"different viewpoints" - Translation from English to Arabic

    • لاختلاف وجهات نظر
        
    • مختلف وجهات نظر
        
    • وجهات النظر المختلفة
        
    • لمختلف وجهات نظر
        
    • وجهات نظر مختلفة
        
    • مختلف وجهات النظر
        
    • اختلاف وجهات نظر
        
    • آراء مختلفة
        
    • وجهات نظر مغايرة
        
    • من وجهات النظر المتباينة
        
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن مركز اﻹقليم في المستقبل،
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن مركز اﻹقليم المقبل،
    Conscious of the different viewpoints of the political parties on the future status of the Territory, UN وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل،
    The method of consensus has been adopted in the United Nations system since the 1960s when there was a need of adjusting different viewpoints without taking a vote. UN إن أسلوب توافق اﻵراء قد اعتُمد في منظومة اﻷمم المتحدة منذ الستينات، عندما كانت الحاجة تدعو الى التوفيق بين وجهات النظر المختلفة دون إجراء تصويت.
    Conscious of the different viewpoints of the political parties on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لمختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل؛
    The same acts may be regarded from several different viewpoints. UN ويمكن النظر إلى اﻷفعال نفسها من عدة وجهات نظر مختلفة.
    The Special Rapporteur will try to illustrate the different viewpoints he heard in what follows. UN وسيحاول المقرر الخاص أن يوضح فيما يلي مختلف وجهات النظر المعرب عنها.
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن وضع اﻹقليم في المستقبل،
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن مركز اﻹقليم المقبل،
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن وضع اﻹقليم في المستقبل،
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن مركز اﻹقليم المقبل،
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن مركز اﻹقليم في المستقبل،
    Conscious of the different viewpoints of the political parties on the future status of the Territory, UN وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل،
    Conscious of the different viewpoints of the political parties on the future status of the Territory, UN وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل،
    Conscious of the different viewpoints of the political parties on the future status of the Territory, UN وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل،
    216. It balances the different viewpoints, questions the authorities concerned, consults the necessary documents and meets with the officials responsible. UN 216- ويوازن أمين المظالم بين وجهات النظر المختلفة ويستجوب السلطات المعنية ويطّلع على الوثائق المطلوبة ويناقش المسؤولين.
    67. At the individual level, it will involve suspending judgment on some occasions and being tolerant of different viewpoints. UN 67- وعلى المستوى الفردي، سينطوي الأمر على عدم إصدار أحكام في بعض المناسبات، والتسامح مع وجهات النظر المختلفة.
    Conscious of the different viewpoints of the political parties on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لمختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل،
    The Advisory Committee had tried in good faith to produce a set of recommendations which accommodated different viewpoints. UN ٣٠ - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية قد حاولت بحسن نية تقديم مجموعة من التوصيات ضمت وجهات نظر مختلفة.
    The discussions reflected the different viewpoints existing within the Group on this issue. UN وعكست المناقشات مختلف وجهات النظر القائمة ضمن الفريق بشأن هذه المسألة.
    Conscious of the different viewpoints of the political parties on the future status of the Territory, and noting the results of successive surveys by local media, according to which a majority of respondents did not wish to sever ties with the United Kingdom, the administering Power, and a minority was in favour of independence, UN وإذ تعي اختلاف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل، وإذ تلاحظ نتائج الدراسات الاستقصائية المتتالية التي أجرتها وسائط الإعلام المحلية والتي أفادت بأن أغلبية الذين استقصت آراؤهم لا يرغبون في قطع الروابط مع المملكة المتحدة، الدولة القائمة بالإدارة، وأن أقلية منهم يؤيدون الاستقلال،
    Replying to points raised, the Co-Chairperson of the CEI Working Group explained that the CEI instrument was a political one which allowed for different viewpoints with respect to the implementation of its provisions. UN وردا على النقاط المثارة، شرح الرئيس المشارك للفريق العامل التابع لمبادرة أوروبا الوسطى أن صك المبادرة هو صك سياسي يسمح بالتعبير عن آراء مختلفة فيما يتعلق بتنفيذ أحكامه.
    Identify new and emerging issues where UNCTAD can add value to the debate and can offer different viewpoints. UN تحديد القضايا المستجدة والناشئة التي يمكن للأونكتاد أن يدلي فيها بدلوه لإثراء النقاش وطرح وجهات نظر مغايرة.
    In our opinion, this solution is careful to take into consideration the interests of all the regional groups as well as many different viewpoints. UN وفي رأينا أن هذا الحل يحرص على مراعاة مصالح جميع المجموعات الإقليمية وكثير من وجهات النظر المتباينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more