"different players" - Translation from English to Arabic

    • مختلف الجهات الفاعلة
        
    • مختلف الأطراف الفاعلة
        
    • مختلف الفاعلين
        
    • لمختلف الأطراف
        
    • لمختلف الجهات الفاعلة
        
    The power of partnerships to mobilize different players to work together in new ways needs to be explored further. UN وينبغي القيام بمزيد من الاستكشاف لقدرة الشراكات على تعبئة مختلف الجهات الفاعلة لكي تعمل معا بطرق جديدة.
    A vigorous dialogue among different players with different viewpoints is under way. UN ويجري اﻵن حوار نشط بين مختلف الجهات الفاعلة ذات اﻵراء المختلفة.
    A vigorous dialogue among different players with different viewpoints is under way. UN ويجري اﻵن حوار نشط بين مختلف الجهات الفاعلة ذات اﻵراء المختلفة.
    We sincerely hope that all the endeavours undertaken by different players promptly yield positive results. UN ونأمل صادقين أن تسفر جميع المساعي التي تبذلها مختلف الأطراف الفاعلة عن نتائج إيجابية سريعة.
    The report of the Secretary-General before us today illustrates the impressive range of activities related to climate change in which different players within the United Nations system are already engaged. UN ويبين تقرير الأمين العام المعروض علينا اليوم المجموعة الرائعة من الأنشطة المتصلة بتغير المناخ التي تنخرط فيها فعلا مختلف الأطراف الفاعلة في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Third, consensus-building constitutes a process of communication among the different players and beneficiaries in development, and in this sense, it is a learning process. Players and beneficiaries learn about each other's needs and potentials, and this results in a synthesis of different perspectives leading to a unified strategy. UN وثالث العناصر هو أن توافق اﻵراء يشكل عملية اتصال فيما بين مختلف الفاعلين في عملية التنمية والمستفيدين منها، وبهذا المعني فهو عملية يتعرف فيها كل من الطرفين على احتياجات وأولويات اﻵخر، اﻷمر الذي يفضي إلى توليفة مكونة من مختلف وجهات النظر تفضي بدورها إلى الخروج باستراتيجية موحدة.
    It thus plays a pivotal role in coordinating the different players in the global governance system and in tackling institutional reform. UN وبالتالي فهي تؤدي دوراً محورياً في التنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة في نظام الحوكمة العالمية وفي معالجة الإصلاحات المؤسسية.
    Concrete cooperation between different players was noted. UN لوحظ قيام تعاون حقيقي بين مختلف الجهات الفاعلة.
    The enjoyment of those rights is sometimes impeded because victims may be unwilling to engage with the criminal justice system owing to the insensitivity shown by different players in the criminal justice system. UN ويحول عدم رغبة المجني عليهم في التعامل مع نظام العدالة الجنائية أحيانا دون التمتع بهذه الحقوق، ويعزى ذلك إلى عدم الحساسية التي تبديها مختلف الجهات الفاعلة في نظام العدالة الجنائية.
    This pointed to poor coordination between the different players as well as a lack of transparency in the actions taken and the decisions made. UN وقد أشار ذلك إلى سوء التنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة وكذلك إلى الافتقار إلى الشفافية في التدابير والقرارات التي اتخذت.
    Consolidating these data into one report presented a challenge, as different players were tasked to carry out similar assessments by different government agencies at various levels. UN وشكل إدماج هذه البيانات في تقرير واحد تحديا، نظرا لأن مختلف الجهات الفاعلة كلفت بمهمة إجراء تقييمات مماثلة من جانب مختلف الوكالات الحكومية على مختلف المستويات.
    ConCidades is made up of eight social segments and serves as a negotiation forum for different players and their interests in respect of public policies. UN ويتكون مجلس المدن البرازيلي من ثمانية قطاعات اجتماعية، ويشكل بدوره منتدى لتفاوض مختلف الجهات الفاعلة ومناقشة مصالحها فيما يختص بالسياسات العامة.
    However, as we have pointed out in our previous reports, extant international trade rules have impacted on different players and different sections of societies in very disparate ways. UN غير أنه كما سبق لنا القول في تقاريرنا السابقة، فإن قواعد التجارة الدولية القائمة حالياً تركت آثاراً شديدة التفاوت على مختلف الجهات الفاعلة ومختلف الفئات المجتمعية.
    52. For the environmental assessment, it was revealed that better coordination was needed among different players with clearer identification as to who will assess what. UN 52 - وفيما يتعلق بالتقييم البيئي، اتضح أن الحاجة تستلزم تنسيقا أفضل فيما بين مختلف الجهات الفاعلة مع تحديد أوضح للجهة التي ستقوم بعملية التقييم ومادة التقييم.
    34. Value chain development involves bringing together and strengthening the business partnerships between the different players who produce, trade, process and market agricultural products. UN 34 - يستلزم إنشاء سلاسل القيم الجمع بين شراكات الأعمال بين مختلف الجهات الفاعلة التي تقوم بإنتاج المواد الزراعة والاتجار بها وتجهيزها وتسويقها، وتعزيز تلك الشراكات.
    (m) Be coordinated between donors and between different players in the national statistical system in a proactive way to avoid duplication of effort and encourage complementarity and synergy; UN )م( أن يكون منسقا فيما بين المانحين وفيما بين مختلف الجهات الفاعلة في النظام اﻹحصائي الوطني بطريقة دينامية لتلافي حدوث ازدواج في الجهود وتشجيع التكامل ووحدة العمل؛
    The draft resolution accordingly focuses on a range of practical ways and means to achieve the eventual elimination of nuclear weapons by different players in different forums. UN ووفقا لذلك، يركز مشروع القرار على مجموعة من السبل والوسائل العملية لتحقيق إزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف من جانب مختلف الأطراف الفاعلة في المحافل المختلفة.
    They acknowledged that SWAps help to facilitate simplification of processes, promoted harmonization among different " players " and addressed disparate goals. UN وأقرت تلك الوفود بأن النهج القطاعية الشاملة تساعد على تيسير تبسيط العمليات وتعزز المواءمة بين مختلف " الأطراف الفاعلة " وتلبي غايات متباينة.
    They acknowledged that SWAps help to facilitate simplification of processes, promoted harmonization among different " players " and addressed disparate goals. UN وأقرت تلك الوفود بأن النهج القطاعية الشاملة تساعد على تيسير تبسيط العمليات وتعزز المواءمة بين مختلف " الأطراف الفاعلة " وتلبي غايات متباينة.
    An analysis was presented in which the competitiveness of the different players in the distribution sector in the face of potential foreign competition was assessed. UN وقُدم تحليل قُيمت فيه القدرة التنافسية لمختلف الأطراف المؤثرة في قطاع التوزيع مقابل المنافسة الأجنبية المحتملة.
    The effectiveness principles of different players should also be explored as input to a renewed global partnership for development. UN وينبغي استكشاف مبادئ الفعالية لمختلف الجهات الفاعلة إسهاما في تجديد الشراكة العالمية من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more