"different terminology" - Translation from English to Arabic

    • مصطلحات مختلفة
        
    We can use different terminology such as environment for development, or sustainable development or environmentally sustainable development. UN بوسعنا أن نستخدم مصطلحات مختلفة مثل البيئة من أجل التنمية أو التنمية المستدامة أو التنمية المستدامة بيئياً.
    Various field operations, for example, had significantly different terminology and data categories which would need to be aligned before the next data-collection exercise. UN وعلى سبيل المثال فهناك عمليات ميدانية مختلفة لها مصطلحات مختلفة كثيراً وفئات بيانات تحتاج إلى المواءمة قبل الممارسة القادمة لجمع البيانات.
    Different documents on a single subject used different terminology. UN كما أن الوثائق المختلفة المتعلقة بموضوع واحد تستعمل مصطلحات مختلفة.
    Another view was expressed that to the contrary, the list by its nature implied the use of different terminology and consequently was helpful. UN وأُعرِب عن رأي مخالف مفاده أنَّ القائمة تنطوي بطبيعتها على استخدام مصطلحات مختلفة وهي من ثَمَّ مفيدة.
    different terminology is also used for the title, such as Chief Information Officer (CIO), Chief Information Technology Officer (CITO), Chief Technology Officer (CTO), Director or Chief or Head of IT. UN وتُستخدم أيضاً مصطلحات مختلفة بخصوص اللقب الوظيفي، مثل `كبير موظفي المعلومات` و`كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات` و`كبير موظفي التكنولوجيا` ومدير أو رئيس تكنولوجيا المعلومات.
    Support was expressed for the principle that there should be consistency in the use of terminology in the draft convention unless the use of different terminology was justified. UN وأُعرب عن التأييد لمبدأ أنه ينبغي أن يكون هناك اتساق في استخدام المصطلحات في مشروع الاتفاقية ما لم يكن هناك مبرر لاستخدام مصطلحات مختلفة.
    A common set of terminology to be used when describing the process: Many States Parties use different terminology to broadly describe the same processes. UN `7` استخدام مجموعة مصطلحات موحدة عند وصف العملية: تستخدم كثير من الدول الأعضاء مصطلحات مختلفة لوصف نفس العمليات بصفة عامة.
    It would not appear desirable to adopt instruments, the targets of which are exactly the same, but using different terminology which is taken by States to apply to different groups of population. UN فليس من المرغوب فيه أن تُعتمد صكوك تكون أهدافها متفقة تماما ولكنها تستخدم مصطلحات مختلفة ترى الدول أنها تنطبق على مجموعات مختلفة من السكان.
    (vii) A common set of terminology to be used when describing the process: Many States Parties use different terminology to broadly describe the same processes. UN `7` استخدام مجموعة مصطلحات موحدة عند وصف العملية: تستخدم كثير من الدول الأعضاء مصطلحات مختلفة لوصف نفس العمليات بصفة عامة.
    2. Each report refers to indigenous peoples using different terminology. UN 2 - ويشير كل تقرير على حدة إلى الشعوب الأصلية باستخدام مصطلحات مختلفة.
    19. Ms. GAO Yanping (China) said that China too was a party to the Convention on Biological Diversity, but international watercourses were a case apart with special characteristics which justified a different terminology. UN ١٩ - السيدة غاو يانبينغ )الصين(: ذكﱠرت بأن بلدها طرف أيضا في اتفاقية التنوع البيولوجي، غير أن المجاري المائية الدولية مسألة خاصة تتسم بخصائص تبرر وضع مصطلحات مختلفة.
    Such measures are described in different terminology, and the meaning and interpretation given to such measures also differs. It is the Committee's hope that the present general recommendation on article 4, paragraph 1, will contribute to a clarification of terminology. UN ويرد وصف هذه التدابير باستعمال مصطلحات مختلفة كما يختلف أيضاً معنى هذه التدابير وتفسيرها وتأمل اللجنة في أن تساهم هذه التوصية العامة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 في توضيح المصطلحات(3).
