"different united nations organizations" - Translation from English to Arabic

    • مختلف مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • مختلف منظمات الأمم المتحدة
        
    • منظمات الأمم المتحدة المختلفة
        
    • من منظمات اﻷمم المتحدة المختلفة
        
    • لمختلف منظمات اﻷمم المتحدة
        
    The Inspectors collected numerous examples of monetary and non-monetary benefits of LTAs being realized by different United Nations organizations. UN وجمع المفتشون أمثلة عديدة على المنافع النقدية وغير النقدية التي تجنيها مختلف مؤسسات الأمم المتحدة من الاتفاقات الطويلة الأجل.
    67. Numerous delegations commended the rapid and timely presentation of the South Sudan country programme and encouraged strong cooperation between the different United Nations organizations involved in developing a comprehensive transition analysis. UN 67 - وأشادت وفود عديدة بسرعة عرض البرنامج القطري لجنوب السودان وحسن توقيته وحثت على تقوية التعاون بين مختلف مؤسسات الأمم المتحدة المشاركة في إجراء تحليل شامل لعملية الانتقال.
    The 2006 data are provisional because of the time needed to ensure the accuracy and consistency of all the disaggregated data reported in the replies of the different United Nations organizations. UN وبيانات عام 2006 هي بيانات مؤقتة نظرا للوقت الذي يستغرقه التأكد من دقة واتساق كل البيانات المفصلة المبلغ عنها في ردود مختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    This will require strong partnerships with the gender networks that already exist within different United Nations organizations as well as an expansion of UNIFEM networks and capacities. UN وسيحتاج هذا إلى شراكات قوية مع شبكات نوع الجنس التي توجد بالفعل داخل مختلف منظمات الأمم المتحدة وكذلك توسيع شبكات وقدرات الصندوق.
    UNDP actively supports simplifying and harmonizing the processes and procedures across the different United Nations organizations with the aim of lightening the burden on partner countries and reducing the transaction costs of our interventions. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يدعم بنشاط تبسيط وتنسيق العمليات والإجراءات في منظمات الأمم المتحدة المختلفة وذلك بهدف التخفيف من العبء الملقى على عاتق البلدان الشريكة وتخفيض تكاليف تنفيذ إجراءاتنا.
    The exhibit featured material from 10 different United Nations organizations. UN وشمل المعرض مواد من ١٠ من منظمات اﻷمم المتحدة المختلفة.
    " Existing resources of different United Nations organizations concerned with science and technology should be pooled to carry out activities in areas of common interest. UN " ينبغي تجميع الموارد المتاحة لمختلف منظمات اﻷمم المتحدة المعنية بالعلم والتكنولوجيا للاضطلاع باﻷنشطة في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    Again, this approach would neglect to take into account the great differences in mandates, funding patterns, operational capacities and substantial programme involvement of different United Nations organizations. UN فهذا النهج يؤدي، مرة أخرى، إلى إغفال مراعاة الفروق الكبيرة في الولايات، وأنماط التمويل، والقدرات التشغيلية ومشاركة مختلف مؤسسات الأمم المتحدة مشاركة كبيرة في البرامج.
    34. This report does not pretend to provide an analysis of the communication for development practice in the United Nations system; rather it suggests that the formation of communication for development linkages within and among different United Nations organizations can reflect positively on programme-related results. UN 34 - لا يدّعي هذا التقرير تقديم تحليل لممارسة تسخير الاتصالات لأغراض التنمية داخل منظومة الأمم المتحدة، بل يفيد بأن إقامة روابط لتسخير الاتصالات لأغراض التنمية داخل مختلف مؤسسات الأمم المتحدة وفيما بينها يمكن أن يؤثراً إيجاباً في النتائج المرتبطة بالبرامج.
    149. The Commission recalled that the General Assembly had requested it to review the arrangements followed by different United Nations organizations and agencies with staff at given duty stations in determining the conditions of service of their staff at those locations. UN 149- أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة كانت قد طلبت منها أن تستعرض ما تتبعه مختلف مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها، التي لها موظفون في مراكز عمل معينـة، من ترتيبات لتحديد شروط الخدمة في تلك المواقع.
    The guidance notes on administrative procedures for national project personnel prepared by UNDG for this purpose could be a practical response to government calls for harmonization of the administrative procedures for national project personnel currently applied by different United Nations organizations. C. Common premises and sharing of administrative services UN والمذكرات التوجيهية بشأن الاجراءات الادارية لموظفي المشاريع الوطنية التي أعدتها مجموعة الأمم المتحدة الانمائية لهذا الغرض، يمكن أن تشكل ردا عمليا على طلبات الحكومات المتعلقة بتنسيق الاجراءات الادارية لموظفي المشاريع الوطنية التي تستخدمها حاليا مختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    Numerous delegations commended the rapid and timely presentation of the South Sudan country programme and encouraged strong cooperation between the different United Nations organizations involved in developing a comprehensive transition analysis. UN 67 - وأشادت وفود عديدة بسرعة عرض البرنامج القطري لجنوب السودان وحسن توقيته وحثت على تقوية التعاون بين مختلف مؤسسات الأمم المتحدة المشاركة في إجراء تحليل شامل لعملية الانتقال.
