"different sites" - Translation from English to Arabic

    • مواقع مختلفة
        
    • موقعا مختلفا
        
    • مختلف المواقع
        
    • للمواقع المختلفة
        
    TIPA is currently operating in four different sites in the Republic of Senegal and the Republic of South Africa. UN ويعمل هذا البرنامج حاليا في أربعة مواقع مختلفة في جمهورية السنغال وجمهورية جنوب أفريقيا.
    The problem of people thus perishing at sea and being washed ashore has assumed such a proportion that UNHCR had to intervene with the Yemeni authorities to grant burial grounds in three different sites. UN وقد بلغت مشكلة الأشخاص الذين يموتون في البحر على هذا النحو ويجرفهم التيار إلى الشاطئ حجما بالغ الكبر دفع المفوضية إلى التدخل لدى السلطات اليمنية لمنح مدافن في ثلاثة مواقع مختلفة.
    The victims were reportedly buried in different sites by the assailants on the direct orders of one of their commanders. UN ويقال إن الضحايا قد دفنوا في مواقع مختلفة من طرف مهاجميهم وبأمر مباشر من القادة.
    Figure I shows the variation in sensitivity to the induction of solid cancers arising at 13 different sites in the body, based on mortality among the survivors of the atomic bombings in Japan. UN ويبيّن الشكل الأول التفاوت في الحساسية لاستحثاث أورام السرطان التي تنشأ في 13 موقعا مختلفا من الجسم، وذلك اعتمادا على معدّل الوفيات بين الناجين من ضحايا التفجيرات الذرية في اليابان.
    Currently, seven organizations make use of the system, which has been implemented at 11 different sites around the world. UN وتستعمل النظام حاليا سبع مؤسسات في المنظومة، وهو يعمل في 11 موقعا مختلفا حول العالم.
    Annotations would consist mainly of a description of the contents of the different sites. UN وستتمثل الشروح أساسا في وصف محتويات مختلف المواقع.
    You've got, like, 20,000 posts between three different sites. Open Subtitles لقد حصلت، مثل، 20000 مشاركة بين ثلاثة مواقع مختلفة.
    The data could be sent to another computer at Stanford University, via the Internet, where it would be made available to all through a Web interface, so that interested parties at different sites could share their data and collaborate. UN ومن الممكن إرسال البيانات إلى حاسوب آخر في جامعة ستانفورد، عبر الإنترنت، حيث تتاح للجميع من خلال وصلة ويب، وتسمح بالتالي لكافة الأطراف المهتمة في مواقع مختلفة بأن تتقاسم بياناتها وأن تتعاون.
    The Special Rapporteur was provided with a list of names of police women transferred to different sites in Darfur, as well as the names of women who joined the child and family protection units. UN وقد زودت المقررة الخاصة بقائمة بأسماء الشرطيات الموفدات إلى مواقع مختلفة في دارفور، وبقائمة بأسماء الملتحقات بوحدات حماية الطفل والأسرة.
    Ensuring security in camps requires the involvement of police and military forces, not least in disarming and demobilizing militias and transferring them to different sites. UN ويتطلب إرساء الأمن وكفالته في المخيمات اشتراك قوات الشرطة والقوات المسلحة، على الأقل في عمليات نزع السلاح عن أفراد الميليشيات وتسريحهم ونقلهم إلى مواقع مختلفة.
    14. More than 200 chemical and more than 100 biological samples have been collected at different sites. UN 14 - وقد جُمع أكثر من 200 عينة كيميائية وأكثر من 100 عينة بيولوجية من مواقع مختلفة.
    On three different occasions at three different sites, inspection team members recorded evidence of the removal or movement of documents and records and the destruction of documents. UN وفي ثلاث مناسبات مختلفة في ثلاثة مواقع مختلفة سجل أعضاء فريق التفتيش وجود أدلة على سحب أو نقل وثائق وسجلات وإتلاف وثائق.
    By the end of March, 136 children had been transported to 3 different sites. UN وحتى نهاية آذار/مارس، جرى نقل ١٣٦ طفلا إلى ثلاثة مواقع مختلفة.
    A total of 2,045 KPC members and 20,000 civilians took part in this ceremony in a peaceful manner at many different sites throughout Kosovo. UN وشارك ما مجموعه 045 2 من أعضاء فيلق حماية كوسوفو و 000 20 من المدنيين في هذا الاحتفال بشكل سلمي في مواقع مختلفة في أرجاء كوسوفو. خلاصة
    The data may be sent to another computer at Stanford University, via the Internet, where it will be made available to anyone through a Web interface, so that interested parties at different sites can share their data and collaborate. UN فيمكن إرسال البيانات إلى حاسوب آخر في جامعة ستانفورد عبر الإنترنت، حيث تتاح لأي شخص من خلال مهايئ للويب، كي يستطيع كل الأطراف المهتمين في مواقع مختلفة أن يتقاسموا بياناتهم وأن يتعاونوا.
    In these cases, the detainees were transferred before arriving in Yemen to different sites around the world in this type of secret prison, after being originally arrested in Afghanistan and Indonesia. UN وفي هذه القضايا، نُقل المحتجزون قبل وصولهم إلى اليمن إلى مواقع مختلفة حول العالم في تلك الفئة من السجون السرية، بعد القبض عليهم أصلاً في أفغانستان وإندونيسيا.
    Currently, the system is installed at 11 different sites in eight different locations around the world. UN ويجري حاليا تركيب النظام في ١١ موقعا مختلفا في ثمانية أماكن مختلفة في أنحاء العالم.
    MONUC currently has 95 United Nations military observer teams deployed to 56 different sites. UN وتضم حاليا البعثة 95 فريقا من أفرقة المراقبين العسكريين المنشورين في 56 موقعا مختلفا.
    16. During the reporting period, three roll calls involving 17 different sites were carried out at short notice. UN 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تفقد 17 موقعا مختلفا بإشعار زمني قصير.
    Soon after, the process of the destruction of antipersonnel landmines started and all antipersonnel landmines were brought from different sites to a single storage site. UN وبعد ذلك بقليل، بدأت عملية تدمير الألغام المضـادة للأفراد وجُمعت كافة تلك الألغام من مختلف المواقع إلى موقع خزن واحد.
    However, despite the links established between sustainable development web sites, users could not easily extract from the different sites information by country or specific issue. UN غير أنه برغم الصلات المنشأة بين مواقع التنمية المستدامة على الشبكة، فإن المستعملين لا يستطيعون أن يستخلصوا بسهولة من مختلف المواقع المعلومات حسب البلد أو حسب المسألة المحددة.
    We have satellite imagery of the different sites where the Ukrainian army's anti-aircraft defences are located in south-eastern Ukraine. UN ولدينا صور ساتلية للمواقع المختلفة التي توجد بها قطع الدفاع الجوي الأوكراني المضادة للطائرات في جنوب شرق أوكرانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more