"different stakeholders in" - Translation from English to Arabic

    • مختلف أصحاب المصلحة في
        
    • مختلف الجهات المعنية في
        
    • مختلف الجهات صاحبة المصلحة في
        
    • مختلف الجهات ذات المصلحة في
        
    • أصحاب المصلحة المختلفين في
        
    • مختلف الأطراف صاحبة المصلحة في
        
    • لمختلف الأطراف المعنية
        
    A number of delegates supported the views of the panellists regarding the usefulness of the assessment tool, and the healthy dialogue it could engender among different stakeholders in member States when it was more widely used. UN وأيد عدد من المندوبين آراء أعضاء حلقة النقاش فيما يتعلق بمدى فائدة أداة التقييم والحوار البنّاء الذي يمكن أن تولده بين مختلف أصحاب المصلحة في الدول الأعضاء عندما تستخدم على نطاق أوسع.
    Engagement of different stakeholders in the implementation of the Istanbul Programme of Action UN مشاركة مختلف أصحاب المصلحة في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول
    28. At sub-regional level, the GM launched a dialogue among different stakeholders in the peri-Saharan region in order to: UN 28- وعلى الصعيد دون الإقليمي، أطلقت الآلية العالمية الحوار بين مختلف أصحاب المصلحة في المنطقة المحيطة بالصحراء من أجل:
    Its programmes underline the importance of " knowledge dialogues " between different stakeholders in a given area. UN وتشدد برامجه على أهمية ' ' الحوارات المعرفية`` بين مختلف الجهات المعنية في مجال ما.
    The Central Emergency Response Fund (CERF), despite its focus on short-term emergencies, can be used as an example of the involvement of different stakeholders in its management. UN 170 - ويمكن أن يستخدم الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، رغم تركيزه على الطوارئ في الأجل القصير، كنموذج لإشراك مختلف الجهات صاحبة المصلحة في إدارته.
    Such a study, we hope, will be conducive to the global democracy promotion and consolidation effort by presenting concrete proposals and recommendations on streamlining and bringing more coherence into the actions of different stakeholders in that process, as well as the role and possible support of the United Nations system. UN ونأمل أن تؤدي هذه الدراسة إلى بذل جهد لتشجيع وتعزيز الديمقراطية على صعيد عالمي بتقديمها اقتراحات وتوصيات محددة بشأن دمج إجراءات مختلف الجهات ذات المصلحة في تلك العملية، وجعل هذه الإجراءات أكثر اتساقاً، وكذلك بشأن دور منظومة الأمم المتحدة والدعم الذي يمكن أن تقدمه.
    The Toledo Guiding Principles on Teaching about Religions and Beliefs in Public Schools encourage the establishment, at different levels, of advisory bodies that take an inclusive approach to involving different stakeholders in the preparation and implementation of curricula and the training of teachers. UN وتشجع مبادئ توليدو التوجيهية المتعلقة بتدريس الأديان والمعتقدات في المدارس العامة على إنشاء هيئات استشارية، على جميع المستويات، تتبع نهجاً شاملاً لإشراك أصحاب المصلحة المختلفين في إعداد وتطبيق المقررات الدراسية وتدريب المدرسين.
    65. The Group takes note of the initiative of the European Commission to support Ghana and to assist the Ghanaian authorities in identifying and registering the different stakeholders in the diamond trade. UN 65 - ويحيط الفريق علما بمبادرة المفوضية الأوروبية لدعم غانا ومساعدة السلطات الغانية في تحديد مختلف الأطراف صاحبة المصلحة في تجارة الماس وتسجيلها.
    They involve different stakeholders in a consultative process to identify the barriers to technology transfer and measures to address these barriers through sectoral analyses. UN وتشرك مختلف أصحاب المصلحة في عملية تشاورية من أجل تحديد الحواجز التي تعوق نقل التكنولوجيا والإجراءات الكفيلة بالتصدي لهذه الحواجز عن طريق القيام بتحليلات قطاعية.
    They involve different stakeholders in a consultative process to identify the barriers to technology transfer and measures to address these barriers through sectoral analyses. UN وهي تشرك مختلف أصحاب المصلحة في عملية تشاورية من أجل تحديد الحواجز التي تعوق نقل التكنولوجيا والإجراءات الكفيلة بالتصدي لهذه الحواجز عن طريق القيام بتحليلات قطاعية.
    Facilitating the participation of different stakeholders in relevant debates of global significance can only enhance the quality and depth of policy analysis and implementable outcomes, including in the form of partnerships. UN ومن شأن تيسير مشاركة مختلف أصحاب المصلحة في مناقشات ذات صلة وذات أهمية عالمية أن يؤدي إلى تحسين نوعية تحليلات السياسات العامة وعمقها والتوصل إلى نتائج يمكن تنفيذها، لا سيما في شكل شراكات.
    (d) Several Parties had undertaken activities to broaden the participation of different stakeholders in the CDM process and to address barriers. UN (د) اضطلع العديد من الأطراف بأنشطة لتوسيع مشاركة مختلف أصحاب المصلحة في عملية آلية التنمية النظيفة وللتصدي للعقبات القائمة.
    The protection and promotion of human rights had been a priority of the new Government and it would continue to fulfil its international obligations by implementing relevant legislation and policies, increasing public awareness and strengthening cooperation between different stakeholders in the field of human rights. UN وتشكل حماية وتعزيز حقوق الإنسان أولوية لدى الحكومة الجديدة، وسوف تواصل الوفاء بالتزاماتها الدولية عن طريق تنفيذ التشريعات والسياسات ذات الصلة وزيادة الوعي العام بحقوق الإنسان وتعزيز التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة في هذا مجال.
