"different regional" - Translation from English to Arabic

    • إقليمية مختلفة
        
    • الإقليمية المختلفة
        
    • إقليمي مختلف
        
    • إقليميتين مختلفتين
        
    • إقليميين مختلفين
        
    • في مختلف المناطق الإقليمية
        
    The diverse group came from both rural and urban areas and different regional backgrounds. UN وكانت المجموعة متنوعة يأتي أفرادها من كل من المناطق الريفية والحضرية ومن خلفيات إقليمية مختلفة.
    Some concerns are of global relevance whereas others have particular significance in different regional settings. UN ويتسم بعض الشواغل بأهمية عالمية، في حين يتسم البعض الآخر بأهمية خاصة في سياقات إقليمية مختلفة.
    Within the secretariat there is a geographical balance that enriches the Commission's view with the input of the different regional realities. UN ففي إطار تلك الأمانة توازن جغرافي يغني وجهات نظر اللجنة بمدخلات وقائع إقليمية مختلفة.
    It was suggested that a clearer distinction should be drawn between the status of the different regional texts and instruments that were included. UN واقتُرح أن يتم التمييز على نحو أكثر وضوحا بين حالة النصوص والصكوك الإقليمية المختلفة المضمنة في الوثيقة.
    Finally, the process should recognize the diversity of developing countries by focusing on different regional experiences. UN وأخيرا ينبغي للعملية أن تعترف بتنوع البلدان النامية عن طريق التركيز على التجارب الإقليمية المختلفة.
    The current guidelines do not seem to encourage the formulation of projects between the countries under the different regional Bureaux. UN ولا يبدو أن المبادئ التوجيهية الحالية تشجع على وضع مشاريع بين البلدان في إطار المكاتب الإقليمية المختلفة.
    Replies to the questionnaire were received from 69 Member States from different regional groups. UN ووردت ردود على الاستبيان من 69 دولةً عضواً من مجموعات إقليمية مختلفة.
    While requests for mutual legal assistance have increased in recent years, different regional patterns emerge in terms of use of that instrument. UN وفي حين شهدت الطلبات على المساعدة القانونية المتبادلة زيادة في السنوات الأخيرة، تظهر أنماط إقليمية مختلفة من حيث استخدام تلك الأداة.
    24. Many countries have developed sustainable development strategies and prepared reports on their implementation, and strategies and plans have also been widely developed under different regional auspices. UN 24 - ووضع عدد من البلدان استراتيجيات للتنمية المستدامة وأعدت تقارير عن تنفيذها، كما وُضعت استراتيجيات وخطط على نطاق واسع برعاية جهات إقليمية مختلفة.
    3. The Presidency shall rotate each year to a different regional group. UN 3 - تتناوب الرئاسة سنويا مجموعة إقليمية مختلفة.
    3. The presidency shall rotate each year to a different regional group. UN 3 - تتناوب الرئاسة سنويا مجموعة إقليمية مختلفة.
    3. The Presidency shall rotate each year to a different regional group. UN ٣ - تتناوب الرئاسة سنويا مجموعة إقليمية مختلفة.
    During the last year WTO had participated in different regional seminars organized by UNCTAD, and UNCTAD had similarly participated in events organized by WTO. UN وأوضح أن هذه المنظمة قد اشتركت خلال العام الأخير في حلقات دراسية إقليمية مختلفة نظمها الأونكتاد، وأن الأونكتاد قد اشترك بالمثل في تظاهرات نظمتها منظمة التجارة العالمية.
    It was proposed to consider not only workshops, but also to take into account some different regional centres to be used as some sort of focal points for the counter-IED. UN واقتُرِح ألاّ ينظر في حلقات العمل فقط، بل أن يراعى أيضاً استخدام بعض المراكز الإقليمية المختلفة كجهات اتصال فيما يتعلق بالتصدِّي للأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    By way of example, it was explained how different regional agreements included different requirements regarding the acceptance of certificates of origin or the reports of laboratory tests issued by different entities. UN وتم، على سبيل المثال، إيضاح كيف أن الاتفاقات الإقليمية المختلفة تشتمل على متطلبات مختلفة فيما يتعلق بقبول شهادات المنشأ أو تقارير الفحوصات المخبرية الصادرة عن مختلف الكيانات.
    With a view to coordinating efforts, I have met, among many others, with the presidents of the Economic and Social Council and Security Council, the chairpersons of the Main Committees, the coordinators of the different regional groups and with politicians from Member States. UN وبغية تنسيق الجهود، التقيت مع رئيسي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن ورؤساء اللجان الرئيسية ومنسقي المجموعات الإقليمية المختلفة وسياسيين من الدول الأعضاء، من جملة شخصيات أخرى كثيرة.
    It is up to the States themselves to develop, as appropriate, their own instruments and mechanisms, taking into consideration particular situations and different regional realities. UN وأكدت أن الأمر يرجع إلى الدول نفسها في أن تقوم، حسب الاقتضاء، بوضع الصكوك والآليات التي تخصها على نحو تراعي فيه الأوضاع الخاصة القائمة والحقائق الإقليمية المختلفة.
    We now need to build on that consensus in our further deliberations, among ourselves and among different regional groups. UN ويتعين علينا الآن أن نستفيد من هذا التوافق في الآراء في مداولاتنا التي سنجريها فيما بيننا والمناقشات التي ستجرى فيما بين المجموعات الإقليمية المختلفة.
    50. different regional and subregional organizations may need different methods of interaction with the Forum. UN 50 - وربما تحتاج المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المختلفة إلى طرائق مختلفة في التفاعل مع المنتدى.
    Special arrangements would be required with pre-existing programmes if these programmes have a different regional system from the one to be adopted for the GMPlobal Monitoring Programme. UN (ج) قد يلزم وضع ترتيبات خاصة مع البرامج القائمة مسبقاً، إذا كان لدى هذه البرامج نظام إقليمي مختلف عن ذلك المفترض أن بتم إعتماده لبرنامج الرصد العالمي.
    A new element introduced in the draft resolution is that the term of membership shall be staggered, and that two members from different regional groups, to be drawn by lots in the first election, shall serve for an initial period of one year. UN وتم إدراج عنصر جديد في مشروع القرار مفاده أن مدة العضوية ستكون متداخلة، وأن يعمل عضوان منتخبان من مجموعتين إقليميتين مختلفتين يختاران بالقرعة في عملية الانتخاب الأولى، لفترة أولية مدتها سنة واحدة.
    Based on the Regional Programme, a series of subprogrammes are being developed and will be implemented in partnership with different regional partners. UN واستناداً إلى البرنامج الإقليمي، يجري وضع سلسلة من البرامج الفرعية، وستُنَفَّذ بالمشاركة مع شركاء إقليميين مختلفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more