"different sources of funding" - Translation from English to Arabic

    • مختلف مصادر التمويل
        
    • مصادر التمويل المختلفة
        
    • مصادر تمويل مختلفة
        
    • المصادر المختلفة للتمويل
        
    The special account also facilitates the management of different sources of funding with different funding periods. UN وسييسر الحساب الخاص أيضا إدارة مختلف مصادر التمويل التي تختلف فترات تمويلها.
    National-level institutional frameworks, it was mentioned, should also include arrangements for the management of the different sources of funding. UN وأُشير إلى أن الأطر المؤسسية الوطنية ينبغي أن تشمل أيضاً ترتيبات لإدارة مختلف مصادر التمويل.
    Those fiscal constraints have brought about new realities and are having an impact on the different sources of funding for our activities and introducing complexity, uncertainty and higher risk in our efforts to deliver mandates and meet our financial liabilities. UN وأسفرت هذه القيود المالية عن واقع جديد وهي تؤثر على مختلف مصادر التمويل لأنشطتنا وتسبب التعقيد وانعدام اليقين ومستوى عاليا من المخاطر في جهودنا الرامية إلى تنفيذ الولايات والوفاء بالتزاماتنا المالية.
    9. Staff representatives find that the harmonization and streamlining proposals do not take into account the different sources of funding. UN 9 - ويرى ممثلو الموظفين أن المقترحين المتعلقين بالمواءمة والتبسيط لا يأخذان في الحسبان مصادر التمويل المختلفة.
    “Some of the cases reflect the necessity to split the different requirements in an aggregate requisition in order to target the procurement to the specialized vendors, or to reflect the different sources of funding ... UN " تعكس بعض هذه الحالات ضرورة تقسيم الاحتياجات المختلفة في طلب شراء إجمالي من أجل توجيه الشراء إلى بائعين متخصصين، أو لتعكس مصادر تمويل مختلفة ....
    Finally, the United Kingdom notes that, while it would be desirable to share information about resources made available for development through the implementation of disarmament and arms control agreements, in practice it is not possible to identify a direct relationship between different sources of funding. UN وختاما، تشير المملكة المتحدة إلى أنه ولئن كان من المستصوب تبادل المعلومات عن الموارد المتاحة للتنمية عن طريق تنفيذ اتفاقات الرقابة على الأسلحة ونزع السلاح، فمن ناحية عملية، ليس من الممكن تحديد علاقة مباشرة بين المصادر المختلفة للتمويل.
    Table 14 above provides the breakdown of resources proposed for ICT by budget section, distinguishing between different sources of funding. UN يقدم الجدول 14 أعلاه توزيعا للموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات حسب أبواب الميزانية، مع التمييز بين مختلف مصادر التمويل.
    The Advisory Committee considers that the budget presentation for special political missions should include information on all resources available from different sources of funding. UN ترى اللجنة الاستشارية أن عرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة ينبغي أن يتضمن معلومات عن جميع الموارد المتاحة من مختلف مصادر التمويل.
    There cannot be a post that is partially funded out of biennial support budget and partially out of projects, hence UNFPA does not accept the recommendation of allocating time and costs of specific posts between different sources of funding. UN ولا يمكن أن تكون هناك وظيفة ممولة جزئيا من ميزانية الدعم لفترة السنتين وجزئيا من المشاريع، ومن ثم فإن الصندوق لا يقبل التوصية القاضية بتوزيع وقت وتكاليف وظائف محددة على مختلف مصادر التمويل.
    40. It is important to develop stronger synergies between different sources of funding so as to prevent duplication and bridge gaps. UN 40 - ومن الأهمية بمكان بلورة أوجه تآزر أكثر قوة بين مختلف مصادر التمويل لتفادي الازدواجية وسد الثغرات.
    Decides that the different sources of funding shall be tracked separately. UN 5- يقرر تتبع مختلف مصادر التمويل بشكل مستقل.
    The Committee was informed that this would encompass not only overseas offices but also Headquarters, and that it would ensure consistency with the implementation of the International Public Sector Accounting Standards, while taking into consideration different sources of funding. UN وأُبلغت اللجنة أن هذا الأمر لن يسري على المكاتب الموجودة في الخارج فحسب، بل أيضا على المقر، وأن تطبيقه سيضمن اتساق تنفيذ المشاريع وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وفي الوقت نفسه سيأخذ مختلف مصادر التمويل في الاعتبار.
    16. The Advisory Committee considers that the budget presentation for special political missions should include information on all resources available from different sources of funding. UN 16 - وترى اللجنة الاستشارية أن عرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة ينبغي أن يتضمن معلومات عن جميع الموارد المتاحة من مختلف مصادر التمويل.
