"different treaty bodies" - Translation from English to Arabic

    • مختلف هيئات المعاهدات
        
    • مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    • هيئات المعاهدات المختلفة
        
    • هيئات مختلفة منشأة بموجب معاهدات كل
        
    The quality of State party reports submitted to different treaty bodies varies considerably. UN إن نوعية تقارير الدول الأطراف المقدمة إلى مختلف هيئات المعاهدات تختلف اختلافاً كبيراً.
    Reviews of good practices could be undertaken, which could be of use in relation to improving the working methods of the different treaty bodies. UN ويمكن إجراء استعراضات للممارسات الجيدة، الأمر الذي يمكن أن يكون مفيدا فيما يتعلق بتحسين أساليب عمل مختلف هيئات المعاهدات.
    10. The Committee decided to designate Amna Ali Al Suweidi as the focal person for networking with the different treaty bodies. UN 10- وقررت اللجنة تعيين آمنة علي السويدي منسقة للتواصل مع مختلف هيئات المعاهدات.
    Such joint statements would enable different treaty bodies to work together to address issues of current importance. UN وستمكن هذه البيانات المشتركة مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات من العمل معا لمعالجة القضايا ذات اﻷهمية الراهنة.
    Chile recognized the positive measures taken to combat racism and xenophobia, but expressed concern at reports of violent acts against migrants, Roma and Sintis, as well as Italians of migrant descent, as noted by different treaty bodies. UN وسلَّمت شيلي بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها إيطاليا لمكافحة العنصرية وكره الأجانب، بيد أنها أعربت عن القلق إزاء تقارير بشأن ارتكاب أعمال عنف ضد المهاجرين، وضد أفراد طائفتي الروما والسنتي، وكذلك ضد الإيطاليين المنحدرين من أصول مهاجرة، كما لاحظت ذلك هيئات المعاهدات المختلفة.
    5. The Committee decided to discuss at its forthcoming third session the possibility of assigning a focal person for liaising with the different treaty bodies. UN 5- وقررت اللجنة أن تناقش في دورتها الثالثة المُقبلة إمكانية تعيين شخص يتولى مهام الاتصال مع مختلف هيئات المعاهدات.
    10. The Committee designated Amna Ali Al Suweidi as the focal person for networking with the different treaty bodies. UN 10- وقررت اللجنة تعيين السيدة آمنة علي السويدي منسقة للتواصل مع مختلف هيئات المعاهدات.
    It was very important that different treaty bodies coordinate and harmonize their work but merging them would pose legal and practical problems. UN ومن بالغ الأهمية أن تقوم مختلف هيئات المعاهدات بتنسيق ومواءمة أعمالها، ولكن إدماج هذه الهيئات سيؤدي إلى مشاكل، لا سيما من الناحيتين القانونية والعملية.
    The Netherlands recommended that France report back to the Human Rights Council about further concrete measures taken with regard to the improvement of prison conditions according to international standards and that the recommendations of the different treaty bodies in this regard be implemented as soon as possible. UN وأوصت هولندا بأن تبلغ فرنسا مجلس حقوق الإنسان بالتدابير الملموسة التي ستتخذها في مجال تحسين أوضاع السجون وفقاً للمعايير الدولية وبأن تنفذ توصيات مختلف هيئات المعاهدات في هذا الصدد في أسرع وقت ممكن.
    While it was recognized that different treaty bodies had some competence on the matter, their actual practice had relegated cultural rights to a minor issue, dealing with them randomly and selectively. UN وفي حين اعترفت المساهمة بأن لدى مختلف هيئات المعاهدات بعض الاختصاص في هذه المسألة، فإن الممارسات الفعلية لهذه الهيئات جعلت الحقوق الثقافية قضية ثانوية وتعاملت معها بصورة عشوائية وانتقائية.
    No procedure had yet been devised for drafting joint comments, but parallel negotiations in different treaty bodies were one conceivable approach. UN وقال إنه لم يتم وضع أي إجراءات حتى الآن فيما يتعلق بصياغة التعليقات المشتركة، ولكن إجراء مفاوضات موازية في مختلف هيئات المعاهدات يمثل أحد النُهج الممكنة.
    Mr. Salvioli welcomed the cautious yet resolute approach that was being adopted to cross-fertilization among the different treaty bodies. UN 32- السيد سالفيولي رحب بالنهج الحذر والحازم في آن الذي يجري اعتماده لتحقيق التلاقح بين مختلف هيئات المعاهدات.
    Participants also discussed the possibility of consolidating the identification of recommendations for follow-up by different treaty bodies, with a view to receiving targeted technical assistance. UN وناقش المشاركون أيضا إمكانية تعزيز تحديد توصيات المتابعة بواسطة مختلف هيئات المعاهدات وذلك من أجل تلقي مساعدة تقنية خاصة.
    5. The Committee decided to discuss at its forthcoming third session the possibility of assigning a focal person for networking with the different treaty bodies. UN 5- وقررت اللجنة أن تناقش في دورتها الثالثة المُقبلة إمكانية تعيين شخص يتولى مهام التنسيق فيما يتصل بالتواصل الشبكي مع مختلف هيئات المعاهدات.
    It follows from the system of different treaty bodies and special procedures that a Government may be approached by more than one of them about the treatment of one person, and in some cases, more than once by any one of these about the same person. UN ويتضح من نظام مختلف هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة أنّه يمكن لمقرر خاص أو أكثر مقاربة حكومة بشأن معاملة فرد ما، وفي بعض الحالات، يمكن لأي من المقررين الخاصين مقاربة الحكومة أكثر من مرة بشأن الشخص عينه.
    It would be useful if Mr. Kemal could provide information on any initiatives taken in cooperation with States and in consultation with different treaty bodies. UN وسيكون من المفيد إذا أمكن أن يقدّم السيد كمال معلومات عن أية مبادرات متخذة بالتعاون مع الدول وبالتشاور مع مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    The secretariats of the different treaty bodies regularly consult the National Institutions Team about the work of national institutions in a country under consideration. UN وتتشاور أمانات مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات بانتظام مع فريق المؤسسات الوطنية بشأن ما تقوم به المؤسسات الوطنية من أعمال في بلد من البلدان قيد النظر.
    However, the differing levels of engagement between different treaty bodies and international organizsations and treaty bodies and NGOs, made it difficult to generalizse about solutions. UN غير أنه من الصعب تعميم الحلول نفسها بسبب تباين مستويات الاشتراك في الأنشطة بين مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات والمنظمات الدولية من ناحية والهيئات المنشأة بمعاهدات والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more