"different standards of" - Translation from English to Arabic

    • معايير مختلفة
        
    • تفاوت معايير
        
    There would be a likelihood of different national jurisdictions approaching the issues differently and with different standards of protection. UN ويرجح، في هذه الحال، أن تنتهج محاكم وطنية مختلفة نهجاً متباينة في التعامل مع المسائل وأن تعتمد معايير مختلفة للحماية.
    No, they've got different standards of beauty Down Below! The uglier the better! Hey! Open Subtitles لا, لديهم معايير مختلفة للجمال بالأسفل أجل, كلما كانت أبشع تصبح أفضل
    In the present case, the differentiation between the legal status of individuals and the application of different standards of legal protection for adults of different religions who married of their own free will amounts to a violation of article 7. UN وفي القضية موضوع البحث، فإن التفرقة بين المركز القانوني لﻷفراد وتطبيق معايير مختلفة للحماية القانونية للبالغين المختلفي اﻷديان الذين يتزوجون بارادتهم الحرة هو بمثابة انتهاك للمادة ٧.
    Such a distinction would not promote clarity in that area of law but would instead cause further confusion by offering different standards of compliance for reservations to different types of treaty. UN وهذا التمييز لا يساعد على الوضوح في ذلك الميدان من القانون ولكنه بدلاً من ذلك يسبب مزيداً من الإرباك بعرضه معايير مختلفة للامتثال للتحفظات على أنواع مختلفة من المعاهدات.
    The Committee is further concerned that the State party's intention to devolve to local authorities a variety of such mechanisms may lead to different standards of monitoring of detention facilities throughout the State party (art. 2). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء نية الدولة الطرف إسناد مجموعة من هذه الآليات إلى السلطات المحلية وما يمكن أن سفر عنه من تفاوت معايير رصد مرافق الاحتجاز في كامل أنحاء الدولة الطرف (المادة 2).
    The Committee, while noting the recent increase in the number of refugees accepted by the State party, is concerned that different standards of treatment are applicable to IndoChinese refugees, on the one hand, and the limited number of refugees of other national origins on the other. UN 177- وإذ تلاحظ اللجنة الزيادة التي طرأت مؤخراً على عدد اللاجئين الذين قبلتهم الدولة الطرف، فإنها تشعر بالقلق إزاء تطبيق معايير مختلفة في معاملة اللاجئين من الهند الصينية، من ناحية، والعدد المحدود من اللاجئين ذوي الأصول القومية الأخرى، من ناحية أخرى.
    States parties must therefore avoid segregated schooling and the application of different standards of treatment to children of migrant workers as well as eliminate any forms of discrimination against children of migrant workers in classrooms. UN ولذلك يجب على الدول الأطراف تجنب التفريق العنصري في المدارس وتفادي تطبيق معايير مختلفة في معاملة أطفال العمال المهاجرين، فضلاً عن إلغاء أي شكل من أشكال التمييز ضد أطفال العمال المهاجرين في الفصول الدراسية.
    States should also avoid segregated schooling and different standards of treatment to non-citizens (para. 31). UN وينبغي للدول أيضاً تجنب الفصل العنصري في المدارس وتطبيق معايير مختلفة في معاملة غير المواطنين (الفقرة 31).
    30. States must avoid different standards of treatment with regard to citizens and non-citizens that might lead to racial segregation and the unequal enjoyment of economic, social and cultural rights. UN 30- ويجب على الدول أن تتجنب تطبيق معايير مختلفة لمعاملة المواطنين وغير المواطنين، قد تسفر عن فصل عنصري وعدم المساواة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(82).
    31. Avoid segregated schooling and different standards of treatment being applied to noncitizens on grounds of race, colour, descent, and national or ethnic origin in elementary and secondary school and with respect to access to higher education; UN 31- تجنب التفريق العنصري في المدارس وتطبيق معايير مختلفة في معاملة غير المواطنين تقوم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي في المدارس الابتدائية والمتوسطة، وفيما يتعلق بالوصول إلى مراحل التعليم العالي؛
    31. Avoid segregated schooling and different standards of treatment being applied to noncitizens on grounds of race, colour, descent, and national or ethnic origin in elementary and secondary school and with respect to access to higher education; UN 31- تجنب التفريق العنصري في المدارس وتطبيق معايير مختلفة في معاملة غير المواطنين تقوم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي في المدارس الابتدائية والمتوسطة، وفيما يتعلق بالوصول إلى مراحل التعليم العالي؛
    31. Avoid segregated schooling and different standards of treatment being applied to noncitizens on grounds of race, colour, descent, and national or ethnic origin in elementary and secondary school and with respect to access to higher education; UN 31- تجنب التفريق العنصري في المدارس وتطبيق معايير مختلفة في معاملة غير المواطنين تقوم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي في المدارس الابتدائية والمتوسطة، وفيما يتعلق بالوصول إلى مراحل التعليم العالي؛
    31. Avoid segregated schooling and different standards of treatment being applied to noncitizens on grounds of race, colour, descent, and national or ethnic origin in elementary and secondary school and with respect to access to higher education; UN 31- تجنب التفريق العنصري في المدارس وتطبيق معايير مختلفة في معاملة غير المواطنين تقوم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي في المدارس الابتدائية والمتوسطة، وفيما يتعلق بالوصول إلى مراحل التعليم العالي؛