    The United Kingdom also notes that, while it would be desirable to share information about resources made available for development through the implementation of disarmament and arms control agreements, in practice it is not possible to identify a direct relationship between different sources of funding. UN كما تلاحظ المملكة المتحدة أيضا أنه، على الرغم من أهمية تشاطر المعلومات بشأن الموارد التي خصصت للتنمية عن طريق تنفيذ برامج لنزع السلاح واتفاقات تحديد الأسلحة، ليس بالإمكان، من الناحية العملية، تحديد علاقة مباشرة بين مختلف مصادر التمويل.
    The promotion of dialogue and consensus building processes among related sectors of the public system through the generation of strategic alliances among public and private actors oriented to the definition of policy frameworks for the allocation and utilization of the different sources of funding for sustainable forest management. UN 2-5-2 تعزيز عمليات الحوار وبناء توافق الآراء بين قطاعات النظام العام ذات الصلة من خلال استحداث تحالفات استراتيجية بين القطاعين العام والخاص بهدف تعريف أطر السياسة لتخصيص واستغلال مختلف مصادر التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    Given the magnitude of the resources the Organization spends on ICT and the strategic importance of ensuring overall coherence in the utilization of resources, the Advisory Committee recommends that a comprehensive picture of the totality of the resources proposed for ICT be reflected in the introduction to the proposed programme budget, with a breakdown of the resources by budget section, distinguishing between different sources of funding. UN نظرا لحجم الموارد التي تنفقها المنظمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والأهمية الاستراتيجية لكفالة وجود اتساق عام في مجال الاستفادة من الموارد، توصي اللجنة الاستشارية بتقديم صورة شاملة لمجموع الموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، مع تحليل للموارد حسب أبواب الميزانية، والتمييز بين مختلف مصادر التمويل.
    116. Given the magnitude of the resources the Organization spends on ICT and the strategic importance of ensuring overall coherence in the utilization of resources, the Advisory Committee recommends that a comprehensive picture of the totality of the resources proposed for ICT be reflected in the introduction to the proposed programme budget, with a breakdown of the resources by budget section, distinguishing between different sources of funding. UN 116 - ونظرا لحجم الموارد التي تنفقها المنظمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والأهمية الاستراتيجية لمسألة كفالة وجود اتساق عام في مجال الاستفادة من الموارد، توصي اللجنة الاستشارية بتقديم صورة شاملة لمجموع الموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، مع تحليل للموارد حسب أبواب الميزانية، والتمييز بين مختلف مصادر التمويل.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that there was currently no written guideline for determining which travel of Department staff should be funded by different sources of funding. UN وأبلغت اللجنة، لدى الاستفسار، بأنه لا توجد حاليا أي مبادئ توجيهية مكتوبة لتحديد ما ينبغي تمويله من سفر موظفي إدارة عملية حفظ السلام عن طريق مصادر التمويل المختلفة.
    UNFPA, therefore, does not accept the recommendation of allocating the costs and time spent of specific posts between different sources of funding (paragraph 167). UN وبالتالي، يرفض الصندوق التوصية التي تقضي بتوزيع التكاليف والوقت المستهلك فيما يخص وظائف محددة بين مصادر تمويل مختلفة (الفقرة 167).
    The increase would be distributed across the different sources of funding as follows: $5.5 million under the regular budget for the biennium 2014-2015, as a charge against the contingency fund; $22.9 million under the peacekeeping support account budget for the 2015/16 period; and $8.5 million to be funded from extrabudgetary sources for the 2015 period. UN وستُوزَّع الزيادة على مصادر تمويل مختلفة على النحو التالي: مبلغ 5.5 مليون دولار في إطار بند الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015، باعتباره مبلغا مخصوما من صندوق الطوارئ؛ ومبلغ 22.9 مليون دولار في إطار ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2015/2016؛ ومبلغ 8.5 مليون دولار تُمول من مصادر خارجة عن الميزانية لفترة عام 2015.
    Finally, the United Kingdom notes that, while it would be desirable to share information about resources made available for development through the implementation of disarmament and arms control agreements, in practice it is not possible to identify a direct relationship between different sources of funding. UN وختاما، تلاحظ المملكة المتحدة أنه مع أن من المستصوب تبادل المعلومات عن الموارد المتاحة للتنمية عن طريق تنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة، ليس من الممكن من ناحية عملية تحديد علاقة مباشرة بين المصادر المختلفة للتمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more