"different units" - Translation from English to Arabic

    • مختلف الوحدات
        
    • وحدات مختلفة
        
    • الوحدات المختلفة
        
    • مختلف وحدات
        
    • لمختلف الوحدات
        
    • بوحدات مختلفة
        
    • والوحدات المختلفة العاملة
        
    • عدة وحدات
        
    Careful consideration should be given to the possibility of combining different units dealing with procurement into a single transparent structure. UN وينبغي القيام بدراسة دقيقة ﻹمكانية الجمع بين مختلف الوحدات التي تضطلع بعمليات الشراء في كيان واحد يتميز بالشفافية.
    the responsibilities of the gender focal with different units to develop the capacity of UN والتعاون مع مختلف الوحدات لتطوير قدرات جهات الاتصال المعنية بالشؤون الجنسانية.
    Sometimes as many as 50 inmates from different units crowded in the corridor. UN وكان يحتشد في الممر أحياناً نحو 50 سجيناً من وحدات مختلفة.
    Iha Dalan is built around different units on topics such as education, health and human rights. UN ويضم هذا البرنامج وحدات مختلفة تتناول مواضيع كالتعليم، والصحة، وحقوق الإنسان.
    The important thing is to keep control of these different units. UN والمهم في الأمر هو ضبط هذه الوحدات المختلفة.
    As a result, similar governmental requests have received different answers from different units. UN ونتيجة لذلك يحدث أن تردّ الوحدات المختلفة بردود متباينة على نفس طلبات الحكومية.
    The authority of local commanders over different units of the police was re-established in order to improve accountability in the use of firearms. UN وأعيد بسط سلطة القادة المحليين على مختلف وحدات الشرطة من أجل تحسين المساءلة عن استخدام الأسلحة النارية.
    This will also permit a more streamlined editorial process, enabling different units to utilize the research and writing already done by other parts of the department. UN وسيتيح هذا لمختلف الوحدات استخدام البحوث والكتابات المضطلع بهما فعلا في أجزاء أخرى من اﻹدارة.
    A computer-based system was established to provide statistics on productivity of different units and sections in conference services. UN وأنشئ نظام حاسوبي لتوفير الإحصاءات عن إنتاجية مختلف الوحدات والأقسام التابعة لخدمات المؤتمرات.
    The list included 94 organizational units and 280 staff members allocated under the different units. UN وشملت القائمة 94 وحدة من وحدات المنظمة و 280 موظفا موزعين على مختلف الوحدات.
    At present, documentation is kept in the different units concerned. UN وفي الوقت الراهن، تحتفظ مختلف الوحدات المعنية بالوثائق.
    Administrative collections are stored in hard copy in the different units' storage rooms UN وتخزن المقتنيات الإدارية في نسخة ورقية في غرف التخزين في مختلف الوحدات.
    The main instrument used by the Foundation is to widely spreading information, and the activities are focused in three different Units: UN وتتمثل الأداة الرئيسية التي تستخدمها المؤسسة في نشر المعلومات على نطاق واسع، كما تتركز الأنشطة في ثلاث وحدات مختلفة هي:
    They were allegedly undressed, beaten, and then detained in different places, including the Provincial Division of the Judicial Police, and by different units, including the Special Operations Group (GSO), a special unit of the security forces. UN ويقال إنهما جُرّدا من ثيابهما وأوسعا ضرباً ثم احتجزا في أماكن مختلفة منها القسم الإقليمي للشرطة القضائية، وكذلك من جانب وحدات مختلفة منها فريق العمليات الخاص الذي هو وحدة خاصة تابعة لقوات الأمن.
    Having these functions in different units and different geographical settings makes capacity development more difficult to achieve. UN ووجود هذه المهام في وحدات مختلفة وفي مواقع جغرافية مختلفة متباينة يجعل من الصعب تحقيق تنمية القدرات.
    As a result, similar governmental requests have received different answers from different units. UN ونتيجة لذلك يحدث أن تردّ الوحدات المختلفة بردود متباينة على نفس طلبات الحكومية.
    Internal co-operation between the different units within the Malta Police Force: in Malta the Immigration Service is the responsibility of the Police Force. UN التعاون الداخلي بين الوحدات المختلفة داخل قوات شرطة مالطة: تخضع دائرة الهجرة لمسؤولية قوات الشرطة في مالطة.
    We come from all different units, different areas around the country, but we all got the same story. Open Subtitles ،لقد أتينا من جميع الوحدات المختلفة مناطق مختلفة من أنحاء البلدة لكننا لدينا نفس القصة
    To achieve this, the multi-year expert meeting will call for different units of UNCTAD to contribute their specific expertise to a coherent discussion of transport and trade facilitation. UN وتحقيقاً لذلك، سيدعو اجتماع الخبراء المتعدد السنوات مختلف وحدات الأونكتاد إلى الإسهام بخبرتها المحددة في مناقشة مسألة تيسير النقل والتجارة مناقشة متسقة.
    To achieve this, the multi-year expert meeting will call on different units of UNCTAD to contribute their specific expertise to a coherent discussion of transport and trade facilitation. UN وتحقيقاً لذلك، سيدعو اجتماع الخبراء المتعدد السنوات مختلف وحدات الأونكتاد إلى الإسهام بخبرتها المحددة في مناقشة مسألة تيسير النقل والتجارة بشكل متسق.
    This will also permit a more streamlined editorial process, enabling different units to utilize the research and writing already done by other parts of the department. UN وسيتيح هذا لمختلف الوحدات استخدام البحوث والكتابات المضطلع بهما فعلا في أجزاء أخرى من اﻹدارة.
    Once they have completed a course of military training and ideological preparation, the mercenaries are assigned to different units, from where they are sent to places in which they are to carry out subversive activities, in particular terrorist activities. UN ويُلحق المرتزقة، حال إنهاء دورة التدريب العسكري والإيديولوجي، بوحدات مختلفة يرسلون منها إلى حيث يتعين عليهم تنفيذ أنشطة تخريبية، وبخاصة الأنشطة الإرهابية.
    27. Senior Legal Officer (P-5). Under the supervision of the Head of Legal Affairs, provides assistance and advice to the Joint Implementation Committees and the different units within Civil Affairs on all legal aspects. UN ٢٧ - موظف قانوني أقدم )ف - ٥( - يقدم المساعدة والمشورة، تحت إشراف رئيس الشؤون القانونية بشأن جميع الجوانب القانونية إلى لجان التنفيذ المشتركة والوحدات المختلفة العاملة في إطار الشؤون المدنية.
    Lastly, the Unit has been ensuring the development of relevant tools, materials and guidance notes on substantive issues that cut across the work of different units or sections. UN ثم إن الوحدة عكفت على استحداث أدوات ومواد وملاحظات إرشادية ذات صلة بمسائلَ جوهريةٍ تغطي عمل عدة وحدات أو أقسام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more