"different years" - Translation from English to Arabic

    • سنوات مختلفة
        
    • أعوام مختلفة
        
    They cover different years for different countries ranging over the period of 15 years. UN فهي تغطي سنوات مختلفة لبلدان مختلفة على مدى فترة 15 سنة.
    Surveys are usually carried out in different years and often use markedly different sampling and data collection methods. UN وعادة ما تجري دراسات استقصائية في سنوات مختلفة غالبا ما تُستخدم فيها أساليب مختلفة تماما لأخذ العينات وجمع البيانات.
    It creates enormous gaps among staff retiring in different years. UN ويحدث هذا فجوة هائلة بين الموظفين الذين يحالون على التقاعد في سنوات مختلفة.
    A similar process must be adopted to compare information from returns in different years. UN ويجب اعتماد عملية مماثلة لمقارنة المعلومات الواردة في الردود من سنوات مختلفة.
    The present section summarizes information from different years to highlight the main features of open registers over the long run and reviews the developments leading to the adoption of the United Nations Convention on Conditions for Registration of Ships. UN ويوجز هذا الفرع معلومات مستقاة من أعوام مختلفة لتسليط الضوء على الملامح الرئيسية لعمليات السجل المفتوح على المدى الطويل ولاستعراض التطورات التي أدت إلى اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تسجيل السفن.
    The net transfer of Africa, which had been negative and positive in different years in the 1980s, has remained positive since 1993. UN أما النقل الصافي من أفريقيا، الذي كان يتفاوت سلبا وإيجابا في سنوات مختلفة في الثمانينات، فقد ظل موجبا منذ عام ١٩٩٣.
    Conversely, in some countries, the loss or theft of explosives and their subsequent recovery may be treated as two separate incidents, in particular if they occur in different years or statistical reporting periods. UN وعلى العكس من ذلك فإن حادثة فقدان أو سرقة متفجرات ثم استعادتها بعد ذلك يمكن أن تعامل على أنها حادثتان منفصلتان، وخصوصا إذا ما وقعتا في سنوات مختلفة أو في فترتي إبلاغ إحصائية مختلفة.
    Even for GDP, data were not always consistent because many Parties expressed GDP in their national currency and based on prices in different years with or without adjusting purchasing power parity (PPP). UN وحتى في الحالات التي اعتُمد فيها الناتج المحلي الإجمالي، لم تكن البيانات دائماً متساوقة، لأن كثيراً من الأطراف قومت ناتجها المحلي الإجمالي بعملتها الوطنية وعلى أساس أسعار سنوات مختلفة مع ضبط معادل القوة الشرائية أو دون ذلك.
    Because data are available for different years and cover a different time period for each country, adjustments to a common 10-year period, 1989-1999, have been made. UN ولما كانت البيانات المتوفرة تغطي سنوات مختلفة وتغطي فترات زمنية تختلف باختلاف البلدان فقد تم تكييفها وفقا لفترة زمنية موحدة قدرها عشر سنوات هي الفترة 1998-1999.
    The improvements allow the Parties web-based and query-driven access to data and information that was previously only disseminated once a year and consolidate what was previously available only by consulting several documents that were published in different years. UN وتتيح التحسينات للأطراف الحصول بالإنترنت والبحث على البيانات والمعلومات التي كانت في السابق تُعمَّم مرة واحدة في السنة، وهي تجمع ما كان في السابق لا يتوافر إلا بالاطلاع على عدة وثائق منشورة في سنوات مختلفة.
    Participant in meetings and conferences on analysis of bilateral and multilateral problems, Central America different years; Munich, Germany, 1982; Brussels, 1982 and 1987; Mexico, 1984 and 1988; Buenos Aires, 1985; Strasbourg, 1986; London, 1986 and 1992; Santiago, 1990. UN مشترك في اجتماعات ومؤتمرات تحليل المشاكل الثنائية والمتعددة اﻷطراف، أمريكا الوسطى - سنوات مختلفة: ميونيخ، بألمانيا، ١٩٨٢؛ بروكسل ١٩٨٢ و ١٩٨٧؛ المكسيك، ١٩٨٤ و ١٩٨٨؛ وبوينس آيرس، ١٩٨٥؛ ستراسبورغ، ١٩٨٦؛ لندن، ١٩٨٦ و ١٩٩٢؛ سنتياغو، ١٩٩٠.
    Various States Sharia Penal Code Laws (different years). For example, the Zamfara State Penal Code Law 2000 UN (أ) قوانين العقوبات المختلفة في الولايات المُطبِّقة للشريعة (سنوات مختلفة) ومنها مثلا قانون العقوبات بولاية زمفارا لعام 2000؛
    This will allow the same sample size in different years across a period, thereby reducing possible selection bias. UN وسيسمح ذلك باستخدام عينة من الحجم ذاته من سنوات مختلفة في فترة زمنية واحدة، وذلك يحدّ من إمكانية التحيز في الاختيار() .
    134. Note: The figures given represent enrolment during the periods indicated; they do not represent the number of persons served in total because a person enrols more than once in different years and twice per year during secondary education. UN 134- ملاحظة: الأرقام المذكورة تمثل حالات القيد في الفترات المحددة، ولا تمثل مجموع عدد الأشخاص المستفيدين، ذلك أن الشخص الواحد يُقيّد في هذه البرامج والمشاريع أكثر من مرة في سنوات مختلفة ومرتين في سنة التعليم المتوسط.
    For each country, five estimates referring to different years within the period 1970-2007 are presented. UN وترد لكل بلد خمسة تقديرات تشير إلى أعوام مختلفة ضمن الفترة 1970-2007.
    This report could highlight different themes in different years at the request of the SBSTA, with the support of experts from the roster on methodological issues. UN 27- ويمكن أن يلقي هذا التقرير الضوء على موضوعات مختلفة في أعوام مختلفة بناء على طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بمساندة خبراء من قائمة الخبراء المعنيين بالقضايا المنهحية.
    different years. Detective. Open Subtitles -عملنا في أعوام مختلفة أيها المحقق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more