"different themes" - Translation from English to Arabic

    • مواضيع مختلفة
        
    • موضوعات مختلفة
        
    • مختلف المواضيع
        
    • المواضيع المختلفة
        
    • مختلف مواضيع
        
    • الموضوعات المختلفة
        
    • بمختلف الموضوعات
        
    • بمواضيع مختلفة
        
    The issues of Ageing International focus on different themes, and some have been double issues. UN وتشدد المواضيع التي تتناولها المجلة الدولية للشيخوخة على مواضيع مختلفة وصدر بعضها في أعداد مضاعفة.
    Also as part of this process, INIM has held a number of national workshops, addressing various different themes, and notably the following: ∙ Leadership UN وكجزء من هذه العملية، قام المعهد بتوفير التدريب على الصعيد الوطني في مواضيع مختلفة ومتنوعة، كان أهمها ما يلي:
    The review addressed eight different themes of the trade agenda that had been pursued through projects funded under the Development Account. UN وتناول هذا الاستعراض ثمانية مواضيع مختلفة لبرنامج التبادل التجاري الذي كان يتابع من خلال المشاريع الممولة من حساب التنمية.
    Sasha's clues have different themes, but each one has a signature photo. Open Subtitles أدلة ساشا لديها موضوعات مختلفة ولكن كل واحدة لها صورة توقيع
    The Special Coordinator and his Deputy are each expected to chair at least seven meetings on different themes with donors and key Member States through the rest of the year. UN ويتوقع أن يقوم كل من المنسق الخاص ونائبه برئاسة سبعة اجتماعات على الأقل بشأن مختلف المواضيع مع الجهات المانحة والدول الأعضاء الرئيسية خلال الفترة المتبقية من العام.
    In addition, priorities must be set among different themes. UN ويجب، باﻹضافة إلى ذلك، تحديد اﻷولويات ضمن المواضيع المختلفة.
    Another delegation requested more detailed information on the division of activities and resources between the 14 States and the different themes of the programme. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات التفصيلية عن تقسيم الأنشطة والموارد بين الدول الأربع عشرة وعن مختلف مواضيع البرنامج.
    In addition, different themes of websites and learning and teaching resource materials are produced for teachers' reference and use. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعد مواضيع مختلفة استناداً إلى المواقع الإلكترونية والمواد المرجعية للتعلم والتدريس ليرجع إليها المدرسون ويستخدموها.
    MICIVIH will give instruction on six different themes. UN وسوف توفر البعثة المدنية الدولية في هايتي التعليم فيما يتعلق بستة مواضيع مختلفة.
    The State of the World's Volunteerism Report will be published every three years on different themes that reflect key areas of concern to the peace and development agenda. UN وسيُنشر تقرير حالة العمل التطوعي في العالم مرة كل ثلاث سنوات بشأن مواضيع مختلفة تعكس مجالات الاهتمام الرئيسية لجدول الأعمال المتعلق بالسلام والتنمية.
    • The consortium also envisages that, over the course of two years, multiple networks of different themes in the selected region can be surveyed in-depth, subject to availability and the timely release of funds. UN ويتصور الائتلاف أيضا أنه يمكن، على مدى عامين، إجراء استقصاء متعمق لعدة شبكات تتناول مواضيع مختلفة في المنطقة المختارة وذلك رهنا بتوفر الأموال والافراج عنها في الوقت المناسب.
    The report was the first in a new set of annual reports covering different themes of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وكان التقرير هو اﻷول من نوعه في سلسلة جديدة من التقارير السنوية التي تغطي مواضيع مختلفة من برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    In addition, there was strong support from both the executive direction and participants for further training using this approach on different themes and for similar courses for other colleagues in institutions. UN وفضلاً عن ذلك، كان هناك دعم قوي من الإدارة التنفيذية والمشاركين لزيادة التدريب بشأن مواضيع مختلفة باستخدام هذا النهج وبتنظيم دورات مماثلة لزملاء آخرين في المؤسسات.
    In particular, the report explains that the independent expert intends to take a thematic approach to her mandate, focusing on different themes each year, with the first year concentrated on sanitation. UN ويوضح التقرير، بصفة خاصة، أن الخبيرة المستقلة تعتزم اتباع نهج موضوعي في تأدية ولايتها، والتركيز على مواضيع مختلفة كل سنة، وعلى موضوع الصرف الصحي في السنة الأولى.
    It was noted that it would be of interest to AIMS to promote evidence based programme management, and four model papers were presented on different themes highly relevant to SIDS in this regard, namely: UN وقد لوحظ أنه مما سيحظى باهتمام منطقة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي تعزيز لإدارة البرامج القائمة على الأدلة. وقُدمت أربع ورقات نموذجية بشأن مواضيع مختلفة بالغة الأهمية في هذا الشأن بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية وهي:
    Mandatory training has been introduced in some entities and training for different themes and different categories of staff, including management levels, has also been established. UN وقامت بعض الكيانات بتطبيق التدريب الإلزامي، كما يجري التدريب على موضوعات مختلفة ولفئات مختلفة من الموظفين، بما في ذلك على مستوى الإدارة.
    This report could highlight different themes in different years at the request of the SBSTA, with the support of experts from the roster on methodological issues. UN 27- ويمكن أن يلقي هذا التقرير الضوء على موضوعات مختلفة في أعوام مختلفة بناء على طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بمساندة خبراء من قائمة الخبراء المعنيين بالقضايا المنهحية.
    41. There is a common thread running through the different themes explored in the present report: the need to strengthen multilateralism to address effectively the structural causes of the global food crisis. UN 41- هناك عنصر مشترك بين مختلف المواضيع التي تم استكشافها في هذا التقرير: الحاجة إلى تعزيز العمل المتعدد الأطراف والتصدي بفعالية للأسباب الهيكلية لأزمة الغذاء العالمية.
    Within the different themes affecting youth, it is particularly important to focus on three: education and gender; employment; and inclusion in democratic systems. UN وفي إطار المواضيع المختلفة التي تؤثر في الشباب، من المهم بوجه خاص التركيز على ثلاثة مواضيع هي: التعليم ونوع الجنس؛ والعمالة؛ والإدماج في النظم الديمقراطية.
    Another delegation requested more detailed information on the division of activities and resources between the 14 States and the different themes of the programme. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات التفصيلية عن تقسيم الأنشطة والموارد بين الدول الأربع عشرة وعن مختلف مواضيع البرنامج.
    7. The broad scope of objectives contained in The Strategy naturally provides for a broad range of different themes relevant to the Convention through which best practices can be collected. UN 7- يوفّر النطاق الواسع للأهداف الواردة في الاستراتيجية بطبيعة الحال مجموعة واسعة من الموضوعات المختلفة ذات الصلة بالاتفاقية والتي يمكن من خلالها جمع أفضل الممارسات.
    Annex I provides a list of institutions with specific knowledge of and/or expertise in the different themes. UN ويوفر المرفق الأول قائمة بالمؤسسات التي لها معرفة و/أو خبرة بمختلف الموضوعات.
    In 2011, for the first time, major groups decided to produce only three focused discussion papers related to different themes of the session. UN وفي عام 2011، قررت المجموعات الرئيسية، للمرة الأولى، إعداد ثلاث ورقات مناقشة مركزة فقط ذات صلة بمواضيع مختلفة مطروحة بالدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more