    97. Simplified and harmonized administrative procedures for national project personnel hired by different United Nations organizations will be developed on the basis of an analysis by UNDG, in accordance with current practices of some country teams. UN 97- وسيتم وضع اجراءات إدارية مبسطة ومنسقة لموظفي المشاريع الوطنية الذين تعينهم مختلف مؤسسات الأمم المتحدة وذلك على أساس تحليل أجرته مجموعة الأمم المتحدة الانمائية، وفقا للممارسات الراهنة لبعض الأفرقة القطرية.
    16. The overall threat and risk scenario for the United Nations in Afghanistan changed drastically on 28 October 2009, when a commercial guesthouse used as residential accommodation by international staff members working for different United Nations organizations came under attack by anti-Government elements in Kabul City, resulting in the loss of five staff members and injuries to several others. UN 16 - وقد تغير المشهد العام للمخاطر والتهديدات المحدقة بالأمم المتحدة في أفغانستان تغيرا جذريا في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، عندما تعرضت دار تجارية للضيافة يستخدمها الموظفون الدوليون العاملون في مختلف مؤسسات الأمم المتحدة مكانا لإقامتهم، لهجوم في مدينة كابل على أيدي عناصر معادية للحكومة، أسفر عن مقتل خمسة موظفين وجرح عدة أشخاص آخرين.
    21. This report is the seventh in a series of comprehensive reviews of administration and management of different United Nations organizations conducted by the Unit in recent years: the International Labour Organization (1999), UNESCO (2000), the International Telecommunication Union (2001), WHO (2001), FAO (2002) and UNIDO (in preparation). UN 21 - هذا التقرير هو السابع في سلسلة الاستعراضات الشاملة التي أجرتها الوحدة في السنوات الأخيرة للإدارة والتنظيم في مختلف مؤسسات الأمم المتحدة: منظمة العمل الدولية (1999)، واليونسكو (2000)، والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية (2001)، ومنظمة الصحة العالمية (2001) ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (2002)، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (قيد الإعداد).
    RAED succeeded in the reporting period to participate in most of the international, regional and national events relating to the environment and sustainable development organized by different United Nations organizations and programmes. UN نجحت الشبكة، في الفترة المشمولة بالتقرير، في المشاركة في معظم المناسبات الدولية والإقليمية والوطنية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة التي نظمتها مختلف منظمات الأمم المتحدة وبرامجها.
    The technical advisory programme currently consists of a network of nine regional/subregional country technical services teams made up of technical specialists coming from different United Nations organizations and non-governmental organizations (NGOs), together with specialists services provided mainly from the headquarters of United Nations organizations. UN ويتكون برنامج المشورة التقنية حاليا من شبكة من تسعة أفرقة خدمات تقنية قطرية وإقليمية أو دون إقليمية تتكون من أخصائيين فنيين ينتمون إلى مختلف منظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وذلك إلى جانب خدمات الأخصائيين التي تقدمها أساسا مقار منظمات الأمم المتحدة.
    The Inspectors would like to thank the officials from the different United Nations organizations who took the time to provide data through interviews and questionnaires, as well as the different United States federal agencies that shared their experience in consolidating payroll operations within the United States Government. UN 6 - ويود المفتشون الإعراب عن الشكر للمسؤولين من مختلف منظمات الأمم المتحدة الذين كرسوا الوقت اللازم لتوفير البيانات عن طريق المقابلات والاستبيانات ولمختلف الوكالات الاتحادية في الولايات المتحدة التي شاركت بخبراتها في دمج عمليات تجهيز كشوف المرتبات داخل حكومة الولايات المتحدة.
    It would indeed be difficult for the public, which, after all, finances official development assistance (ODA) through taxation, to understand why there should be several contractual modalities, with different levels of remuneration and conditions of service, used by different United Nations organizations for equivalent work. UN وسيكون من الصعوبة بمكان على الجمهور، الذي يتولى تمويل المساعدة الإنمائية الرسمية من خلال ما يجبى منه من ضرائب، أن يتفهم لماذا ينبغي وجود طرائق تعاقدية عديدة، مع اختلاف مستويات الأجور المدفوعة وتباين شروط الخدمة، وهي طرائق تستخدمها منظمات الأمم المتحدة المختلفة عن عمل متكافئ.
    85. different United Nations organizations allocate greatly differing proportions of their total assistance to the least developed countries based on decisions of their governing bodies regarding core resources and individual donor agreements for noncore resources (see fig. XII). Figure XII UN 85 - وتخصص منظمات الأمم المتحدة المختلفة نسبا شديدة الاختلاف من مجموع مساعداتها لأقل البلدان نموا، بناء على قرارات مجالسها الإدارية المتعلقة بالموارد الرئيسية واتفاقات فرادى المانحين بالنسبة للموارد غير الرئيسية (انظر الشكل الثاني عشر).
    (c) The Department organized a joint United Nations system exhibition of panels and photographs on human rights subjects for display at the Austria Centre, Vienna, with material from 10 different United Nations organizations. UN )ج( ونظمت اﻹدارة أيضا معرضا مشتركا بين منظومة اﻷمم المتحدة للوحات والصور الفوتوغرافية التي تتناول مواضيع حقوق اﻹنسان لعرضها في مركز النمسا بفيينا. وشمل المعرض مواد من عشر من منظمات اﻷمم المتحدة المختلفة.
    " Existing resources of different United Nations organizations concerned with science and technology should be pooled to carry out activities in areas of common interest. UN " ينبغي تجميع الموارد المتاحة لمختلف منظمات اﻷمم المتحدة المعنية بالعلم والتكنولوجيا للاضطلاع باﻷنشطة في المجالات ذات الاهتمام المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more