"different tools" - Translation from English to Arabic

    • أدوات مختلفة
        
    • الأدوات المختلفة
        
    • مختلف الأدوات
        
    • الوسائل المختلفة
        
    different tools have been developed and their testing has been initiated. UN وقد تم استحداث أدوات مختلفة لهذا الغرض وبدأت عملية اختبارها.
    However, a study conducted by the National Commission for the Promotion of Equality, which used different tools for measurement revealed otherwise. UN ولكن دراسة أجرتها اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة، واستعملت أدوات مختلفة للقياس، كشفت عما يغاير ذلك.
    • Reliable: accurate and consistent, able to express the same message or yield the same conclusions if the measurement is carried out with different tools, by different people, in similar circumstances; UN ● موثوقا دقيقا متسقا قادرا على التعبير عن نفس الرسالة أو اﻹتيان بنفس النتيجة إذا أجري القياس باستعمال أدوات مختلفة أو على أيدي أناس مختلفين في ظروف متماثلة.
    They gave an overview of the different tools at their disposal to monitor and promote human rights in third countries. UN وقدموا نظرة عامة على الأدوات المختلفة المتاحة لهم لرصد حقوق الإنسان وتعزيزها في البلدان الثالثة.
    There are a number of different tools that provide ways for sound management of chemicals. UN وهناك عدد من الأدوات المختلفة التي توفر أساليب لإدارة المواد الكيميائية إدارة سليمة.
    By means of the different tools that have been put in place, UNCTAD is now in a position to collect a wide set of statistics relating to the downloading of documents. UN وأصبح بمقدور الأونكتاد في الوقت الحاضر، بفضل مختلف الأدوات المتاحة، جمع مجموعة واسعة من الإحصاءات التي تتعلق بتحميل الوثائق.
    A parametric study on the effects of active debris removal and a comparison of results from different tools will be conducted. UN وستُجرى دراسة بارامترية عن آثار إزالة الحطام النشط ومقارنة النتائج التي يتم الحصول عليها باستعمال أدوات مختلفة.
    The Advisory Division within this opinion provides different tools permitting the evaluation of the presence and the representation of women in the services of radio broadcasting. UN وتنص الهيئة في هذه المشورة على أدوات مختلفة تتيح بصفة خاصة تقييم حضور المرأة وتمثيلها في الدوائر الإذاعية.
    different tools were needed for different objectives. UN ويلزم استحداث أدوات مختلفة لأغراض مختلفة.
    different tools were needed for different objectives. UN ويلزم استحداث أدوات مختلفة لأغراض مختلفة.
    different tools were needed for different objectives. UN ويلزم استحداث أدوات مختلفة لأغراض مختلفة.
    The Special Rapporteur explored different tools to achieve this. UN وقد بحث المقرر الخاص أدوات مختلفة لبلوغ هذا الهدف.
    Four different tools will be developed for various user groups. UN وسيجري استحداث أربع أدوات مختلفة من أجل شتى مجموعات المستعملين.
    This box contains nine different tools, all of them important to humanity's survival. Open Subtitles هذا الصندوق يحتوي على تسع أدوات مختلفة. كل أداة منها مهمة لبقاء البشرية
    The existence of different tools of water cooperation, such as legal frameworks, institutional arrangements, information-sharing mechanisms, joint assessments and research, incentives for cooperation, mediation and dispute resolution mechanisms, cost- and benefit-sharing and financing, was recognized by several participants. UN أقر العديد من المشاركين بوجود أدوات مختلفة للتعاون في مجال المياه، من قبيل الأطر القانونية، والترتيبات المؤسسية، وآليات تبادل المعلومات، والتقييمات والبحوث المشتركة، وتقديم حوافز للتعاون، وآليات الوساطة وتسوية المنازعات، وتقاسم المنافع والتكاليف والتمويل.
    99. The General Assembly has used a number of different tools to consider complex and multifaceted issues. UN 99 - استعانت الجمعية العامة بعدد من الأدوات المختلفة للنظر في مسائل معقدة ومتعددة الأوجه.
    Two of the challenges to making better use of the toolkit were the need to achieve consensus in the Working Group and lack of information as to the effectiveness of the different tools. UN وأبرزُ تحديين يحولان دون استخدام أفضل لمجموعة الأدوات هما ضرورة تحقيق توافق داخل الفريق العامل، والافتقار إلى معلومات عن مدى فعالية الأدوات المختلفة.
    Various related measures could be " frequency of use of different tools " , " number of repeat visits by a particular user " , along with regional and institutional patterns of tool use UN ويمكن أن تكون التدابير المختلفة ذات الصلة ' ' وتيرة استخدام الأدوات المختلفة``، ' ' عدد الزيارات المتكررة لمستخدم بعينه``، جنبا إلى جنب مع الأنماط الإقليمية والمؤسسية لاستخدام الأدوات
    different tools have been applied in an attempt to look for ways and means of exchanging information and best practices, the most crucial being case-related information. UN وطبقت مختلف الأدوات في محاولة للبحث عن سبل وطرق تبادل المعلومات وأفضل الممارسات، علماً بأن أهمها هي المعلومات المتعلقة بقضايا المنافسة.
    Media Relations and Public Information Service (MRPIS) 15. OIOS assessed that MRPIS, with the different tools developed and used, was successfully raising awareness of UNHCR's activities and getting UNHCR news into the public domain in a rapid and reliable manner. UN 15- أكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام والشؤون الإعلامية نجحت، بفضل مختلف الأدوات التي تم وضعها واستخدامها، في إذكاء الوعي بأنشطة المفوضية وفي إعلام الجمهور بها على نحو سريع وموثوق.
    84. different tools will be relevant in different stages and types of conflict. UN ٤٨ - إن الوسائل المختلفة ستكون ذات صلة في مختلف مراحل وأنماط النزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more