    210. It was suggested that draft guideline 3.1.12 (Reservations to general human rights treaties) could be deleted since the distinction between reservations to human rights treaties and non-human rights treaties could cause confusion by offering different standards of compliance for reservations to different types of treaties. UN 210 - واقترح حذف مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-12 (التحفظات على المعاهدات العامة لحقوق الإنسان) ما دام التمييز بين التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان والمعاهدات غير المتعلقة بحقوق الإنسان قد يتسبب في لبس بتوفير معايير مختلفة للامتثال فيما يتعلق بالتحفظات على مختلف أنواع المعاهدات.
    Yet, even with these developments, it is clear that the efforts have remained disjointed, i.e., applying different standards of due process to participants, largely addressing only domestic online disputes, failing to offer effective enforcement mechanisms, and are often not readily apparent options to buyers compared to mainstream litigation and ADR. UN ولكن حتى مع تلك التطورات، فإن من الواضح أن الجهود المبذولة في هذا الشأن ما زالت متفككة، أي أنها تطبق معايير مختلفة لأصول العدالة على المشاركين وتقتصر إلى حد بعيد على معالجة المنازعات الإلكترونية الوطنية ولا توفر آليات إنفاذ فعالة ولا تَبْرُز للمشترين في صورة خيارات ظاهرة سهلة المنال مقارنةً بما هو سائد من وسائل التقاضي والسبل البديلة لتسوية المنازعات.
    70. The Committee on the Elimination of Racial Discrimination has called on States to " avoid segregated schooling and different standards of treatment being applied to non-citizens on grounds of race, colour, descent, and national or ethnic origin in elementary and secondary school and with respect to access to higher education " . UN 70- وقد دعت لجنة القضاء على التمييز العنصري الدول إلى " تجنب التفريق العنصري في المدارس وتطبيق معايير مختلفة في معاملة غير المواطنين تقوم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي في المدارس الابتدائية والمتوسطة، وفيما يتعلق بالوصول إلى مراحل التعليم العالي " ().
    In particular, information should be provided on (a) measures taken to ensure that particular groups of non-citizens are not discriminated against with regard to access to citizenship or naturalization; (b) the specific situation of long-term or permanent residents; (c) action taken to reduce statelessness; and (d) whether different standards of treatment for accessing citizenship are applied to non-citizen spouses (female and male) of citizens. UN وينبغي تقديم معلومات بصفة خاصة عن (أ) التدابير المتخذة لضمان عدم التمييز ضد جماعات معينة من غير المواطنين فيما يتعلق بفرص الحصول على المواطنة أو التجنس؛ (ب) الوضع المحدد للمقيمين الدائمين أو لأجل طويل؛ (ج) الإجراء المتخذ للحد من حالات انعدام الجنسية؛ (د) هل تطبق معايير مختلفة في معاملة زوجات المواطنين من غير المواطنات وأزواج المواطنات من غير المواطنين في الحصول على المواطنة().
    In particular, information should be provided on (a) measures taken to ensure that particular groups of noncitizens are not discriminated against with regard to access to citizenship or naturalization; (b) the specific situation of longterm or permanent residents; (c) action taken to reduce statelessness; and (d) whether different standards of treatment for accessing citizenship are applied to noncitizen spouses (female and male) of citizens. UN وينبغي تقديم معلومات بصفة خاصة عن (أ) التدابير المتخذة لضمان عدم التمييز ضد جماعات معينة من غير المواطنين فيما يتعلق بفرص الحصول على المواطنة أو التجنس؛ (ب) الوضع المحدد للمقيمين الدائمين أو لأجل طويل؛ (ج) الإجراء المتخذ للحد من حالات انعدام الجنسية؛ (د) هل تطبق معايير مختلفة في معاملة زوجات المواطنين من غير المواطنات وأزواج المواطنات من غير المواطنين في الحصول على المواطنة().
    In particular, information should be provided on (a) measures taken to ensure that particular groups of non-citizens are not discriminated against with regard to access to citizenship or naturalization; (b) the specific situation of long-term or permanent residents; (c) action taken to reduce statelessness; and (d) whether different standards of treatment for accessing citizenship are applied to non-citizen spouses (female and male) of citizens; UN وينبغي تقديم معلومات بصفة خاصة عن (أ) التدابير المتخذة لضمان عدم التمييز ضد جماعات معينة من غير المواطنين فيما يتعلق بفرص الحصول على المواطنة أو التجنس؛ (ب) الوضع المحدد للمقيمين الدائمين أو لأجل طويل؛ (ج) الإجراء المتخذ للحد من حالات انعدام الجنسية؛ (د) هل تطبق معايير مختلفة في معاملة زوجات المواطنين من غير المواطنات وأزواج المواطنات من غير المواطنين في الحصول على المواطنة().
    The Committee is further concerned that the State party's intention to devolve to local authorities a variety of such mechanisms may lead to different standards of monitoring of detention facilities throughout the State party (art. 2). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء نية الدولة الطرف إسناد مجموعة من هذه الآليات إلى السلطات المحلية وما يمكن أن سفر عنه من تفاوت معايير رصد مرافق الاحتجاز في كامل أنحاء الدولة الطرف (المادة 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more