"different time" - Translation from English to Arabic

    • زمنية مختلفة
        
    • وقت مختلف
        
    • وقت آخر
        
    • أوقات مختلفة
        
    • زمن مختلف
        
    • زمني مختلف
        
    • زمنيتين مختلفتين
        
    • زمناً مختلفاً
        
    • زمنى آخر
        
    • فترة مختلفة
        
    • زمان آخر
        
    • زمن آخر
        
    • زمني آخر
        
    • وقتاً مختلفاً
        
    • مختلفة من الزمن
        
    The first rule of infiltrating a different time era is camouflage. Open Subtitles القاعدة الأولى في التسلل إلى حقبة زمنية مختلفة هي التمويه
    The Organization's medium-term plan and its budget cover different time frames and are considered by separate bodies on different occasions. UN وتغطي الخطة المتوسطة الأجل للمنظمة وميزانيتها أطر زمنية مختلفة وتنظر فيها هيئات مستقلة في مناسبات مختلفة.
    This calls for multiple strategies in many areas, at different levels, with different time frames. UN وهذا يدعو إلى وضع استراتيجيات متنوعة في العديد من المجالات، على مستويات مختلفة، وفي ظل أطر زمنية مختلفة.
    Not from a different world Q. T, but from a different time. Open Subtitles لَيسَ مِنْ عالم مختلف كيو . تي لكن مِنْ وقت مختلف
    If there are some rules of procedure that would overrule that, that is fine; I shall be happy to raise my point at a different time. UN وإذا كان في النظام الداخلي ما يلغي هذا، فلا بأس في ذلك، وسأكون سعيدا بأن أبدي ملاحظتي في وقت آخر.
    With no real seasons each tree flowers or fruits at a different time of the year which means that food is very widely spaced. Open Subtitles بدون فصولِ حقيقيةِ كل اشجار الفاكهة أو الزهور في أوقات مختلفة من السنة مما يعني ان يكون الغذاء على نطاق واسع جدا
    The Organization's medium-term plan and its budget cover different time frames and are considered by separate bodies on different occasions. UN وتغطي الخطة المتوسطة الأجل للمنظمة وميزانيتها أطراً زمنية مختلفة وتنظر فيها هيئات مستقلة في مناسبات مختلفة.
    In addition, the frameworks cover different time periods. UN بالإضافة إلى ذلك، تغطي الأطر فترات زمنية مختلفة.
    The Organization's medium-term plan and its budget cover different time frames and are considered by separate bodies on different occasions. UN وتغطي الخطة المتوسطة الأجل للمنظمة وميزانيتها أطراً زمنية مختلفة وتنظر فيها هيئات مستقلة في مناسبات مختلفة.
    It found that the logical frameworks were formulated inconsistently, at various levels and within different time frames. UN وتبين للفريق العامل أن أطر العمل المنطقية كانت قد صيغت على غير اتساق في مستويات مختلفة وفي حدود أطر زمنية مختلفة.
    It was a very different time, and the work of the Council was very different from today. UN لقد كانت تلك حقبة زمنية مختلفة تماما، وكان عمل مجلس الأمن مختلفا إلى حد بعيد عما هو عليه الآن.
    The strategic programme frameworks, by definition, adapt to existing national and regional planning instruments and have different time horizons. UN علما بأن الأطر البرنامجية الاستراتيجية تتكيّف بطبيعتها مع أدوات التخطيط الوطنية والإقليمية القائمة ولها مواعيد زمنية مختلفة.
    Another benefit is increased business hours for employers with clients in different time zones. UN وتوجد فائدة أخرى تتمثل في زيادة ساعات العمل بالنسبة إلى جهات العمل التي لديها عملاء في مناطق زمنية مختلفة.
    Another benefit is increased business hours for employers with clients in different time zones. UN وتوجد فائدة أخرى تتمثل في زيادة ساعات العمل بالنسبة إلى جهات العمل التي لديها عملاء في مناطق زمنية مختلفة.
    Strategies and education and information systems operating on different time scales should be designed to guide people and communities to that end; UN وينبغي وضع استراتيجيات وأنظمة تعليم ومعلومات يتم تشغيلها على آماد زمنية مختلفة لكي توجه الناس والمجتمعات الى تحقيق هذه الغاية؛
    This is a specially constituted Magistrate's Court which is held at a different time. UN وهي عبارة عن محكمة صلح تشكل لهذا الغرض وتعقد في وقت مختلف.
    On the one hand, it was stated, all data messages were necessarily unique, even if they duplicated an earlier data message, since each data message was sent at a different time from any earlier data message sent to the same person. UN وذكر، من ناحية، أن جميع رسائل البيانات هي بالضرورة فريدة من نوعها، حتى ولو كانت تكرارا لرسالة بيانات سابقة، ﻷن كل رسالة بيانات ترسل في وقت مختلف عن وقت إرسال أية رسالة بيانات سابقة إلى الشخص ذاته.
    I was thinking 6:30 if you can go, or a different time. Open Subtitles كنت أفكر في السادسة و النصف إذا كنت تستطيعين أو وقت آخر
    These are specially constituted magistrates' courts which either sit apart from other courts or are held at a different time. UN وهذه المحاكم محاكم جزئية مشكلة خصيصاً لهذا الغرض وتعقد جلساتها إما بمنأى عن المحاكم الأخرى أو في أوقات مختلفة عنها.
    This is a much different time, and we're all at war. Open Subtitles هذا زمن مختلف كليا ونحن جميعا في حالة حرب.
    Yesterday, 52 people died in identical circumstances, right across the world, in 11 different time zones. Open Subtitles أمس، توفي 52 شخصا في ظروف مماثلة عبر العالم، في 11 نطاق زمني مختلف
    45. It should be noted that there was no attempt made to compare the representation by region or gender at the two Tribunals, particularly as the data furnished covered different time periods. UN 45 - وتجدر الإشارة إلى أنه لم تبذل أية محاولة لمقارنة التمثيل حسب المنطقة أو نوع الجنس في المحكمتين، لا سيما وأن البيانات المقدمة تغطي فترتين زمنيتين مختلفتين.
    That was a different time, different me. Open Subtitles كان ذلك زمناً مختلفاً وكنتُ شخصاً مختلفاً
    It's like entering a different time zone. Open Subtitles وكأنك تدخل فى نطاق . زمنى آخر
    I mean, I've always dreamed of attending there. If I'd lived in a different time. Open Subtitles أعني، حلمت أن ألتحق به، إذا عشت في فترة مختلفة
    I come from a different time. Your future. Open Subtitles أتيت من زمان آخر مستقبلك
    If you'd been born in a different time, you'd be revered. I mean it. Open Subtitles لو كنت وُلدت في زمن آخر لأخذت مكانك الحق، أعني هذا
    This technology could be from a different time line. Open Subtitles هذه التكنولوجيا قد تكون من خط زمني آخر
    My mom never batted an eye. That was a different time. Open Subtitles لقد كان ذلك وقتاً مختلفاً عليك أن تكون أكثر يقظة
    Amy, it's okay, she grew up during a different time. Open Subtitles آمي، لابأس، هي ترعرعت في حقبة مختلفة من الزمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more