"different principles" - Translation from English to Arabic

    • مبادئ مختلفة
        
    • مختلف مبادئ
        
    They are constituted on different principles and they meet together only on occasions of symbolic significance such as a coronation, or the State opening of Parliament when the Commons are summoned by the Queen to the House of Lords. UN وهي تقوم على مبادئ مختلفة ولا تجتمع إلا في مناسبات ذات أهمية رمزية مثل التتويج أو الافتتاح الرسمي للبرلمان حيث تدعو الملكة مجلس العموم إلى مجلس اللوردات.
    Her delegation agreed with the Special Rapporteur that human rights law was separate and based on different principles than international environmental law. UN وأضافت أن وفد بلدها يتفق مع المقرر الخاص في أن قانون حقوق الإنسان هو أمر منفصل ويقوم على مبادئ مختلفة عن القانون البيئي الدولي.
    different principles apply to invasive body searches, which are sometimes referred to as intimate body searches or cavity searches. UN هناك مبادئ مختلفة تطبّق على عمليات التفتيش الجسدي الاقتحامية، والتي يشار إليها أحيانا باسم عمليات التفتيش الجسدي الباطني أو عمليات التفتيش الجوفي.
    They are constituted on different principles and they meet together only on occasions of symbolic significance such as a coronation, or the State opening of Parliament when the Commons are summoned by the Queen to the House of Lords. UN وتقوم هذه المكونات على مبادئ مختلفة ولا تجتمع إلا في مناسبات ذات أهمية رمزية مثل مراسم التتويج أو الافتتاح الرسمي للبرلمان حيث تدعو الملكة مجلس العموم إلى مجلس اللوردات.
    Obviously the Special Committee had no mandate to deal with sovereignty disputes, which instead had to be dealt with on their merits and separately from decolonization and self-determination, because different principles applied. UN والواضح أن اللجنة الخاصة ليس لها ولاية لمعالجة النزاعات على السيادة، تلك النزاعات التي يجب أن تعالج وفقا لجوانبها الموضوعية، وبمعزل عن إنهاء الاستعمار وتقرير المصير، لأن مبادئ مختلفة تنطبق عليها.
    54. It was noted that, in relation to principles 25 and 26, the concepts of guarantee of nonrepetition and prevention could be separated into distinct provisions, whereas currently they appear in various different principles. UN 54- وأشير في ما يتعلق بالمبدأين 25 و26 إلى أن مفهومي ضمانات عدم التكرار والمنع يمكن ذكرهما كل على حدة في حكمين منفصلين، والحال أنهما يردان في مبادئ مختلفة شتى.
    These countries dropped their opposition when it was decided that the negotiations on goods and services would be separated, and governed by different principles. UN وقد تخلت هذه البلدان عن معارضتها عندما تقرر أن تكون المفاوضات المتعلقة بالبضائع والخدمات منفصلة وأن تحكمها مبادئ مختلفة.
    They are constituted on different principles and they meet together only on occasions of symbolic significance such as a coronation, or the State opening of Parliament when the Commons are summoned by the Queen to the House of Lords. UN وتقوم هذه المكونات على مبادئ مختلفة ولا تجتمع إلا في مناسبات ذات أهمية رمزية مثل التتويج أو الافتتاح الرسمي للبرلمان حيث تدعو الملكة مجلس العموم إلى مجلس اللوردات.
    Firstly, different principles apply in evaluating the validity of reservations, depending on whether they relate to provisions setting forth rules of jus cogens or to non-derogable rules; UN - أولاً، تسري مبادئ مختلفة على تقييم صحة التحفظات بحسب ما إذا كانت تتعلق بأحكام تنص على قواعد آمرة أو على قواعد لا يجوز تقييدها؛
    During the Soviet period, State and society had been based on completely different principles, a different political and legal culture and other traditions, and Belarus still had a long way to go before every citizen could regard himself as actively entitled to rights and freedoms. UN غير أن المجتمع والدولة كانا يستندان، في فترة الحكم السوفياتي، إلى مبادئ مختلفة تماما، وثقافة سياسية وقانونية مختلفة، وتقاليد مختلفة؛ ولا يزال يتعين على بيلاروس أن تقطع شوطاً طويلا قبل أن يدرك كل مواطن حقوقه وحرياته ويمارسها بفعالية.
