"different united nations agencies" - Translation from English to Arabic

    • مختلف وكالات الأمم المتحدة
        
    • وكالات الأمم المتحدة المختلفة
        
    • شتى وكالات الأمم المتحدة
        
    • لشتى وكالات الأمم المتحدة
        
    • وكالات اﻷمم المتحدة المختلفة في
        
    Most of them are now actively working with different United Nations agencies in different countries. UN ومعظم هؤلاء يعملون اليوم بنشاط مع مختلف وكالات الأمم المتحدة في بلدان مختلفة.
    The lack of resources was a central obstacle to fulfil the mandates of the different United Nations agencies. UN ويشكّل نقص الموارد إحدى العقبات الأساسية أمام تنفيذ ولايات مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    The appeal to donors and the response by the different United Nations agencies present in Nepal were reported by the media. UN ونقلت وسائط الإعلام النداء الموجّه إلى الجهات المانحة استجابة مختلف وكالات الأمم المتحدة الموجودة في نيبال.
    There is a need for specific and closer coordination within the different United Nations agencies in promoting a rights-based approach to development. UN وهناك حاجة إلى تنسيق دقيق ووثيق بين مختلف وكالات الأمم المتحدة لتشجيع اتباع نهج قائم على الحقوق إزاء التنمية.
    The Global Migration Group tries to partially fulfil this aim by coordinating among different United Nations agencies. UN ويحاول الفريق العالمي المعني بالهجرة تحقيق هذا الهدف جزئيا من خلال التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة المختلفة.
    It has recently been revised to address issues and recommendations identified in the various assessments performed by different United Nations agencies in order to improve its effectiveness. UN وقد نُقِّح هذا الإطار في الآونة الأخيرة لمعالجة المسائل والتوصيات التي حُددت في مختلف عمليات التقييم التي أنجزتها شتى وكالات الأمم المتحدة بغية تحسين فعاليتها.
    The resident coordinator system brings together the different United Nations agencies to improve the efficiency and effectiveness of operational activities at the country level. UN ويجمع نظام المنسقين المقيمين بين مختلف وكالات الأمم المتحدة لتحسين فعالية الأنشطة التنفيذية وكفاءتها على الصعيد القطري.
    In this regard, the emergency and prevention plan has been put into action with the active participation of different United Nations agencies. UN وفي هذا الصدد، وضعت خطة للطوارئ والوقاية موضع التنفيذ بمشاركة فعلية من مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    The Democratic People's Republic of Korea has maintained good relations of cooperation with different United Nations agencies for several decades. UN فجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تحتفظ منذ عدة عقود بعلاقات تعاون طيبة مع مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    Collaboration between different United Nations agencies and partnership with resident coordinators was of paramount importance to success. UN أما التعاون بين مختلف وكالات الأمم المتحدة والشراكة مع المنسق المقيم فإنه يكتسي أهمية قصوى لتحقيق النجاح.
    The RC system aims to bring together the different United Nations agencies to improve the efficiency and effectiveness of operational activities at the country level. UN ويهدف هذا النظام إلى الجمع بين مختلف وكالات الأمم المتحدة بغية تحسين كفاءة الأنشطة التنفيذية وفعاليتها على الصعيد القطري.
    Improving coordination among the different United Nations agencies and developed and developing countries would be a major factor contributing to success. UN وتحسين التنسيق فيما بين مختلف وكالات الأمم المتحدة والبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو هو عنصر رئيسي يسهم في تحقيق النجاح.
    UNAMA is committed to achieving synergies and cost savings by entering into various cost-sharing arrangements with different United Nations agencies when opportunities are presented. UN إن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ملتزمة بتحقيق التآزر ووفورات في التكاليف بالدخول في مختلف ترتيبات لتقاسم التكاليف مع مختلف وكالات الأمم المتحدة عندما تتاح الفرصة.
