"different subregions" - Translation from English to Arabic

    • مختلف المناطق دون الإقليمية
        
    • مختلف المناطق الفرعية
        
    • مناطق دون إقليمية مختلفة
        
    • مناطق فرعية مختلفة
        
    The Board acknowledged the challenges faced in the different subregions and welcomed the achievements realized. UN وأقرّ مجلس الأمناء بالتحديات القائمة في مختلف المناطق دون الإقليمية ورحب بالإنجازات المحرزة.
    The evaluation covered different subregions: Albania and Serbia in South-Eastern Europe; Moldova, Romania and Ukraine in Central and Eastern Europe; Tajikistan and Uzbekistan in Central Asia; and Turkey. UN وغطى التقييم مختلف المناطق دون الإقليمية: ألبانيا وصربيا في جنوب شرق أوروبا؛ وأوكرانيا ورومانيا ومولدوفا في أوروبا الوسطى والشرقية؛ وأوزبكستان وطاجيكستان في آسيا الوسطى؛ وتركيا.
    The Commission has provided the regional architecture to track economic and social decisions and share good practices among the different subregions to ensure growth with equity in the region. UN وتتيح اللجنة الهيكل الإقليمي لتتبع القرارات الاقتصادية والاجتماعية وتبادل الممارسات السليمة بين مختلف المناطق دون الإقليمية لكفالة تحقيق النمو المقترن بالإنصاف في المنطقة.
    20. One of the main achievements resulting from the development of early warning systems has been the launching of projects which range across different subregions of the continent. UN 20- كان أحد الإنجازات الرئيسية في مجال تطوير نظم الإنذار المبكر بدء مشاريع تشمل مختلف المناطق الفرعية في القارة.
    The seven focus countries encompass different subregions, varied income levels and conflict countries so as to maximize the exchange of knowledge among countries and the lessons to be learned. UN وتغطي البلدان السبعة التي تم التركيز عليها مناطق دون إقليمية مختلفة ومستويات متباينة من الدخل وبلدانا تشهد حالة نزاع من أجل تبادل المعارف والدروس المستفادة بين البلدان إلى أقصى حد.
    In addition to the above ports, efforts should be made to develop inland water ports available in different subregions. UN وبالإضافة إلى الموانئ المذكورة أعلاه، ينبغي بذل جهود لتطوير موانئ المياه الداخلية القائمة في مناطق فرعية مختلفة.
    The approach adopted involved a strategy promoting the exchange of experiences between different subregions, which was facilitated by the African Union through its Steering Committee on Small Arms and Light Weapons, in which UNREC participates as a representative of the United Nations system. UN ويندرج النهج المعتمد ضمن منطق تبادل الخبرات بين مختلف المناطق دون الإقليمية الذي يشجِّعه الاتحاد الأفريقي عن طريق لجنته التوجيهية المعنية بالأسلحة الصغيرة، التي يشارك فيها مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا كممثل لمنظومة الأمم المتحدة.
    10. Currently, the distribution by subregional offices of their products varies widely in the different subregions. UN 10 - ويتفاوت حاليا على نطاق واسع توزيع المكاتب دون الإقليمية لمنتجاتها في مختلف المناطق دون الإقليمية.
    To further improve the functioning and enhance the effectiveness of the intergovernmental machinery, subregional ministerial caucuses would be held for the five subregions during the annual meetings of the Conference of Ministers to follow up on key issues of interest to the different subregions. UN وللمضي في تحسين سير عمل الأجهزة الحكومية الدولية وتعزيز فعاليتها ، ستعقد اجتماعات وزارية دون إقليمية خاصة بالمناطق دون الإقليمية الخمس أثناء الاجتماعات السنوية لمؤتمر الوزراء لمتابعة المسائل الرئيسية التي تهم مختلف المناطق دون الإقليمية.
    In undertaking these activities, the subregional development centres will cooperate with established organizations and institutions for development in the respective subregions, other United Nations agencies operating in the various subregions and bilateral development agencies active in the different subregions. UN وسوف تتعاون المراكز الإنمائية دون الإقليمية، في معرض اضطلاعها بهذه الأنشطة مع المنظمات والمؤسسات المعنية بالتنمية القائمة في المناطق دون الإقليمية الخاصة بكل منها ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل في مختلف المناطق دون الإقليمية ووكالات التنمية الثنائية التي تمارس أنشطتها في مختلف المناطق.
    In undertaking these activities, the subregional development centres will cooperate with established organizations and institutions for development in the respective subregions, other United Nations agencies operating in the various subregions and bilateral development agencies active in the different subregions. UN وسوف تتعاون المراكز الإنمائية دون الإقليمية، في معرض اضطلاعها بهذه الأنشطة مع المنظمات والمؤسسات المعنية بالتنمية القائمة في المناطق دون الإقليمية الخاصة بكل منها ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل في مختلف المناطق دون الإقليمية ووكالات التنمية الثنائية التي تمارس أنشطتها في مختلف المناطق.