    The Chief Minister went on to say that the Special Committee had no mandate to deal with sovereignty disputes, which instead had to be dealt with on their merits and separately from decolonization and self-determination, because different principles applied. UN ومضى رئيس الوزراء يقول إن اللجنة الرابعة ليست لها ولاية لمعالجة النزاعات على السيادة، التي ينبغي معالجتها في ضوء الحقائق الموضوعية وبمعزل عن إنهاء الاستعمار وتقرير المصير، لأن الأمر يتعلق هنا بتطبيق مبادئ مختلفة.
    - Firstly, different principles apply in evaluating the validity of reservations, depending on whether they relate to provisions setting forth rules of jus cogens or to non-derogable rules; UN - أولا، تسري مبادئ مختلفة على تقييم صحة التحفظات تبعا لكونها تتعلق بأحكام تنص على قواعد آمرة أو على قواعد لا يجوز الحيد عنها؛
    States can by agreement establish different principles to govern their mutual relations, and the principle of lex specialis accordingly applies to chapter II in its entirety. UN إذ بإمكان الدول أن تتفق على وضع مبادئ مختلفة تحكم العلاقات بينها، وعليه فإن مبدأ قاعدة التخصيص ينطبق على الفصل الثاني بأكمله)٢١(.
    The House of Lords (the upper House) and the House of Commons (the lower House) sit separately and are constituted on entirely different principles, but the process of legislation involves both Houses. UN ومجلس اللوردات )المجلس اﻷعلى( ومجلس العموم )المجلس اﻷدنى( ينعقد كل منهما على حدة ويرتكز كل منهما على مبادئ مختلفة تماما، علما بأن عملية التشريع تشمل كلا المجلسين.
    21. The two-chamber system is an integral part of British parliamentary government. The House of Lords (the upper house) and the House of Commons (the lower house) sit separately and are constituted on entirely different principles. UN 21- يشكل نظام المجلسين جزءاً لا يتجزأ من الحكم البرلماني البريطاني، ومجلس اللوردات (المجلس الأعلى) ومجلس العموم (المجلس الأدنى) ينعقد كل منهما على حدة ويرتكز كل منهما على مبادئ مختلفة تماماً.
    24. The two-chamber system is an integral part of British parliamentary government. The House of Lords (the upper house) and the House of Commons (the lower house) sit separately and are constituted on entirely different principles. UN 24- يشكل نظام المجلسين جزءاً لا يتجزأ من الحكم البرلماني البريطاني، ومجلس اللوردات (المجلس الأعلى) ومجلس العموم (المجلس الأدنى) ينعقد كل منهما على حدة ويرتكز كل منهما على مبادئ مختلفة تماماً.
    157. The new pension system, which entered into force in 1999 (law of 17th December 1998 on pensions from the Fund of Social Insurance, Journal of Laws No.162, item 1118) is based on completely different principles than the previous system. UN 157 - إن نظام المعاشات التقاعدية، الذي بدأ نفاذه في عام 1999 (القانون المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1998 عن " المعاشات التقاعدية المدفوعة من صندوق التأمينات الاجتماعية " ، جريدة القوانين رقم 162، البند 118) يستند إلى مبادئ مختلفة اختلافا تماما عن النظام السابق.
    86. Traditional North-South and South-South cooperation models were, however, based on fundamentally different principles: while the former was a historic responsibility, South-South cooperation was a voluntary partnership among equals that was demand-driven, free of conditionalities and focused on the development priorities of partner countries. UN 86 - وأردف يقول إن نموذجي التعاون بين الشمال والجنوب، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، يستندان مع ذلك إلى مبادئ مختلفة جذريا: فبينما يمثل التعاون بين الشمال والجنوب مسؤولية تاريخية، يتخذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب شكل شراكة طوعية فيما بين أكفَاء ويجيء مدفوعا بالطلب وخاليا من المشروطية ومركزّاً على الأولويات الإنمائية للبلدان المشارِكة.
    It was likewise suggested that it might be useful to review the relationship between the different principles of coherence, including the relations between article 30 (subsequent agreements), 41 (inter se modification) and Article 103 of the United Nations Charter (priority of the Charter obligations). UN كما اقترح آخرون أنه قد يكون من المفيد إعادة النظر في العلاقة بين مختلف مبادئ الترابط المنطقي، بما في ذلك الصلات بين المادة 30 من الاتفاقية (الاتفاقات اللاحقة) والمادة 41 منها (التغيير في الاتفاقات فيما بين الدول) والمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة (أولوية الالتزامات بمقتضى الميثاق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more