    Such measures are described in different terminology, and the meaning and interpretation given to such measures also differs. It is the Committee's hope that the present general recommendation on article 4, paragraph 1, will contribute to a clarification of terminology. UN ويرد وصف هذه التدابير باستعمال مصطلحات مختلفة كما يختلف أيضاً معنى هذه التدابير وتفسيرها وتأمل اللجنة في أن تساهم هذه التوصية العامة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 في توضيح المصطلحات().
    For those organizations that rely on voluntary contributions for all or most of their income, it is common to distinguish between core and non-core resources, even though different terminology may be used in the documents of individual organizations. UN وبالنسبة إلى المنظمات التي تعتمد على التبرعات في كل دخلها أو معظمه، من المعتاد التمييز بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية، وإن كان يمكن استعمال مصطلحات مختلفة في وثائق آحاد المنظمات().
    Such measures are described in different terminology, and the meaning and interpretation given to such measures also differs. It is the Committee's hope that the present general recommendation on article 4, paragraph 1, will contribute to a clarification of terminology. UN ويرد وصف هذه التدابير باستعمال مصطلحات مختلفة كما يختلف أيضاً معنى هذه التدابير وتفسيرها وتأمل اللجنة في أن تساهم هذه التوصية العامة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 في توضيح المصطلحات().
    For those organizations that rely on voluntary contributions for all or most of their income, it is common to distinguish between core and non-core resources, even though different terminology may be used in the documents of individual organizations. UN وبالنسبة إلى المنظمات التي تعتمد على التبرعات في كل دخلها أو معظمه، من المعتاد التمييز بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية، وإن كان يمكن استعمال مصطلحات مختلفة في وثائق آحاد المنظمات().
    The bribery provisions apply different terminology in reference to a bribe (i.e. property or benefit, gratification), which makes it unclear as to whether the definition of a bribe is affected by, inter alia, its value and the results of having promised, offered or given it. UN وتستخدم الأحكام الخاصة بالرشو مصطلحات مختلفة لدى الإشارة إلى الرشوة (أي: ممتلكات أو فائدة أو مكافأة) بحيث يصبح من غير الواضح ما إذا كان تعريف الرشوة يتأثر بجملة أمور، منها قيمتها ونتائج الوعد بها أو نيل عرض بها أو تلقّيها.
    Accordingly, some United Nations organizations have opted for a different terminology for IPs, such as " cooperating partner " by WFP, " implementing agent " by ILO or " partner organization " by UNIDO. UN وبناءً عليه، اختارت بعض مؤسسات الأمم المتحدة استخدام مصطلحات مختلفة لشركاء التنفيذ، من قبيل " الشريك المتعاون " في برنامج الأغذية العالمي، و " وكيل التنفيذ " في منظمة العمل الدولية، أو " المنظمة الشريكة " في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Moreover, it was to avoid this confusion that the Commission, in guidelines 2.3.1 to 2.3.3, used different terminology to distinguish between these two categories of reactions to a reservation that is formulated late. UN وتحاشياً لهذا الالتباس، لجأت اللجنة عند إعداد المبادئ التوجيهية من 2-3-1 إلى 2-3-3 إلى استخدام مصطلحات مختلفة لتصنيف هاتين الفئتين المختلفتين من ردود الأفعال على التحفظ المصاغ متأخراً().
    9. Organizations of the United Nations system use different terminology for LTAs (such as framework agreements, system contracts, indefinite quantity agreements, general service agreements, institutional or corporate contract agreements, standing offers and blanket purchase agreements) and define them slightly differently. UN 9 - تستخدم المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة مصطلحات مختلفة للاتفاقات طويلة الأجل (مثل الاتفاقات الإطارية، والعقود الإطارية، والاتفاقات غير المحددة الكمية، واتفاقات الخدمات العامة، والاتفاقات التعاقدية المؤسسية، والعروض الدائمة، واتفاقات الشراء الشاملة) وتعرّفها بشيء من الاختلاف فيما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more