners on the occasion of each Alliance Forum. UN وهي لا تكتفي بالاعتماد على المقترحات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى، بل تعتمد أيضاً على التزامات قطعها مختلف الشركاء في مناسبة انعقاد كل منتدى من منتديات التحالف.
    I invite the different partners to assist the State agencies responsible for disarmament, whose performance has been far from effective due to a lack of resources. UN وأدعو مختلف الشركاء إلى مساعدة الهياكل التابعة للدولة المكلفة بنـزع السلاح والتي يعد أداؤها أكثر من متواضع، لعدم وجود الوسائل.
    They facilitate synergy of effort between the different partners. UN وهي أيضا تيسر تحقيق التأزر في الجهود المبذولة فيما بين مختلف الشركاء .
    The revised procedures, issued in March 1998, delineated the roles, functions and responsibilities of different partners in improving the functioning of the modality. UN وقد حددت اﻹجراءات المنقحة، الصادرة في آذار/ مارس ١٩٩٨، أدوار ومهام ومسؤوليات مختلف الشركاء في تحسين أداء هذا اﻷسلوب.
    For this reason, UNHCR collaborates with a range of different partners to monitor the treatment of threatened groups and report human rights violations to the international community. UN ولهذا السبب، تتعاون المفوضية مع مجموعة من مختلف الشركاء لرصد معاملة الجماعات المهددة وإبلاغ المجتمع الدولي بانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    21. Another promising trend in partnership-building is optimal use of comparative strength among the different partners. UN ١٢ - وهناك اتجاه واعد آخر في بناء الشراكات وهو الاستخدام اﻷمثل للتفوق النسبي فيما بين مختلف الشركاء.
    On the issue of child labour, the Regional Director pointed out that UNICEF had used the existing structures to gain insight into and access to different partners. UN وفيما يتعلق بعمل الأطفال، أشار المدير الإقليمي إلى أن اليونيسيف استخدمت الهياكل القائمة لمعرفة مختلف الشركاء وكيفية الوصول إليهم.
    The United Nations must listen to all these different partners. UN والأمم المتحدة يجب أن تستمع إلى كل هؤلاء الشركاء المختلفين.
    The outputs and performance indicators will include regular overviews of the implementation of the Global Programme of Action by different partners and preparing and holding of the second intergovernmental review meeting in 2006. UN 82 - ستتضمن المخرجات ومؤشرات الأداء استعراضات عامة منتظمة لتنفيذ برنامج العمل العالمي من جانب الشركاء المختلفين وإعداد وعقد اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني في عام 2006.
    The project is financed by the Global Environment Facility, executed by CONDESAN at the regional level and by different partners at the national level. UN ويمول المشروع مرفق البيئة العالمية، وينفذه على الصعيد الإقليمي الاتحاد الدولي للتنمية المستدامة في منطقة الأنديز الإيكولوجية، وعلى الصعيد الوطني شركاء مختلفون.
    The specific communications capacity of different partners will be taken into account to ensure the usefulness and effectiveness of the Department’s electronic programmes. UN وسيؤخذ في الاعتبار القدرات المحددة لمختلف الشركاء في مجال الاتصالات لضمان جدوى البرامج الالكترونية لﻹدارة وفعاليتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more