    60. Greece noted that the new Government intended to convene a Constitutional Convention to consider the need for comprehensive constitutional reform with an emphasis on human rights and asked how the Government envisaged the participation of different stakeholders in this process and whether it would put forward its proposals. UN 60- وأشارت اليونان إلى أن الحكومة الجديدة تعتزم عقد مؤتمر دستوري للنظر في الحاجة إلى إجراء إصلاح دستوري شامل مع التركيز على حقوق الإنسان، واستفسرت عن تصور الحكومة بشأن مشاركة مختلف أصحاب المصلحة في هذه العملية وعما إذا كانت الحكومة ستطرح مقترحاتها في هذا الصدد.
    The Department drafted terms of reference for the Technical Review Group in which roles and responsibilities of different stakeholders in the project approval process were clearly defined. UN وصاغت الإدارة اختصاصات الفريق التقني المعني بالاستعراض وبينت فيها بجلاء أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات المعنية في عملية الموافقة على المشاريع.
    He continued to receive information on the situation of human rights from different stakeholders in Cambodia, including the Government, the opposition political parties, civil society organizations and citizens, some of whom sought the help of the Special Rapporteur in addressing alleged violations of human rights in the country. UN واستمر في تلقي معلومات عن حالة حقوق الإنسان من مختلف الجهات المعنية في البلد، بما فيها الحكومة والأحزاب السياسية المعارضة ومنظمات المجتمع المدني والمواطنون، وقد التمس بعضهم المساعدة من المقرر الخاص في معالجة مزاعم انتهاك حقوق الإنسان في البلد.
    The subregional seminar was preceded by a national seminar in which different stakeholders in the country were brought together in order to sensitize users and producers of the SEEA Central Framework and to foster cooperation among the stakeholders. UN وقد سبقت الحلقة الدراسية دون الإقليمية حلقة دراسية وطنية جمعت مختلف الجهات المعنية في البلد بهدف توعية مستخدمي الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والجهات التي أنتجته وفي تعزيز التعاون فيما بين الجهات المعنية.
    The present report provides an overview of the progress made by the different stakeholders in implementing the recommendations addressed to them by the study on human rights and disability. UN ويقدم التقرير الحالي عرضاً شاملاً للتقدم الذي أحرزته مختلف الجهات صاحبة المصلحة في تنفيذ ما وجهته إليها الدراسة من توصيات عن حقوق الإنسان والإعاقة.
    36. The United Nations entities continue to support different stakeholders in enhancing services for victims of human trafficking. UN 36- تواصل كيانات الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى مختلف الجهات صاحبة المصلحة في مجال تعزيز الخدمات المقدمة إلى ضحايا الاتجار بالبشر.
    These events have an important common feature, namely that they provide an opportunity for representatives of different stakeholders in the international community to share their views on ICT and its impact, particularly on developing countries. UN 55- وتتسم هذه الأحداث بسمة مهمة مشتركة هي أنها تتيح لممثلي مختلف الجهات صاحبة المصلحة في المجتمع الدولي فرصة لتبادل الآراء بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وأثرها، خاصة على البلدان النامية.
    The research was aimed at providing insight into what institutionalized mechanisms and work practices were in place in the 11 member States of the Council of the Baltic Sea States (Denmark, Estonia, Finland, Germany, Iceland, Latvia, Lithuania, Norway, Poland, the Russian Federation and Sweden) to facilitate cooperation among different stakeholders in the area of providing support and assistance to trafficked persons. UN 5- واستهدف العمل البحثي فهم الآليات المؤسسية وممارسات العمل المعتمدة في الدول الإحدى عشرة الأعضاء في مجلس دول بحر البلطيك (الاتحاد الروسي وإستونيا وألمانيا وإيسلندا وبولندا والدانمرك والسويد وفنلندا ولاتفيا وليتوانيا والنرويج) من أجل تيسير التعاون بين مختلف الجهات ذات المصلحة في مجال توفير الدعم والمساعدة للأشخاص المتّجر بهم.
    Several Parties have undertaken activities to broaden the participation of different stakeholders in the CDM process and to address the existing barriers. UN (د) اضطلع العديد من الأطراف بأنشطة لتوسيع مشاركة أصحاب المصلحة المختلفين في عملية آلية التنمية النظيفة وللتصدي للعقبات القائمة.
    50. The universal periodic review process had opened broad perspectives for international cooperation, building bridges between special procedures, treaty bodies, the United Nations, non-governmental organizations and human rights defenders, and had facilitated dialogue between different stakeholders in the field of human rights by the sharing of best practices between and recommendations made by States. UN 50- وقد أتاحت عملية الاستعراض الدوري الشامل آفاقاً واسعة أمام التعاون الدولي ببناء جسور بين الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان، ويسرت الحوار بين مختلف الأطراف صاحبة المصلحة في ميدان حقوق الإنسان وذلك بتبادل أفضل الممارسات بين الدول والتوصيات التي تقدمها.
    Considerable effort is required to increase the knowledge and experience about these linkages, leading to more secure rights and opportunities for the different stakeholders in a watershed, better support to watershed management groups at different geographical scales and the formulation of integrated watershed management policies. C. Policy and law UN ويستدعي الأمر بذل جهود جبارة لزيادة الإلمام والخبرة بهذه الصلات، بحيث تؤدي إلى حقوق وفرص أضمن لمختلف الأطراف المعنية بمستجمعات المياه، ودعم أفضل لمجموعات إدارة مستجمعات المياه على مختلف الصعد الجغرافية، ووضع سياسات متكاملة لإدارة مستجمعات المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more