    In undertaking these activities, the subregional development centres will cooperate with established organizations and institutions for development in the subregions, other United Nations agencies operating in the various subregions and bilateral development agencies active in the different subregions. UN وسوف تتعاون المراكز دون الإقليمية، في معرض اضطلاعها بهذه الأنشطة، مع المؤسسات المعنية بالتنمية والقائمة في المناطق دون الإقليمية ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل في مختلف المناطق دون الإقليمية ووكالات التنمية الثنائية التي تمارس أنشطتها في مختلف المناطق.
    24. Many of the recommendations made by OIOS are predicated on the operationalization of electronic spaces in the different subregions. UN 24 - وتستند العديد من توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى فكرة تفعيل فضاءات إلكترونية في مختلف المناطق دون الإقليمية.
    556. The Director gave a brief overview of the refugee situation in North and Latin America and the main aspects of the Office's work in the different subregions. UN 55- قدم المدير نظرة عامة مقتضبة عن حالة اللاجئين في أمريكا الشمالية واللاتينية والجوانب الرئيسية لعمل المفوضية في مختلف المناطق دون الإقليمية.
    Currently, the Standing Committee is composed of the representatives of the 18 leading political parties from 18 States representing different subregions of Asia, namely, Central Asia, North-East Asia, South Asia, South-East Asia, West Asia and Oceania, and has been meeting more than twice a year since 2004. UN وتتألف اللجنة الدائمة حالياً من ممثلي 18 حزباً سياسياً رئيسيا في 18 دولة تمثل مختلف المناطق دون الإقليمية في آسيا أي وسط آسيا وشمال شرق آسيا وجنوب آسيا وجنوب شرق آسيا وغرب آسيا وأوقيانوسيا، وهي تجتمع منذ عام 2004 أكثر من مرتين في السنة.
    A periodic assessment of the needs and workload of the different subregions must be carried out as a matter of course and followed up by appropriate executive action (paragraphs 31-33) (SP-04-002-007). UN ولابد من إجراء تقييمات دورية للاحتياجات وأعباء العمل في مختلف المناطق دون الإقليمية بصورة منتظمة، ومتابعتها بإجراءات تنفيذية مناسبة (الفقرات 31 إلى 33) (SP-04-002-007).
    The analysis of data showed that poor response rates of States from different subregions influenced the quality and analysis of data. UN 56- وتبيَّن من تحليل البيانات أن ضعف نسب الإجابة من جانب الدول في مختلف المناطق الفرعية قد أثّر في نوعية البيانات وتحليلها.
    (c) In addition, within the content of the Mechanism, OAU is expected to closely coordinate its activities with African regional and subregional organizations, and cooperate, as appropriate, with neighbouring countries with respect to conflicts arising in the different subregions of the continent, it being understood that these regional organizations and countries are more familiar with the local issues within the subregion in question; UN )ج( وباﻹضافة إلى ذلك، ففي إطار آلية منع وإدارة وتسوية النزاعات، يتوقع أن تنسق منظمة الوحدة الافريقية أنشطتها تنسيقا وثيقا مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية وأن تتعاون بالصورة الملائمة مع الدول المجاورة، حول النزاعات التي قد تندلع في مختلف المناطق الفرعية في القارة، على أساس أن تلك المنظمات اﻹقليمية والبلدان أكثر دراية من غيرها بالقضايا المحلية داخل المنطقة الفرعية المعنية؛
    The Sub-Saharan Africa Transport Programme also supported establishment of corridor management committees on several priority corridors in the different subregions. UN كما دعم برنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى إنشاء لجان لإدارة الممرات بشأن عدة ممرات ذات أولوية في مناطق دون إقليمية مختلفة.
    :: Provision of technical and strategic advice and support to the African Union in preparing its comprehensive policy framework on security sector reform, including through one joint security sector reform country assessment and two joint African Union-United Nations security sector reform training events in different subregions UN :: تقديم المشورة والدعم التقنيين والاستراتيجيين للاتحاد الأفريقي في مجال إعداد إطاره الشامل للسياسات العامة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك من خلال تقييم قطري مشترك لإصلاح قطاع الأمن وتدريبين مشتركين بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن في مناطق دون إقليمية مختلفة
    To date, 50 training activities have been conducted benefiting over 1,800 participants from different subregions. UN وبلغ عدد اﻷنشطة التدريبية التي اضطلع بها حتى اﻵن ٥٠ نشاطا، واستفاد من تلك اﻷنشطة ما يزيد على ١ ٨٠٠ مشترك من مناطق فرعية مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more