    Moreover, we encourage the efforts under way to streamline the work of the different United Nations agencies to eliminate wastage of resources and unnecessary duplication of time and effort. UN وعلاوة على ذلك، نشجع الجهود الجارية لتبسيط عمل مختلف وكالات الأمم المتحدة للقضاء على هدر الموارد والازدواجية غير الضرورية في الوقت والجهد.
    The document provides an overview of capacity-development tools used by different United Nations agencies that could be adopted in other agencies and United Nations country teams. UN وتقدم الوثيقة نظرة عامة على أدوات تطوير القدرات التي تستخدمها مختلف وكالات الأمم المتحدة والتي يمكن اعتمادها في الوكالات الأخرى وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    We therefore urge the different United Nations agencies to intensify the coordination of their regional programmes in Africa and to strengthen their harmonization with African regional and subregional programmes. UN ولذلك فإننا نحث مختلف وكالات الأمم المتحدة على تكثيف التنسيق بين برامجها الإقليمية في أفريقيا وتعزيز التوافق بينها وبين البرامج الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية.
    This status has helped facilitate indigenous participation in major United Nations conferences, summits, meetings and conventions and in their work with different United Nations agencies. UN وقد ساعد هذا المركز الاستشاري على تيسير مشاركة الشعوب الأصلية في مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، ومؤتمرات القمة التي عقدتها في الاجتماعات والاتفاقيات ثم في عملها مع مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    At the meeting, which was held from 12 to 14 May 2008 in Addis Ababa, experts from different United Nations agencies made a number of presentations. UN وفي ذلك الاجتماع، الذي عُقد في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2008 في أديس أبابا، قدّم خبراء من مختلف وكالات الأمم المتحدة عددا من العروض.
    Keeping in mind that developing countries differ greatly in their political, administrative and social structures, the reform exercise must take this diversity into account and allow individual countries to determine the structure of the United Nations presence at the country level, the representation of different United Nations agencies and their country programmes. UN وإذ نراعي الاختلاف الكبير بين البلدان النامية في بناها السياسية والإدارية والاجتماعية، فإن عملية الإصلاح يجب أن تراعي هذا التنوع وأن تسمح لفرادى البلدان بتحديد بنية هيكل وجود الأمم المتحدة على المستوى القطري، وتمثيل مختلف وكالات الأمم المتحدة وبرامجها القطرية.
    While there have been some common IT initiatives with different United Nations agencies, in general the IT environment of the United Nations system in the field is ad hoc, which impedes the sharing of services. UN ورغم وجود بعض المبادرات المشتركة مع مختلف وكالات الأمم المتحدة في مجال تكنولوجيا المعلومات، فإن بيئة تكنولوجيا المعلومات القائمة في وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في الميدان غير منتظمة عموماً، مما يعوق تقاسم الخدمات.
    The organization is an active partner with different United Nations agencies. UN المنظمة شريك نشط في وكالات الأمم المتحدة المختلفة.
    28. Within the UNDG, UNFPA has contributed to the focused effort to review, simplify and harmonize administrative procedures for national project personnel (NPP) hired by the different United Nations agencies. UN 28 - وقد أسهم الصندوق، داخل المجموعة الإنمائية، في الجهد المركز المبذول في استعراض وتبسيط ومواءمة الإجراءات الإدارية لموظفي المشاريع الوطنيين الذين تستخدمهم شتى وكالات الأمم المتحدة.
    (b) The extension of services to different United Nations agencies that may require the resources of UNMEE. UN (ب) توفير الخدمات لشتى وكالات الأمم المتحدة التي قد تحتاج إلى موارد البعثة.
    The United Nations community was new and small and the support of UNDP to different United Nations agencies helped in achieving complementarity in assistance to Eritrea. UN إن مجتمع اﻷمم المتحدة جديد وصغير في إريتريا ويساعد الدعم الذي يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى وكالات اﻷمم المتحدة المختلفة في تحقيق التكامل في تقديم المساعدة إلى إريتريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more